TO SIDNEY COLVIN
It should be remembered that the
Marquesas, the Paumotus, and the
Tahitian group are all dependencies
of France.
Yacht Casco, Anaho
Bay, Nukahiva, Marquesas Islands [July 1888].
MY DEAR COLVIN, From this
somewhat (ahem) out of the way place, I write to say
how d’ye do. It is all a swindle: I
chose these isles as having the most beastly population,
and they are far better, and far more civilised than
we. I know one old chief Ko-o-amua, a great cannibal
in his day, who ate his enemies even as he walked
home from killing ’em, and he is a perfect gentleman
and exceedingly amiable and simple-minded: no
fool, though.
The climate is delightful; and the
harbour where we lie one of the loveliest spots imaginable.
Yesterday evening we had near a score natives on board;
lovely parties. We have a native god; very rare
now. Very rare and equally absurd to view.
This sort of work is not favourable
to correspondence: it takes me all the little
strength I have to go about and see, and then come
home and note, the strangeness around us. I shouldn’t
wonder if there came trouble here some day, all the
same. I could name a nation that is not beloved
in certain islands and it does not know
it! Strange: like ourselves, perhaps, in
India! Love to all and much to yourself.
R. L. S.
TO CHARLES BAXTER
Yacht Casco, at sea, near the Paumotus,
7 A.M., September 6th, 1888,
with a dreadful pen.
MY DEAR CHARLES, Last night
as I lay under my blanket in the cockpit, courting
sleep, I had a comic seizure. There was nothing
visible but the southern stars, and the steersman
there out by the binnacle lamp; we were all looking
forward to a most deplorable landfall on the morrow,
praying God we should fetch a tuft of palms which are
to indicate the Dangerous Archipelago; the night was
as warm as milk, and all of a sudden I had a vision
of Drummond Street. It came on me like
a flash of lightning: I simply returned thither,
and into the past. And when I remember all I
hoped and feared as I pickled about Rutherford’s
in the rain and the east wind; how I feared I should
make a mere shipwreck, and yet timidly hoped not;
how I feared I should never have a friend, far less
a wife, and yet passionately hoped I might; how I hoped
(if I did not take to drink) I should possibly write
one little book, etc. etc. And then
now what a change! I feel somehow as
if I should like the incident set upon a brass plate
at the corner of that dreary thoroughfare for all
students to read, poor devils, when their hearts are
down. And I felt I must write one word to you.
Excuse me if I write little: when I am at sea,
it gives me a headache; when I am in port, I have
my diary crying “Give, give.” I shall
have a fine book of travels, I feel sure; and will
tell you more of the South Seas after very few months
than any other writer has done except Herman
Melville perhaps, who is a howling cheese. Good
luck to you, God bless you. Your affectionate
friend,
R. L. S.
TO SIDNEY COLVIN
The signature used at foot of this letter
and occasionally elsewhere, “The Old Man
Virulent,” alludes to the fits of uncontrollable
anger to which he was often in youth, but by this
time very rarely, subject: fits occasioned
sometimes by instances of official stolidity or
impertinence or what he took for such, more often by
acts savouring of cruelty, meanness, or injustice.
Fakarava, Low Archipelago,
September 21st, 1888.
MY DEAR COLVIN, Only a
word. Get out your big atlas, and imagine a straight
line from San Francisco to Anaho, the N.E. corner of
Nukahiva, one of the Marquesas Islands; imagine three
weeks there: imagine a day’s sail on August
12th round the eastern end of the island to Tai-o-hae,
the capital; imagine us there till August 22nd:
imagine us skirt the east side of Ua-pu perhaps
Rona-Poa on your atlas and through the
Bordelais straits to Taa-hauku in Hiva-Oa, where we
arrive on the 23rd; imagine us there until September
4th, when we sailed for Fakarava, which we reached
on the 9th, after a very difficult and dangerous passage
among these isles. Tuesday, we shall leave for
Taiti, where I shall knock off and do some necessary
work ashore. It looks pretty bald in the atlas;
not in fact; nor I trust in the 130 odd pages of diary
which I have just been looking up for these dates:
the interest, indeed, has been incredible:
I did not dream there were such places or such races.
My health has stood me splendidly; I am in for hours
wading over the knees for shells; I have been five
hours on horseback: I have been up pretty near
all night waiting to see where the Casco would
go ashore, and with my diary all ready simply
the most entertaining night of my life. Withal
I still have colds; I have one now, and feel pretty
sick too; but not as at home: instead of being
in bed, for instance, I am at this moment sitting
snuffling and writing in an undershirt and trousers;
and as for colour, hands, arms, feet, legs, and face,
I am browner than the berry: only my trunk and
the aristocratic spot on which I sit retain the vile
whiteness of the north.
Please give my news and kind love
to Henley, Henry James, and any whom you see of well-wishers.
Accept from me the very best of my affection:
and believe me ever yours,
THE OLD MAN VIRULENT.
Papeete, Taiti, October
7th, 1888.
Never having found a chance to send
this off, I may add more of my news. My cold
took a very bad turn, and I am pretty much out of sorts
at this particular, living in a little bare one-twentieth-furnished
house, surrounded by mangoes, etc. All the
rest are well, and I mean to be soon. But these
Taiti colds are very severe and, to children, often
fatal; so they were not the thing for me. Yesterday
the brigantine came in from San Francisco, so we can
get our letters off soon. There are in Papeete
at this moment, in a little wooden house with grated
verandahs, two people who love you very much, and
one of them is
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER
Taiti, as ever was,
6th October 1888.
