By Mrs. Andrew Lang.
Dear Miss Somerville, I
was much interested in your fruitless struggle to
read “Sir Charles Grandison,” the
book whose separate numbers were awaited with such
impatience by Richardson’s endless lady friends
and correspondents, and even by the rakish world even
by Colley Cibber himself. I sympathize entirely
with your estimate of its dulness; yet, dull as it
is, it is worth wading through to understand the kind
of literature which could flutter the dove-côtés
of the last century in a generation earlier than the
one that was moved to tears by the wearisome dramas
of Hannah More.
There is only one character in the
whole of “Sir Charles Grandison” where
Richardson is in the least like himself in
the least like the Richardson of “Pamela”
and “Clarissa.” This character is
Miss Charlotte Grandison, the sister of Sir Charles,
and later (after many vicissitudes) the wife of Lord
G. Miss Grandison’s conduct falls infinitely
beneath the high standard attained to by the rest
of Sir Charles’s chosen friends. She is
petulant and loves to tease; is uncertain of what she
wants; she is lively and sarcastic, and, worse than
all, abandons the rounded periods of her brother and
Miss Byron for free, not to say slang, expressions.
“Hang ceremony!” she often exclaims, with
much reason, while “What a deuce!” is
her favourite expletive.
The conscientious reader heaves a
sigh of relief when this young lady and her many indiscretions
appear on the scene; when Miss Grandison, like Nature,
“takes the pen from Richardson and writes for
him.” But I gather that you, my dear Miss
Somerville, never got far enough to make her acquaintance,
and therefore are still ignorant of the singular qualities
of her brother, Sir Charles Richardson’s
idea of a perfect man, for both brother and sister
are introduced at almost the same moment.
Now it is nearly as difficult to realize
that Sir Charles is a young man of twenty-six, as
it is to feel that his antithesis, the adorable Pepys
of the “Diary,” was of that precise age.
Sir Charles might be borne with good-naturedly for
a short time as an old gentleman who had become garrulous
from want of contradiction, but in any other aspect
he would be shunned conscientiously. Yet Richardson
is not content with putting into his mouth lengthy
discourses tending chiefly, though expressed with mock
humility, to his own glorification; but he keeps all
the other characters perpetually dancing round the
Baronet in a chorus of praise. “Was there
ever such a man, my Harriet, so good, so just, so noble
in his sentiments?” “Ah, my Lucy, dare
I hope for the affection of the best of men?”
Some people would have begged their friends to cease
making them ridiculous, but not so Sir Charles.
But, my dear, trying as Sir Charles
is at all moments, he is infinitely at his worst when
he attempts to be jocose, when he rallies the step-mother
of his friend Beauchamp in a sprightly manner, or exchanges
quips with Harriet’s cousins at the house of
“that excellent ancient,” her grandmother.
It is a mammoth posing as a kitten, though whatever
he says or does, his audience throw up their hands
and eyes and ask: “Was there ever such
a man?” “Thank Heaven, never!”
the nineteenth century replies unanimously.
Secure as he is of the contemporary
public verdict, Sir Charles does not attempt to repress
his love of “pawing” all his female acquaintances.
He is eternally taking their hands, putting his arm
round their waists, leading them up and down, and
permitting himself liberties that in a less perfect
character would be considered intolerable. It
is also interesting to note that he never addresses
any of his female friends without the prefix “my.”
“My Harriet,” “my Emily,”
“my Charlotte,” are his usual forms, and
he is likewise very much addicted to the use of the
third person, which may, however, have been the result
of his long residence in Italy.
Little as you read of the book, no
doubt you were struck you must have
been by the singular practice in this very
matter of Christian names, and also by the enormous
satisfaction with which every one promptly adopts
every one else as his brother or sister. As regards
names, no sooner has Sir Charles rescued Harriet from
the clutches of Sir Hargrave Pollexfen, than he calls
her “his Harriet,” though, when
he is once engaged to her, then this is changed into
“infinitely obliging Miss Byron.”
His eldest sister, one year his senior, is always
“Lady L.” to him, and on her marriage
“his Charlotte,” aged twenty-four, becomes
“Lady G.;” but no one ever ventures to
address him with anything more familiar than “Sir
Charles.” Harriet, indeed, once gets as
far as “my Cha-” but this was in a moment
of extreme emotion one of the excesses of
youth.
Of course the method of telling his
story in letters necessitates the acceptance of various
improbabilities; reticence has sometimes to be violated,
and confidences to be unduly made. Still, with
all these allowances, the gossip of every one with
regard to the likelihood of Sir Charles returning
Harriet’s very thinly veiled attachment is highly
undignified, and often indecent. The Object himself,
for whom no less than seven ladies were at that time
openly sighing, alone ignores Harriet’s love,
or, at any rate, appears to do so. But his sisters
freely and frequently charge her with having fallen
in love with him. She writes pages to her whole
family as to his behaviour on particular occasions,
while his ward, Emily Jervois, begs permission to take
up her abode with Harriet when she and Sir Charles
are married.
Miss Jervois, who is Richardson’s
idea of a jeune personne bien élevée, is a
compound of tears, of servility, and of undisguised
love for her guardian. She is much more like
the heroine of a French drama than an English girl
of fourteen, and I dread to think what effect she would
have on a free-born American! Harriet, as you
know, is not quite hopeless at first, but the descent
is easy, and, in the end, we quite agree with all
the admiring circle, that they were made for each other.
They were equally pompous, and used stilts of equal
height.
