It has been told in the story of King
Agamemnon that the Goddess Artemis, being wroth with
him because he had slain a hart which she loved, suffered
not the ships of the Greeks to sail till he had offered
his daughter Iphigenia for a sacrifice. But when
the King consented, and all things had been made ready
for slaying the maiden, the goddess would not that
her blood should be shed, but put a fair hind in her
place, and carried away the maiden to the land of
the Taurians, where she had a temple and an altar.
Now on this altar the King of the land was wont to
sacrifice any stranger, being Greek by nation, who
was driven by stress of weather to the place, for
none went thither willingly. And the name of
the King was Thoas, which signifieth in the Greek tongue,
“swift of foot.”
Now when the maiden had been there
many years she dreamed a dream. And in the dream
she seemed to have departed from the land of the Taurians
and to dwell in the city of Argos, wherein she had
been born. And as she slept in the women’s
chamber there befell a great earthquake, and cast
to the ground the palace of her fathers, so that there
was left one pillar only which stood upright.
And as she looked on this pillar, yellow hair seemed
to grow upon it as the hair of a man, and it spake
with a man’s voice. And she did to it as
she was wont to do to the strangers that were sacrificed
upon the altar, purifying it with water, and weeping
the while. And the interpretation of the dream
she judged to be that her brother Orestes was dead,
for that male children are the pillars of a house,
and that he only was left to the house of her father.
Now it chanced that at this same time
Orestes, with Pylades that was his friend, came in
a ship to the land of the Taurians. And the cause
of his coming was this. After that he had slain
his mother, taking vengeance for the death of King
Agamemnon his father, the Furies pursued him.
Then Apollo, who had commanded him to do this deed,
bade him go to the land of Athens that he might be
judged. And when he had been judged and loosed,
yet the Furies left him not. Wherefore Apollo
commanded that he should sail for the land of the
Taurians and carry there the image of Artemis and
bring it to the land of the Athenians, and that after
this he should have rest. Now when the two were
come to the place, they saw the altar that it was
red with the blood of them that had been slain thereon.
And Orestes doubted how they might accomplish the things
for the which he was come, for the walls of the temple
were high, and the gates not easy to be broken through.
Therefore he would have fled to the ship, but Pylades
consented not, seeing that they were not wont to go
back from that to which they had set their hand, but
counselled that they should hide themselves during
the day in a cave that was hard by the seashore, not
near to the ship, lest search should be made for them,
and that by night they should creep into the temple
by a space that there was between the pillars, and
carry off the image, and so depart.
So they hid themselves in a cavern
by the sea. But it chanced that certain herdsmen
were feeding their oxen in pastures hard by the shore;
one of these, coming near to the cavern, spied the
young men as they sat therein, and stealing back to
his fellows, said, “See ye not them that sit
yonder. Surely they are Gods;” for they
were exceeding tall and fair to look upon. And
some began to pray to them, thinking that they might
be the Twin Brethren or of the sons of Nereus.
But another laughed and said, “Not so; these
are shipwrecked men who hide themselves, knowing that
it is our custom to sacrifice strangers to our Gods.”
To him the others gave consent, and said that they
should take the men prisoners that they might be sacrificed
to the Gods.
But while they delayed Orestes ran
forth from the cave, for the madness was come upon
him, crying out, “Pylades, seest thou not that
dragon from hell; and that who would kill me with
the serpents of her mouth, and this again that breatheth
out fire, holding my mother in her arms to cast her
upon me?” And first he bellowed as a bull and
then howled as a dog, for the Furies, he said, did
so. But the herdsmen, when they saw this, gathered
together in great fear and sat down. But when
Orestes drew his sword and leapt, as a lion might
leap, into the midst of the herd, slaying the beasts
(for he thought in his madness that he was contending
with the Furies), then the herdsmen, blowing on shells,
called to the people of the land; for they feared the
young men, so strong they seemed and valiant.
And when no small number was gathered together, they
began to cast stones and javelins at the two.
And now the madness of Orestes began to abate, and
Pylades tended him carefully, wiping away the foam
from his mouth, and holding his garments before him
that he should not be wounded by the stones. But
when Orestes came to himself, and beheld in what straits
they were, he groaned aloud and cried, “We must
die, O Pylades, only let us die as befitteth brave
men. Draw thy sword and follow me.”
And the people of the land dared not to stand before
them; yet while some fled, others would cast stones
at them. For all that no man wounded them.
But at the last, coming about them with a great multitude,
they smote the swords out of their hands with stones,
and so bound them and took them to King Thoas.
And the King commanded that they should be taken to
the temple, that the priestess might deal with them
according to the custom of the place.