MY DEAR CHARLES, ...
You will receive a lot of mostly very bad proofs of
photographs: the paper was so bad. Please
keep them very private, as they are for the book.
We send them, having learned so dread a fear of the
sea, that we wish to put our eggs in different baskets.
We have been thrice within an ace of being ashore:
we were lost (!) for about twelve hours in the Low
Archipelago, but by God’s blessing had quiet
weather all the time; and once in a squall, we cam
so near gaun heels ower hurdies, that I really dinnae
ken why we didnae a’thegither. Hence, as
I say, a great desire to put our eggs in different
baskets, particularly on the Pacific (aw-haw-haw)
Pacific Ocean.
You can have no idea what a mean time
we have had, owing to incidental beastlinesses, nor
what a glorious, owing to the intrinsic interest of
these isles. I hope the book will be a good one;
nor do I really very much doubt that the
stuff is so curious; what I wonder is, if the public
will rise to it. A copy of my journal, or as much
of it as is made, shall go to you also; it is, of
course, quite imperfect, much being to be added and
corrected; but O, for the eggs in the different baskets.
All the rest are well enough, and
all have enjoyed the cruise so far, in spite of its
drawbacks. We have had an awfae time in some ways,
Mr. Baxter; and if I wasnae sic a verrà patient
man (when I ken that I have to be) there wad
hae been a braw row; and ance if I hadnae happened
to be on deck about three in the marnin’, I think
there would have been murder done. The
American Mairchant Marine is a kent service; ye’ll
have heard its praise, I’m thinkin’; an’
if ye never did, ye can get Twa Years Before the
Mast, by Dana, whaur forbye a great deal o’
pleisure, ye’ll get a’ the needcessary
information. Love to your father and all the
family. Ever your affectionate friend,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO MISS ADELAIDE BOODLE
This lady, as we have seen, had
made Stevenson a present of a
paper-cutter when he left Bournemouth;
and it is in the character of
the paper-cutter that he now writes.
Taiti, October 10th,
1888.
DEAR GIVER, I am at a loss
to conceive your object in giving me to a person so
locomotory as my proprietor. The number of thousand
miles that I have travelled, the strange bed-fellows
with which I have been made acquainted, I lack the
requisite literary talent to make clear to your imagination.
I speak of bed-fellows; pocket-fellows would be a more
exact expression, for the place of my abode is in my
master’s right-hand trouser-pocket; and there,
as he waded on the resounding beaches of Nukahiva,
or in the shallow tepid water on the reef of Fakarava,
I have been overwhelmed by and buried among all manner
of abominable South Sea shells, beautiful enough in
their way, I make no doubt, but singular company for
any self-respecting paper-cutter. He, my master or
as I more justly call him, my bearer; for although
I occasionally serve him, does not he serve me daily
and all day long, carrying me like an African potentate
on my subject’s legs? he is
delighted with these isles, and this climate, and
these savages, and a variety of other things.
He now blows a flageolet with singular effects:
sometimes the poor thing appears stifled with shame,
sometimes it screams with agony; he pursues his career
with truculent insensibility. Health appears to
reign in the party. I was very nearly sunk in
a squall. I am sorry I ever left England, for
here there are no books to be had, and without books
there is no stable situation for, dear Giver, your
affectionate
WOODEN PAPER-CUTTER.
A neighbouring pair of scissors snips
a kiss in your direction.
TO SIDNEY COLVIN
The ballad referred to in the letter
which follows is the Feast of Famine, published
with others in the collection of 1890 Ballads
(Chatto & Windus). I never very much admired
his South Sea ballads for any quality except their
narrative vigour, thinking them unequal and uncertain
both in metre and style.
Taiti, October 16th,
1888.
MY DEAR COLVIN, The cruiser
for San Francisco departs to-morrow morning bearing
you some kind of a scratch. This much more important
packet will travel by way of Auckland. It contains
a ballant; and I think a better ballant than I expected
ever to do. I can imagine how you will wag your
pow over it; and how ragged you will find it, etc.,
but has it not spirit all the same? and though the
verse is not all your fancy painted it, has it not
some life? And surely, as narrative, the thing
has considerable merit! Read it, get a typewritten
copy taken, and send me that and your opinion to the
Sandwiches. I know I am only courting the most
excruciating mortification; but the real cause of my
sending the thing is that I could bear to go down
myself, but not to have much MS. go down with me.
To say truth, we are through the most dangerous; but
it has left in all minds a strong sense of insecurity,
and we are all for putting eggs in various baskets.
We leave here soon, bound for Uahiva,
Raiatea, Bora-Bora, and the Sandwiches.
O, how my spirit languishes
To step ashore on the Sanguishes;
For there my letters wait,
There shall I know my fate.
O, how my spirit languidges
To step ashore on the Sanguidges.
18th. I think we
shall leave here if all is well on Monday. I am
quite recovered, astonishingly recovered. It must
be owned these climates and this voyage have given
me more strength than I could have thought possible.