“Sir Charles Grandison”
was the last, the most socially ambitious, and much
the worst of Richardson’s novel’s.
Smollett came to his best in his last, “Humphrey
Clinker.” Fielding sobered down into the
kind excellence of his last, “Amelia.”
Neither had been flattered and coddled by literary
ladies, like Richardson. What of “Pamela”
and “Clarissa”? May a maiden read
the book that the young lady studied over Charles Lamb’s
shoulder? Well, I think, as you have now passed
your quarter of a century, it would do you no harm
to read the other two, which are infinitely better
than “Sir Charles.” The worthy Miss
Byron, aged only twenty, indeed, writes to her Lucy
to remind her that “their grandmother had told
them twenty and twenty frightful stories of the vile
enterprises of men against innocent creatures,”
and that they can both “call to mind stories
which had ended much worse than hers (the affair with
Sir Hargrave Pollexfen) had done.”
Grandmothers now choose other topics
of conversation for their descendants, but in those
old days when sedan-chairs made enlèvements
so very easy, it was considered necessary to caution
girls against all the possible wiles of man.
Even little boys, strange as it may sound, were given
“Pamela” to read after the Bible.
More than this, one small creature, Harry Campbell
by name, so young that he always spoke of himself
as “little Harry,” obtained the book by
stealth in his guardian’s house, and never stopped
till he finished it. When Richardson, on being
told of this, sent him a copy for his own, he nearly
went out of his senses with delight.
Of course you know the outline of
Pamela’s story. How at eleven she was
taken and educated by a lady, who on her death, when
Pamela was sixteen, left her not only more beautiful,
but more accomplished than any girl of her years.
How Pamela’s young master fell in love with
her, persecuted her, and after moving adventures of
all kinds, being convinced that she was not to be
overcome, married her, and they lived happy, with one
brief exception, ever after. The proper frame
of mind in which to read “Pamela” is to
consider it in the light of an historical joke.
The absolute want of dignity that
is almost as marked a characteristic in Richardson
as his lack of humour, shows itself again and again.
After all, Mr. B. would never have married Pamela
if he could have persuaded her to live with him in
any other way; so the cringing gratitude expressed
by Pamela and her parents to the “good gentleman”
and the “dear obliger” is only revolting.
No woman with any delicacy of feeling could have
sat complacently at her own table, while her husband
entertained his company with prolonged and minute
accounts of his attempts on her virtue. Can you
fancy Fielding composing such a scene, Fielding whom
Richardson scouts as a profligate? It is impossible
not to laugh at the bare idea; and no less funny are
Pamela’s poetical flights, especially when, like
Hamilton of Bangour in exile, she paraphrases the paraphrase
of the 137th Psalm, about her captivity in Lincolnshire.
All through one has to remind one’s self perpetually
that Pamela must not be expected to behave like a
lady, and that if her father had done as he ought and
removed her from her place when she first told him
of her uneasiness, there would have been no story
at all, and some other book would have had to rank
in the opinion of Richardson’s adorers “next
to the Bible.”
Still, whatever may have to be said
as to Richardson’s subjects, he is never coarse
in his treatment of them. The pursuit of Pamela
by Mr. B., or of Clarissa by Lovelace, through eight
volumes, may weary; it does not corrupt. No
man or maid on earth could lay it to his charge that
he or she had been corrupted by these books, while
no man on earth could read “Clarissa”
without being touched by the noble ending. If
“Clarissa” had never been written we should
have said that the good-natured, fussy, essentially
middle-class bookseller, Samuel Richardson, was unable
to draw a lady; and it is curious to see how Clarissa
stands out, not only among Richardson’s female
characters, but among the female characters of all
time; eminent she is for purity of soul, and nobility
of feeling. There is no cant about her anywhere,
no effort to pose or to strain after a state of mind
which she cannot naturally experience. The business-like
manner in which she makes her preparations for death
have nothing sentimental about them, nothing that
even faintly suggests the pretty death-beds with which
Mr. Dickens and others have made us familiar; but I
doubt if the most practical money-maker in Wall Street
could read it without feeling uncomfortable.
How, after describing such a character
as Clarissa, Richardson could turn to the whale-bone
figures in “Sir Charles Grandison” is quite
incomprehensible. Had he been ruined by his numerous
female admirers and correspondents, or by his desire
to become fashionable, or, as is most likely, by the
wish to create in Sir Charles a virtuous foil to him
whom he thought the wicked, witty, delightful, and
detestable Lovelace? Whatever the reason, it
is a thousand pities that he gave way to his impulse.
It would interest you as well as me
to note little points of manners that are to be gathered
from the three books. I have not time to write
much more, but will tell you two or three that have
struck me. If you read them, as I still hope
you may, you will see what early risers they all are,
even the wicked Mr. B.; while Clarissa, when in Dover
Street, usually gives Lovelace his interviews at six
in the morning. One hears of two-o’clock-in-the-morning
courage. How much more wonderful is love that
rises at six!
Richardson was a woman’s novelist,
as Fielding was a man’s. I sometimes think
of Dr. Johnson’s mot: “Claret
for boys, port for men, and,” smiling, “brandy
for heroes.” So one might fancy him saying:
“Richardson for women, Fielding for men, Smollett
for ruffians,” though some of his rough
customers were heroes, too. But we now confine
ourselves so closely to “the later writers”
of Russia, France, England, America, that the woman
who reads Richardson may be called heroic. “To
the unknown heroine” I dedicate my respect,
as the Athenians dedicated an altar to “the
unknown hero.” Will you be the heroine?
I am afraid you won’t!