So they brought the young men bound
to the temple. Now the name of the one they knew,
for they had heard his companion call to him, but the
name of the other they knew not. And when Iphigenia
saw them, she bade the people loose their bonds, for
that being holy to the goddess they were free.
And then for she took the two for brothers she
asked them, saying, “Who is your mother, and
your father, and your sister, if a sister you have?
She will be bereaved of noble brothers this day.
And whence come ye?”
To her Orestes answered, “What
meanest thou, lady, by lamenting in this fashion over
us? I hold it folly in him who must die that he
should bemoan himself. Pity us not; we know what
manner of sacrifices ye have in this land.”
“Tell me now, which of ye two is called Pylades?”
“Not I, but this my companion.”
“Of what city in the land of
Greece are ye? And are ye brothers born of one
mother?”
“Brothers we are, but in friendship, not in
blood.”
“And what is thy name?”
“That I tell thee not.
Thou hast power over my body, but not over my name.”
“Wilt thou not tell me thy country?”
And when he told her that his country
was Argos, she asked him many things, as about Troy,
and Helen, and Calchas the prophet, and Ulysses; and
at last she said, “And Achilles, son of Thetis
of the sea, is he yet alive?”
“He is dead, and his marriage that was made
at Aulis is of no effect.”
“A false marriage it was, as some know full
well.”
“Who art thou that inquirest thus about matters
in Greece?”
“I am of the land of Greece,
and was brought thence yet being a child. But
there was a certain Agamemnon, son of Atreus, what
of him?”
“I know not. Lady, leave all talk of him.”
“Say not so; but do me a pleasure, and tell
me.”
“He is dead.”
“Woe is me! How died he?”
“What meaneth thy sorrow? Art thou of his
kindred?”
“’Tis a pity to think how great he was,
and now he hath perished.”
“He was slain in a most miserable fashion by
a woman. But ask no more.”
“Only this one thing. Is his wife yet alive?”
“Nay; for the son whom she bare
slew her, taking vengeance for his father.”
“A dreadful deed, but righteous withal.”
“Righteous indeed he is, but the Gods love him
not.”
“And did the King leave any other child behind
him?”
“One daughter, Electra by name.”
“And is his son yet alive?”
“He is alive, but no man more miserable.”
Now when Iphigenia heard that he was
alive, and knew that she had been deceived by the
dreams which she had dreamt, she conceived a thought
in her heart, and said to Orestes, “Hearken
now, for I have somewhat to say to thee that shall
bring profit both to thee and to me. Wilt thou,
if I save thee from this death, carry tidings of me
to Argos to my friends, and bear a tablet from me
to them? For such a tablet I have with me, which
one who was brought captive to this place wrote for
me, pitying me, for he knew that I caused not his
death, but the law of the goddess in this place.
Nor have I yet found a man who should carry this thing
to Argos. But thou, I judge, art of noble birth,
and knowest the city and those with whom I would have
communication. Take then this tablet, and thy
life as a reward; and let this man be sacrificed to
the goddess.”
Then Orestes made answer, “Thou
hast said well, lady, save in one thing only.
That this man should be sacrificed in my stead pleaseth
me not at all. For I am he that brought this
voyage to pass; and this man came with me that he
might help me in my troubles. Wherefore it would
be a grievous wrong that he should suffer in my stead
and I escape. Give then the tablet to him.
He shall take it to the city of Argos, and thou shalt
have what thou wilt. But as for me, let them slay
me, if they will.”
“’Tis well spoken, young
man. Thou art come, I know, of a noble stock.
The Gods grant that my brother for I have
a brother, though he be far hence may be
such as thou. It shall be as thou wilt. This
man shall depart with the tablet, and thou shalt die.”
Then Orestes would know the manner
of the death by which he must die. And she told
him that she slew not the victims with her own hand,
but that there were ministers in the temple appointed
to this office, she preparing them for sacrifice beforehand.
Also she said that his body would be burned with fire.
And when Orestes had wished that the
hand of his sister might pay due honour to him in
his death, she said, “This may not be, for she
is far away from this strange land. But yet,
seeing that thou art a man of Argos, I myself will
adorn thy tomb, and pour oil of olives and honey on
thy ashes.” Then she departed, that she
might fetch the tablet from her dwelling, bidding
the attendants keep the young men fast, but without
bonds.
But when she was gone, Orestes said
to Pylades, “Pylades, what thinkest thou?
Who is this maiden? She had great knowledge of
things in Troy and Argos, and of Calchas the wise
soothsayer, and of Achilles and the rest. And
she made lamentation over King Agamemnon. She
must be of Argos.”
And Pylades answered, “This
I cannot say; all men have knowledge of what befell
the King. But hearken to this. It were shame
to me to live if thou diest. I sailed with thee,
and will die with thee. For otherwise men will
account lightly of me both in Argos and in Phocis,
which is my own land, thinking that I betrayed thee,
or basely slew thee, that I might have thy kingdom,
marrying thy sister, who shall inherit it in thy stead.