And yet the sea is a terrible place, stupefying to
the mind and poisonous to the temper, the sea, the
motion, the lack of space, the cruel publicity, the
villainous tinned foods, the sailors, the captain,
the passengers but you are amply repaid
when you sight an island, and drop anchor in a new
world. Much trouble has attended this trip, but
I must confess more pleasure. Nor should I ever
complain, as in the last few weeks, with the curing
of my illness indeed, as if that were the bursting
of an abscess, the cloud has risen from my spirits
and to some degree from my temper. Do you know
what they called the Casco at Fakarava?
The Silver Ship. Is that not pretty?
Pray tell Mrs. Jenkin, die silberne Frau, as
I only learned it since I wrote her. I think
of calling the book by that name: The Cruise
of the Silver Ship so there will be
one poetic page at least the title.
At the Sandwiches we shall say farewell to the S.
S. with mingled feelings. She is a lovely
creature: the most beautiful thing at this moment
in Taiti.
Well, I will take another sheet, though
I know I have nothing to say. You would think
I was bursting: but the voyage is all stored up
for the book, which is to pay for it, we fondly hope;
and the troubles of the time are not worth telling;
and our news is little.
Here I conclude (Octh, I think),
for we are now stored, and the Blue Peter metaphorically
flies.
R. L. S.
TO WILLIAM AND THOMAS ARCHER
Stevenson addresses a part of this
letter, as well as the whole of
another later on, to a young son
of Mr. Archer’s, but rather to amuse
himself than his nominal correspondent,
who was then aged three
Taiti, October 17th,
1888.
DEAR ARCHER, Though quite
unable to write letters I nobly send you a line signifying
nothing. The voyage has agreed well with all;
it has had its pains, and its extraordinary pleasures;
nothing in the world can equal the excitement of the
first time you cast anchor in some bay of a tropical
island, and the boats begin to surround you, and the
tattooed people swarm aboard. Tell Tomarcher,
with my respex, that hide-and-seek is not equal to
it; no, nor hidee-in-the-dark; which, for the matter
of that, is a game for the unskilful: the artist
prefers daylight, a good-sized garden, some shrubbery,
an open paddock, and come on, Macduff.
TOMARCHER, I am now a distinguished
litterytour, but that was not the real bent of my
genius. I was the best player of hide-and-seek
going; not a good runner, I was up to every shift
and dodge, I could jink very well, I could crawl without
any noise through leaves, I could hide under a carrot
plant, it used to be my favourite boast that I always
walked into the den. You may care to hear,
Tomarcher, about the children in these parts; their
parents obey them, they do not obey their parents;
and I am sorry to tell you (for I dare say you are
already thinking the idea a good one) that it does
not pay one halfpenny. There are three sorts
of civilisation, Tomarcher: the real old-fashioned
one, in which children either had to find out how
to please their dear papas, or their dear papas
cut their heads off. This style did very well,
but is now out of fashion. Then the modern European
style: in which children have to behave reasonably
well, and go to school and say their prayers, or their
dear papas will know the reason why.
This does fairly well. Then there is the South
Sea Island plan, which does not do one bit. The
children beat their parents here; it does not make
their parents any better; so do not try it.
Dear Tomarcher, I have forgotten the
address of your new house, but will send this to one
of your papa’s publishers. Remember us all
to all of you, and believe me, yours respectably,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER LETTER I
Tautira (The Garden of the World),
otherwise called
Hans-Christian-Andersen-ville
[November 1888].
MY DEAR CHARLES, Whether
I have a penny left in the wide world, I know not,
nor shall know, till I get to Honolulu, where I anticipate
a devil of an awakening. It will be from a mighty
pleasant dream at least: Tautira being mere Heaven.
But suppose, for the sake of argument, any money to
be left in the hands of my painful doer, what is to
be done with it? Save us from exile would be
the wise man’s choice, I suppose; for the exile
threatens to be eternal. But yet I am of opinion in
case there should be some dibbs in the hand
of the P.D., i.e. painful doer; because if
there be none, I shall take to my flageolet on the
high-road, and work home the best way I can, having
previously made away with my family I am
of opinion that if and his are
in the customary state, and you are thinking of an
offering, and there should be still some funds over,
you would be a real good P.D. to put some in with
yours and tak’ the credit o’t, like a wee
man! I know it’s a beastly thing to ask,
but it, after all, does no earthly harm, only that
much good. And besides, like enough there’s
nothing in the till, and there is an end. Yet
I live here in the full lustre of millions; it is
thought I am the richest son of man that has yet been
to Tautira: I! and I am secretly eaten
with the fear of lying in pawn, perhaps for the remainder
of my days, in San Francisco. As usual, my colds
have much hashed my finances.
Do tell Henley I write this just after
having dismissed Ori the sub-chief, in whose house
I live, Mrs. Ori, and Pairai, their adopted child,
from the evening hour of music: during which I
Publickly (with a k) Blow on the Flageolet. These
are words of truth. Yesterday I told Ori about
W. E. H., counterfeited his playing on the piano and
the pipe, and succeeded in sending the six feet four
there is of that sub-chief somewhat sadly to his bed;
feeling that his was not the genuine article after
all. Ori is exactly like a colonel in the Guards. I
am, dear Charles, ever yours affectionately,
R. L. S.
TO CHARLES BAXTER LETTER II
The stanzas which end this letter
are well known, having been
printed, with one additional, in
Songs of Travel; but they gain
effect, I think, from being given
here in their place.
Tautira, 10th November
’88.
