MEANWHILE, Prince Prigio had to suffer
many unpleasant things. Though he was the crown
prince (and though his arguments were unanswerable),
everybody shunned him for a coward. The queen,
who did not believe in Firedrakes, alone took his
side. He was not only avoided by all, but he
had most disagreeable scenes with his own cousins,
Lady Molinda and Lady Kathleena. In the garden
Lady Molinda met him walking alone, and did not bow
to him.
“Dear Molly,” said the
prince, who liked her, “how have I been so unfortunate
as to offend you?”
“My name, sir, is Lady Molinda,”
she said, very proudly; “and you have sent your
own brother to his grave!”
“Oh, excuse me,” said
the prince, “I am certain he has merely gone
off on his travels. He’ll come back when
he’s tired: there are no Firedrakes;
a French writer says they are ’purement
fabuleux, purely fabulous, you know.”
“Prince Alphonso has gone on
his travels, and will come back when he is tired!
And was he then - tired - of me?”
cried poor Molinda, bursting into tears, and forgetting
her dignity.
“Oh! I beg your pardon,
I never noticed; I’m sure I am very sorry,”
cried the prince, who, never having been in love himself,
never thought of other people. And he tried to
take Molinda’s hand, but she snatched it from
him and ran away through the garden to the palace,
leaving Prince Prigio to feel foolish, for once, and
ashamed.
As for Lady Kathleena, she swept past
him like a queen, without a word. So the prince,
for all his cleverness, was not happy.
After several days had gone by, the
king returned from the solitary place where he had
been speaking his mind. He now felt calmer and
better; and so at last he came back to the palace.
But on seeing Prince Prigio, who was lolling in a
hammock, translating Egyptian hieroglyphs into French
poetry for his mother, the king broke out afresh, and
made use of the most cruel and impolite expressions.
At last, he gave orders that all the
Court should pack up and move to a distant city; and
that Prince Prigio should be left alone in the palace
by himself. For he was quite unendurable, the
king said, and he could not trust his own temper when
he thought of him. And he grew so fierce, that
even the queen was afraid of him now.
The poor queen cried a good deal;
Prigio being her favourite son, on account of his
acknowledged ability and talent. But the rest
of the courtiers were delighted at leaving Prince
Prigio behind. For his part, he, very good-naturedly,
showed them the best and shortest road to Falkenstein,
the city where they were going; and easily proved that
neither the chief secretary for geography, nor the
general of the army, knew anything about the matter - which,
indeed, they did not.
The ungrateful courtiers left Prigio
with hoots and yells, for they disliked him so much
that they forgot he would be king one day. He
therefore reminded them of this little fact in future
history, which made them feel uncomfortable enough,
and then lay down in his hammock and went to sleep.
When he wakened, the air was cold
and the day was beginning to grow dark. Prince
Prigio thought he would go down and dine at a tavern
in the town, for no servants had been left with him.
But what was his annoyance when he found that his
boots, his sword, his cap, his cloak - all
his clothes, in fact, except those he wore, - had
been taken away by the courtiers, merely to spite
him! His wardrobe had been ransacked, and everything
that had not been carried off had been cut up, burned,
and destroyed. Never was such a spectacle of
wicked mischief. It was as if hay had been made
of everything he possessed. What was worse, he
had not a penny in his pocket to buy new things; and
his father had stopped his allowance of fifty thousand
pounds a month.
Can you imagine anything more cruel
and unjust than this conduct? for it was not
the prince’s fault that he was so clever.
The cruel fairy had made him so. But, even if
the prince had been born clever (as may have happened
to you), was he to be blamed for that? The other
people were just as much in fault for being born so
stupid; but the world, my dear children, can never
be induced to remember this. If you are clever,
you will find it best not to let people know it - if
you want them to like you.
Well, here was the prince in a pretty
plight. Not a pound in his pocket, not a pair
of boots to wear, not even a cap to cover his head
from the rain; nothing but cold meat to eat, and never
a servant to answer the bell.