Not so: I will die with thee, and my body shall
be burnt together with thine.”
But Orestes answered, “I must
bear my own troubles. This indeed would be a
shameful thing, that when thou seekest to help me,
I should destroy thee. But as for me, seeing
how the Gods deal with me, it is well that I should
die. Thou, indeed, art happy, and thy house is
blessed; but my house is accursed. Go, therefore,
and my sister, whom I have given thee to wife, shall
bear thee children, and the house of my father shall
not perish. And I charge thee that when thou
art safe returned to the city of Argos, thou do these
things. First, thou shalt build a tomb for me,
and my sister shall make an offering there of her hair
and of her tears also. And tell her that I died,
slain by a woman of Argos, that offered me as an offering
to her Gods; and I charge thee that thou leave not
my sister, but be faithful to her. And now farewell,
true friend and companion in my toils; for indeed
I die, and Phoebus hath lied unto me, prophesying
falsely.”
And Pylades sware to him that he would
build him a tomb, and be a true husband to his sister.
After this Iphigenia came forth, holding a tablet
in her hand. And she said, “Here is the
tablet of which I spake. But I fear lest he to
whom I shall give it shall haply take no account of
it when he is returned to the land Therefore I would
fain bind him with an oath that he will deliver it
to them that should have it in the city of Argos.”
And Orestes consented, saying that she also should
bind herself with an oath that she would deliver one
of the two from death. So she sware by Artemis
that she would persuade the King, and deliver Pylades
from death. And Pylades sware on his part by Zeus,
the father of heaven, that he would give the tablet
to those whom it should concern. And having sworn
it, he said, “But what if a storm overtake me,
and the tablet be lost, and I only be saved?”
“I will tell thee what hath
been written in the tablet; and if it perish, thou
shalt tell them again; but if not, then thou shalt
give it as I bid thee.”
“And to whom shall I give it?”
“Thou shalt give it to Orestes,
son of Agamemnon. And that which is written therein
is this: ’I that was sacrificed
in aulis, even iphigenia, who
am alive and yet dead to
my own people, bid thee ’”
But when Orestes heard this, he brake
in, “Where is this Iphigenia? Hath the
dead come back among the living?”
“Thou seest her in me.
But interrupt me not ’I bid thee fetch
me before I die to Argos
from A strange land, taking me
from the altar that is red
with the blood of strangers,
whereat I serve.’ And if Orestes
ask by what means I am alive, thou shalt say that
Artemis put a hind in my stead, and that the priest,
thinking that he smote me with the knife, slew the
beast, and that the goddess brought me to this land.”
Then said Pylades, “My oath
is easy to keep. Orestes, take thou this tablet
from thy sister.”
Then Orestes embraced his sister,
crying for she turned from him, not knowing
what she should think “O my sister,
turn not from me; for I am thy brother whom thou didst
not think to see.”
And when she yet doubted, he told
her of certain things by which she might know him
to be Orestes how that she had woven a tapestry
wherein was set forth the strife between Atreus and
Thyestes concerning the golden lamb; and that she
had given a lock of her hair at Aulis to be a memorial
of her; and that there was laid in her chamber at Argos
the ancient spear of Pelops, her father’s grandsire,
with which he slew Oenomaues, and won Hippodamia to
be his wife.
And when she heard this, she knew
that he was indeed Orestes, whom, being an infant
and the latest born of his mother, she had in time
past held in her arms. But when the two had talked
together for a space, rejoicing over each other, and
telling the things that had befallen them, Pylades
said, “Greetings of friends after long parting
are well; but we must needs consider how best we shall
escape from this land of the barbarians.”
But Iphigenia answered, “Yet
nothing shall hinder me from knowing how fareth my
sister Electra.”
“She is married,” said
Orestes, “to this Pylades, whom thou seest.”
“And of what country is he, and who is his father?”
“His father is Strophius the
Phocian; and he is a kinsman, for his mother was the
daughter of Atreus, and a friend also such as none
other is to me.”
Then Orestes set forth to his sister
the cause of his coming to the land of the Taurians.
And he said, “Now help me in this, my sister,
that we may bear away the image of the goddess; for
so doing I shall be quit of my madness, and thou wilt
be brought to thy native country, and the house of
thy father shall prosper. But if we do it not,
then shall we perish altogether.”