MY DEAR CHARLES, Our mainmast
is dry-rotten, and we are all to the devil; I shall
lie in a debtor’s jail. Never mind, Tautira
is first chop. I am so besotted that I shall
put on the back of this my attempt at words to Wandering
Willie; if you can conceive at all the difficulty,
you will also conceive the vanity with which I regard
any kind of result; and whatever mine is like, it
has some sense, and Burns’s has none.
Home no more home to me, whither must
I wander?
Hunger my driver, I go where
I must.
Cold blows the winter wind over hill and
heather;
Thick drives the rain, and
my roof is in the dust.
Loved of wise men was the shade of my
roof-tree;
The true word of welcome was
spoken in the door
Dear days of old, with the faces in the
firelight,
Kind folks of old, you come
again no more.
Home was home then, my dear, full of kindly
faces,
Home was home then, my dear,
happy for the child.
Fire and the windows bright glittered
on the moorland;
Song, tuneful song, built
a palace in the wild.
Now, when day dawns on the brow of the
moorland,
Lone stands the house, and
the chimney-stone is cold.
Lone let it stand, now the friends are
all departed,
The kind hearts, the true
hearts, that loved the place of old.
R. L. S.
TO JOHN ADDINGTON SYMONDS
The following is the draft of a
proposed dedication to the South Sea
travel-book which was to be the
fruit of the present voyages, as is
explained in a note at the end.
November 11th, 1888.
One November night, in the village
of Tautira, we sat at the high table in the hall of
assembly, hearing the natives sing. It was dark
in the hall, and very warm; though at times the land
wind blew a little shrewdly through the chinks, and
at times, through the larger openings, we could see
the moonlight on the lawn. As the songs arose
in the rattling Tahitian chorus, the chief translated
here and there a verse. Farther on in the volume
you shall read the songs themselves; and I am in hopes
that not you only, but all who can find a savour in
the ancient poetry of places, will read them with
some pleasure. You are to conceive us, therefore,
in strange circumstances and very pleasing; in a strange
land and climate, the most beautiful on earth; surrounded
by a foreign race that all travellers have agreed
to be the most engaging; and taking a double interest
in two foreign arts.
We came forth again at last, in
a cloudy moonlight, on the forest lawn which is the
street of Tautira. The Pacific roared outside
upon the reef. Here and there one of the scattered
palm-built lodges shone out under the shadow of the
wood, the lamplight bursting through the crannies
of the wall. We went homeward slowly, Ori a Ori
carrying behind us the lantern and the chairs, properties
with which we had just been enacting our part of the
distinguished visitor. It was one of those moments
in which minds not altogether churlish recall the names
and deplore the absence of congenial friends; and
it was your name that first rose upon our lips.
“How Symonds would have enjoyed this evening!”
said one, and then another. The word caught in
my mind; I went to bed, and it was still there.
The glittering, frosty solitudes in which your days
are cast arose before me: I seemed to see you
walking there in the late night, under the pine-trees
and the stars; and I received the image with something
like remorse.
There is a modern attitude towards
Fortune; in this place I will not use a graver name.
Staunchly to withstand her buffets and to enjoy with
equanimity her favours was the code of the virtuous
of old. Our fathers, it should seem, wondered
and doubted how they had merited their misfortunes:
we, rather how we have deserved our happiness.
And we stand often abashed, and sometimes revolted,
at those partialities of fate by which we profit most.
It was so with me on that November night: I felt
that our positions should be changed. It was you,
dear Symonds, who should have gone upon that voyage
and written this account. With your rich stores
of knowledge, you could have remarked and understood
a thousand things of interest and beauty that escaped
my ignorance; and the brilliant colours of your style
would have carried into a thousand sickrooms the sea
air and the strong sun of tropic islands. It was
otherwise decreed. But suffer me at least to connect
you, if only in name and only in the fondness of imagination,
with the voyage of the Silver Ship.
ROBERT LOUIS STEVENSON.
DEAR SYMONDS, I send you
this (November 11th), the morning of its completion.
If I ever write an account of this voyage, may I place
this letter at the beginning? It represents I
need not tell you, for you too are an artist a
most genuine feeling, which kept me long awake last
night; and though perhaps a little elaborate, I think
it a good piece of writing. We are in heaven
here. Do not forget.
R. L. S.
Please keep this: I have no perfect copy.
Tautira, on the peninsula of Taiti.
TO THOMAS ARCHER
Tautira, Island of
Taiti [November 1888].
DEAR TOMARCHER, This is
a pretty state of things! seven o’clock and no
word of breakfast! And I was awake a good deal
last night, for it was full moon, and they had made
a great fire of cocoa-nut husks down by the sea, and
as we have no blinds or shutters, this kept my room
very bright. And then the rats had a wedding
or a school-feast under my bed. And then I woke
early, and I have nothing to read except Virgil’s
Ãneid, which is not good fun on an empty stomach,
and a Latin dictionary, which is good for naught,
and by some humorous accident, your dear papa’s
article on Skerryvore. And I read the whole of
that, and very impudent it is, but you must not tell
your dear papa I said so, or it might come to a battle
in which you might lose either a dear papa or a valued
correspondent, or both, which would be prodigal.
And still no breakfast; so I said “Let’s
write to Tomarcher.”
This is a much better place for children
than any I have hitherto seen in these seas.
The girls (and sometimes the boys) play a very elaborate
kind of hopscotch. The boys play horses exactly
as we do in Europe; and have very good fun on stilts,
trying to knock each other down, in which they do
not often succeed. The children of all ages go
to church and are allowed to do what they please,
running about the aisles, rolling balls, stealing
mamma’s bonnet and publicly sitting on it, and
at last going to sleep in the middle of the floor.
I forgot to say that the whips to play horses, and
the balls to roll about the church at least
I never saw them used elsewhere grow ready
made on trees; which is rough on toy-shops. The
whips are so good that I wanted to play horses myself;
but no such luck! my hair is grey, and I am a great,
big, ugly man. The balls are rather hard, but
very light and quite round. When you grow up
and become offensively rich, you can charter a ship
in the port of London, and have it come back to you
entirely loaded with these balls; when you could satisfy
your mind as to their character, and give them away
when done with to your uncles and aunts. But what
I really wanted to tell you was this: besides
the tree-top toys (Hush-a-by, toy-shop, on the tree-top!),
I have seen some real made toys, the first hitherto
observed in the South Seas.
This was how. You are to imagine
a four-wheeled gig; one horse; in the front seat two
Tahiti natives, in their Sunday clothes, blue coat,
white shirt, kilt (a little longer than the Scotch)
of a blue stuff with big white or yellow flowers,
legs and feet bare; in the back seat me and my wife,
who is a friend of yours; under our feet, plenty of
lunch and things: among us a great deal of fun
in broken Tahitian, one of the natives, the sub-chief
of the village, being a great ally of mine. Indeed
we have exchanged names; so that he is now called Rui,
the nearest they can come to Louis, for they have
no l and no s in their language.
Rui is six feet three in his stockings, and a
magnificent man. We all have straw hats, for
the sun is strong. We drive between the sea,
which makes a great noise, and the mountains; the road
is cut through a forest mostly of fruit trees, the
very creepers, which take the place of our ivy, heavy
with a great and delicious fruit, bigger than your
head and far nicer, called Barbedine. Presently
we came to a house in a pretty garden, quite by itself,
very nicely kept, the doors and windows open, no one
about, and no noise but that of the sea. It looked
like a house in a fairy-tale, and just beyond we must
ford a river, and there we saw the inhabitants.
Just in the mouth of the river, where it met the sea
waves, they were ducking and bathing and screaming
together like a covey of birds: seven or eight
little naked brown boys and girls as happy as the
day was long; and on the banks of the stream beside
them, real toys toy ships, full rigged,
and with their sails set, though they were lying in
the dust on their beam ends. And then I knew for
sure they were all children in a fairy-story, living
alone together in that lonely house with the only
toys in all the island; and that I had myself driven,
in my four-wheeled gig, into a corner of the fairy-story,
and the question was, should I get out again?
But it was all right; I guess only one of the wheels
of the gig had got into the fairy-story; and the next
jolt the whole thing vanished, and we drove on in our
sea-side forest as before, and I have the honour to
be Tomarcher’s valued correspondent, TERIITERA,
which he was previously known as
ROBERT LOUIS STEVENSON.
[MRS. R. L. STEVENSON TO SIDNEY COLVIN
This letter from Mrs. Stevenson serves
to fill out and explain allusions in the three
or four preceding. The beautiful brown princess
is Princess Moë, ex-queen of Raiatea, well known to
readers of Pierre Loti and Miss Gordon Cumming.
The move away from Papeete, where Stevenson had
fallen seriously ill, had been made in hopes of finding
on the island a climate that would suit him better.
Tautira, Tahiti,
Deth .
DEAR, long neglected, though never
forgotten Custodian, I write you from fairyland, where
we are living in a fairy story, the guests of a beautiful
brown princess. We came to stay a week, five weeks
have passed, and we are still indefinite as to our
time of leaving. It was chance brought us here,
for no one in Papeete could tell us a word about this
part of the island except that it was very fine to
look at, and inhabited by wild people “almost
as wild as the people of Anaho!” That touch
about the people of Anaho inclined our hearts this
way, so we finally concluded to take a look at the
other side of Tahiti. The place of our landing
was windy, uninhabited except by mosquitoes, and Louis
was ill. The first day Lloyd and the Captain made
an exploration, but came back disgusted. They
had found a Chinaman, a long way off, who seemed to
have some horses, but no desire to hire them to strangers,
and they had found nothing else whatever. The
next morning I took Valentine and went on a prospecting
tour of my own. I found the Chinaman, persuaded
him to let me have two horses and a wagon, and went
back for the rest of my family. When asked where
I wished to go, I could only say to the largest native
village and the most wild. Ill as Louis was, I
brought him the next day, and shall never cease to
be thankful for my courage, for he has gained health
and strength every day. He takes sea baths and
swims, and lives almost entirely in the open air as
nearly without clothes as possible, a simple pyjama
suit of striped light flannel his only dress.
As to shoes and stockings we all have scorned them
for months except Mrs. Stevenson, who often goes barefoot
and never, I believe, wears stockings. Lloyd’s
costume, in which he looks remarkably well, consists
of a striped flannel shirt and a pareu. The pareu
is no more or less than a large figured blue and white
cotton window curtain twisted about the waist, and
hanging a little below the bare knees. Both Louis
and Lloyd wear wreaths of artificial flowers, made
of the dried pandanus leaf, on their hats.
Moë has gone to Papeete by the command
of the king, whose letter was addressed “To
the great Princess at Tautira. P.V.”