And Iphigenia doubted much how this
thing might be done. But at the last she said,
“I have a device whereby I shall compass the
matter. I will say that thou art come hither,
having murdered thy mother, and that thou canst not
be offered for a sacrifice till thou art purified with
the water of the sea. Also that thou hast touched
the image, and that this also must be purified in
like manner. And the image I myself will bear
to the sea; for, indeed, I only may touch it with my
hands. And of this Pylades also I will say that
he is polluted in like manner with thee. So shall
we three win our way to the ship. And that this
be ready it will be thy care to provide.”
And when she had so said, she prayed
to Artemis: “Great goddess, that didst
bring me safe in days past from Aulis, bring me now
also, and these that are with me, safe to the land
of Greece, so that men may count thy brother Apollo
to be a true prophet. Nor shouldst thou be unwilling
to depart from this barbarous land, and to dwell in
the fair city of Athens.”
After this came King Thoas, inquiring
whether they had offered the strangers for sacrifice,
and had duly burnt their bodies with fire. To
him Iphigenia made answer, “These were unclean
sacrifices that thou broughtest to me, O King.”
“How didst thou learn this?”
“The image of the goddess turned
upon her place of her own accord, and covered also
her face with her hands.”
“What wickedness, then, had these strangers
wrought?”
“They slew their mother, and
had been banished therefore from the land of Greece.”
“O monstrous! Such deeds
we barbarians never do. And now what dost thou
purpose?”
“We must purify these strangers
before we offer them for a sacrifice.”
“With water from the river, or in the sea?”
“In the sea. The sea cleanseth away all
that is evil among men.”
“Well, thou hast it here, by the very walls
of the temple.”
“Aye, but I must seek a place apart from men.”
“So be it; go where thou wilt; I would not look
on things forbidden.”
“The image also must be purified.”
“Surely, if the pollution from
these murderers of their mother hath touched it.
This is well thought of in thee.”
Then she instructed the King that
he should bring the strangers out of the temple, having
first bound them and veiled their heads. Also
that certain of his guards should go with her, but
that all the people of the city should be straitly
commanded to stay within doors, that so they might
not be defiled; and that he himself should abide in
the temple, and purify it with fire, covering his
head with his garments when the strangers should pass
by.
“And be not troubled,”
she said, “if I seem to be long doing these
things.”
“Take what time thou wilt,”
he said “so that thou do all things in order.”
So certain of the King’s guards
brought the two young men from out of the temple,
and Iphigenia led them towards the place where the
ship of Orestes lay at anchor. But when they
were come near to the shore, she bade them halt nor
come over near, for that she had that to do in which
they must have no part. And she took the chain
wherewith the young men were bound in her hands, and
set up a strange song as of one that sought enchantments.
And after that the guard sat where she bade them for
a long time, they began to fear lest the strangers
should have slain the priestess, and so fled.
Yet they moved not, fearing to see that which was
forbidden. But at the last with one consent they
rose up. And when they were come to the sea,
they saw the ship trimmed to set forth, and fifty
sailors on the benches having oars in their hands ready
for rowing; and the two young men were standing unbound
upon the shore near to the stern. And other sailors
were dragging the ship by the cable to the shore that
the young men might embark. Then the guards laid
hold of the rudder, and sought to take it from his
place, crying, “Who are ye that carry away priestesses
and the images of our Gods?” Then Orestes said,
“I am Orestes, and I carry away my sister.”
But the guards laid hold of Iphigenia; and when the
sailors saw this they leapt from the ship; and neither
the one nor the other had swords in their hands, but
they fought with their fists and their feet also.
And the sailors being strong and skilful, the King’s
men were driven back sorely bruised and wounded.
And when they fled to a bank that was hard by and cast
stones at the ship, the archers standing on the stern
shot at them with arrows. Then for
his sister feared to come further Orestes
leapt into the sea, and raised her upon his shoulder
and so lifted her into the ship, and the image of
the goddess with her. And Pylades cried, “Lay
hold of your oars, ye sailors, and smite the sea,
for we have that for the which we came to this land.”
So the sailors rowed with all their might; and while
the ship was in the harbour it went well with them,
but when it was come to the open sea a great wave
took it, for a violent wind blew against it, and drave
it backwards to the shore.
And one of the guards when he saw
this ran to King Thoas and told him, and the King
made haste and sent messengers mounted upon horses,
to call the men of the land that they might do battle
with Orestes and his comrade. But while he was
yet sending them there appeared in the air above his
head the Goddess Athene, who spake, saying, “Cease,
King Thoas, from pursuing this man and his companions;
for he hath come hither on this errand by the command
of Apollo; and I have persuaded Poseidon that he make
the sea smooth for him to depart.”
And King Thoas answered, “It
shall be as thou wilt, O goddess; and though Orestes
hath borne away his sister and the image, I dismiss
my anger, for who can fight against the Gods?”
So Orestes departed and came to his
own country and dwelt in peace, being set free from
his madness, according to the word of Apollo.