P.V. stands for Pomaré 5th. Every evening, before
she went, we played Van John lying in a circle on
pillows in the middle of the floor with our heads together:
and hardly an evening passed but it struck us afresh
how very much you would like Moë, and we told her
of you again. The house (really here a palace)
in which we live, belongs to the sub-chief, Ori, a
subject and relation of the Princess. He, and
his whole family, consisting of his wife, his two
little adopted sons, his daughter and her two young
babies, turned out to live in a little bird-cage hut
of one room. Ori is the very finest specimen
of a native we have seen yet; he is several inches
over six feet, of perfect though almost gigantic proportions,
and looks more like a Roman Emperor in bronze than
words can express. One day, when Moë gave a
feast, it being the correct thing to do, we all wore
wreaths of golden yellow leaves on our heads; when
Ori walked in and sat down at the table, as with one
voice we all cried out in admiration. His manners
and I might say his habit of thought are English.
In some ways, he is so like a Colonel of the Guards
that we often call him Colonel. It was either
the day before, or the morning of our public feast,
that Louis asked the Princess if she thought Ori would
accept his name. She was sure of it, and much
pleased at the idea. I wish you could have seen
Louis, blushing like a schoolgirl, when Ori came in,
and the brotherhood was offered. So now if you
please, Louis is no more Louis, having given that
name away in the Tahitian form of Rui, but
is known as Terii-Tera (pronounced Ter_ee_terah)
that being Ori’s Christian name. “Ori
a Ori” is his clan name.
Let me tell you of our village feast.
The chief, who was our guide in the matter, found
four large fat hogs, which Louis bought, and four
cases of ship’s biscuit were sent over from the
Casco, which is lying at Papeete for repairs.
Our feast cost in all about eighty dollars. Every
Sunday all things of public interest are announced
in the Farehau (an enormous public bird cage) and
the news of the week read aloud from the Papeete journal,
if it happens to turn up. Our feast was given
on a Wednesday, and was announced by the chief the
Sunday before, who referred to Louis as “the
rich one.” Our hogs were killed in the
morning, washed in the sea, and roasted whole in a
pit with hot stones. When done they were laid
on their stomachs in neat open coffins of green basket
work, each hog with his case of biscuits beside him.
Early in the morning the entire population began bathing,
a bath being the preliminary to everything. At
about three o’clock four was the hour
set there was a general movement towards
our premises, so that I had to hurry Louis into his
clothes, all white, even to his shoes. Lloyd was
also in white, but barefoot. I was not prepared,
so had to appear in a red and white muslin gown, also
barefoot. As Mrs. Stevenson had had a feast of
her own, conducted on religious principles, she kept
a little in the background, so that her dress did
not matter so much. The chief, who speaks French
very well, stood beside Louis to interpret for him.
By the time we had taken our respective places on the
veranda in front of our door, an immense crowd had
assembled. They came in five, instead of four
detachments which was what the chief expected, and
he was a little confused at first, as he and Louis
had been arranging a speech to four sets of people,
which ran in this order. The clergyman at the
head of the Protestants: the chief, council,
and irreligious: one of the council at
their head. The schoolmaster with the schoolchildren:
the catechist and the Catholics: but there was
another very small sect, by some strange mischance
called Mormons, which it was supposed would be broken
up and swallowed by the others. But no, the Mormons
came in a body alone, marshalled by the best and wittiest
speaker bar Rui in Tautira.
Each set of people came bending under the weight of
bamboo poles laden with fruits, pigs, fowls, etc.
All were dressed in their gayest pareus, and many
had wreaths of leaves or flowers on their heads.
The prettiest sight of all was the children, who came
marching two and two abreast, the bamboo poles lying
lengthwise across their shoulders.
When all the offerings had been piled
in five great heaps upon the ground, Louis made his
oration to the accompaniment of the squealing of pigs,
the cackling of hens, and the roar of the surf which
beats man-high upon the roof. A speech was made
in return on behalf of the village, and then each
section sent forth its orator, the speeches following
in the order I have given above. Each speaker
finished by coming forward with one of the smaller
things in his hand, which he offered personally to
Louis, and then shook hands with us all and retired.
Among these smaller presents were many fish-hooks for
large fishing, laboriously carved from mother-of-pearl
shell. One man came with one egg in each hand
saying, “carry these to Scotland with you, let
them hatch into cocks, and their song shall remind
you of Tautira.” The schoolmaster, with
a leaf-basket of rose apples, made his speech in French.
Somehow the whole effect of the scene was like a story
out of the Bible, and I am not ashamed that Louis
and I both shed tears when we saw the enchanting procession
of schoolchildren. The Catholic priest, Father
Bruno, a great friend of ours, said that for the next
fifty years the time of the feast of the rich one
will be talked of: which reminds me of our friend
Donat, of Fakarava, who was temporary resident at the
time we were there. “I am so glad,”
he said, “that the Casco came in just
now, otherwise I should be forgotten: but now
the people will always say this or that happened so
long before or so long after the
coming of the Silver Ship, when Donat represented
the government.”
In front of our house is a broad stretch
of grass, dotted with cocoanuts, breadfruits, mangoes,
and the strange pandanus tree. I wish you
could have seen them, their lower branches glowing
with the rich colours of the fruits hung upon them
by Ori and his men, and great heaps lying piled against
their roots, on the evening of our feast. From
the bamboo poles that they were carried upon, a pen
was made for the ten pigs, and a fowl house for the
twenty-three fowls that were among the presents.
But there was a day of reckoning at hand. Time
after time we ran down to the beach to look for the
Casco, until we were in despair. For over
a month we had lived in Ori’s house, causing
him infinite trouble and annoyance, and not even his,
at that. Areia (the chief Areia means
the Prince) went to Papeete and came back with a letter
to say that more work had to be done upon the Casco,
and it might be any time before she could get to Tautira.
We had used up all our stores, and had only a few
dollars of money left in Tautira, and not very much
in Papeete. Could we stand the journey to Papeete,
we could not live upon the yacht in the midst of the
workmen, and we had not money enough left to live
at an hotel. We were playing cards on the floor,
as usual, when this message came, and you can imagine
its effect. I knew perfectly well that Rui
would force us to stay on with him, but what depressed
me the most of all, was the fact of Louis having made
brothers with him just before this took place.
Had there been a shadow of doubt on our dear Rui’s
face, I should have fled from before him. Sitting
there on the floor waiting for him was too much for
my nerves and I burst into tears, upon which the princess
wept bitterly. In the meantime the priest had
dropped in, so that we had him and Moë, and Areia,
as witnesses to our humiliating position. First
came Madame Rui, who heard the story, and sat
down on the floor in silence, which was very damping
for a beginning, and then Ori of Ori, the magnificent,
who listened to the tale of the shipwrecked mariners
with serious dignity, asking one or two questions,
and then spoke to this effect. “You are
my brother: all that I have is yours. I
know that your food is done, but I can give you plenty
of fish and taro. We like you, and wish to have
you here. Stay where you are till the Casco
comes. Be happy et ne pleurez pas.”
Louis dropped his head into his hands and wept, and
then we all went up to Rui and shook hands with
him and accepted his offer. Madame Rui,
who had been silent only as a dutiful wife, that her
husband might speak first, poured forth manifold reasons
for our staying on as long as we could possibly manage.
During all this scene, an attendant of the princess
had been sitting on the floor behind us, a baby in
his arms, where he had ensconced himself for the purpose
of watching the game. He understood nothing of
what was going on; we wondered afterwards what he
thought of it. Reduced as we were, we still had
a few bottles of champagne left. Champagne being
an especial weakness of our gigantic friend, it occurred
to some one that this was a proper occasion to open
a couple of bottles. Louis, the Princess, and
I were quite, as the Scotch so well say, “begrutten,”
Areia’s immense eyes were fairly melting out
of his head with emotion, the priest was wiping his
eyes and blowing his nose: and then for no apparent
cause we suddenly fell to drinking and clinking glasses
quite merrily: the bewildered attendant clinked
and drank too, and then sat down and waited in case
there should be any repetition of the drinking part
of the performance. And sure enough there was,
for in the midst of an animated discussion as to ways
and means, Mrs. Stevenson announced that it was St.
Andrew’s day, so again the attendant clinked
and drank with Ori’s mad foreigners.
It is quite true that we live almost
entirely upon native food; our luncheon to-day consisted
of raw fish with sauce made of cocoanut milk mixed
with sea water and lime juice, taro poi-poi, and bananas
roasted in hot stones in a little pit in the ground,
with cocoanut cream to eat with them. Still we
like coffee in the evening, a little wine at dinner,
and a few other products of civilisation. It would
be possible, the chief said, to send a boat, but that
would cost sixty dollars. A final arrangement,
which we were forced to accept, was that Rui should
go in his own boat, and the chief would appoint a
substitute for some public work that he was then engaged
upon. Early the next morning, amidst a raging
sea and a storming wind, Rui departed with three
men to help him. It is forty miles to Papeete,
and Rui, starting in the early morning, arrived
there at nine o’clock; but alas, the wind was
against him, and it was altogether six days before
he got back.
Louis has done a great deal of work
on his new story, The Master of Ballantrae,
almost finished it in fact, while Mrs. Stevenson and
I are deep in the mysteries of hatmaking, which is
a ladies’ accomplishment taking the place of
water-colour drawing in England. It is a small
compliment to present a hat to an acquaintance.
Altogether we have about thirteen. Next door
to us is Areia’s out-of-door house, where he
and the ladies of his family sleep and eat: it
has a thatched roof of palm branches, and a floor
of boards, the sides and ends being open to the world.
On the floor are spread mats plaited of pandanus
leaves, and pillows stuffed with silk cotton from
the cotton tree. We make little calls upon the
ladies, lie upon the mats, and smoke cigarettes made
of tobacco leaves rolled in a bit of dried pandanus,
and admire their work, or get a lesson; or they call
upon us, and lie upon our mats. One day there
was an election in the Farehau. It takes place
all over the island once a year, and among others,
the sub-chief and head-councillor is chosen.
For the latter, our Rui was a candidate.
In the beginning, the French deposed the born chiefs
and told the people to elect men for themselves.
The choice of Tautira fell upon Rui, who declined
the honour, saying that Areia was his natural chief,
and he could not take a position that should belong
to his superior; upon which the people elected Areia
chief, and Rui sub-chief and head-councillor.
We all went over to the Farehau, where Areia sat in
the middle of his councillors on a dais behind a long
table. The Farehau is an immense bird-cage of
bamboos tied together with pandanus fibre,
and thatched with palms. In front of the dais
the ground is deeply covered with dried leaves.
The costume of the dignitaries was rather odd.
Areia wore a white shirt and blue flannel coat, which
was well enough; but on his plump legs were a pair
of the most incredible trousers: light blue calico
with a small red pattern, such as servant girls wear
for gowns in England: on his feet were neat little
shoes and stockings. Rui was a fine sight,
and we were very proud of him; he sat, exactly like
an English gentleman, holding himself well in hand,
alert as a fox and keen as a greyhound: several
men spoke from the farther end of the hall, making
objections of some sort, we could see. Rui
listened with a half satirical, half kindly smile
in his eyes, and then dropped a quiet answer without
rising from his seat, which had the effect of raising
a shout of laughter, and quite demolishing his opponent.
Voters came up to the table and dropped their bits
of paper into a slit in a box: some led children
by the hand, and some carried babies in their arms;
across the centre of the great room children and dogs
ran chasing each other and playing. I noticed
two little maids who walked up and down for a long
time with their arms intertwined about each other’s
waists. Near where we sat (we were on the dais,
above the common herd), a pretty young lady having
tied up her dog’s mouth with a tuft of grass,
industriously caught and cracked fleas from its back.
Both Lloyd and I grew very sleepy, and as we did not
like to leave till the election was decided, we just
threw ourselves down and took a nap at the feet of
the councillors: nor did we wake till the chief
called out to us in English “it is finished.”
I never thought I should be able to calmly sleep at
a public meeting on a platform in the face of several
hundred people: but it is wonderful how quickly
one takes up the ways of a people when you live with
them as intimately as we do.
I hear dinner coming on the table,
so with much love from us all to you and other dear
ones, including our dear friend Henry James, believe
me, affectionately yours,
FANNY V. de G. STEVENSON.
TO SIDNEY COLVIN
Yacht Casco, at Sea,
14th January 1889.
MY DEAR COLVIN, Twenty
days out from Papeete. Yes, sir, all that, and
only (for a guess) in 4° north or at the best 4°30’,
though already the wind seems to smell a little of
the North Pole. My handwriting you must take
as you get, for we are speeding along through a nasty
swell, and I can only keep my place at the table by
means of a foot against the divan, the unoccupied
hand meanwhile gripping the ink-bottle. As we
begin (so very slowly) to draw near to seven months
of correspondence, we are all in some fear; and I
want to have letters written before I shall be plunged
into that boiling pot of disagreeables which I constantly
expect at Honolulu. What is needful can be added
there.
We were kept two months at Tautira
in the house of my dear old friend, Ori a Ori, till
both the masts of this invaluable yacht had been repaired.
It was all for the best: Tautira being the most
beautiful spot, and its people the most amiable, I
have ever found. Besides which, the climate suited
me to the ground; I actually went sea-bathing almost
every day, and in our feasts (we are all huge eaters
in Taiarapu) have been known to apply four times for
pig. And then again I got wonderful materials
for my book, collected songs and legends on the spot;
songs still sung in chorus by perhaps a hundred persons,
not two of whom can agree on their translation; legends,
on which I have seen half a dozen seniors sitting
in conclave and debating what came next. Once
I went a day’s journey to the other side of
the island to Tati, the high chief of the Tevas my
chief that is, for I am now a Teva and Teriitera, at
your service to collect more and correct
what I had already. In the meanwhile I got on
with my work, almost finished The Master of Ballantrae,
which contains more human work than anything of mine
but Kidnapped, and wrote the half of another
ballad, the Song of Rahero, on a Taiarapu legend
of my own clan, sir not so much fire as
the Feast of Famine, but promising to be more
even and correct. But the best fortune of our
stay at Tautira was my knowledge of Ori himself, one
of the finest creatures extant. The day of our
parting was a sad one. We deduced from it a rule
for travellers: not to stay two months in one
place which is to cultivate regrets.
At last our contemptible ship was
ready; to sea we went, bound for Honolulu and the
letter-bag, on Christmas Day; and from then to now
have experienced every sort of minor misfortune, squalls,
calms, contrary winds and seas, pertinacious rains,
declining stores, till we came almost to regard ourselves
as in the case of Vanderdecken. Three days ago
our luck seemed to improve, we struck a leading breeze,
got creditably through the doldrums, and just as we
looked to have the N.E. trades and a straight run,
the rains and squalls and calms began again about
midnight, and this morning, though there is breeze
enough to send us along, we are beaten back by an
obnoxious swell out of the north. Here is a page
of complaint, when a verse of thanksgiving had perhaps
been more in place. For all this time we must
have been skirting past dangerous weather, in the
tail and circumference of hurricanes, and getting
only annoyance where we should have had peril, and
ill-humour instead of fear.
I wonder if I have managed to give
you any news this time, or whether the usual damn
hangs over my letter? “The midwife whispered,
Be thou dull!” or at least inexplicit.
Anyway I have tried my best, am exhausted with the
effort, and fall back into the land of generalities.
I cannot tell you how often we have planned our arrival
at the Monument: two nights ago, the 12th January,
we had it all planned out, arrived in the lights and
whirl of Waterloo, hailed a hansom, span up Waterloo
Road, over the bridge, etc. etc., and hailed
the Monument gate in triumph and with indescribable
delight. My dear Custodian, I always think we
are too sparing of assurances: Cordelia is only
to be excused by Regan and Goneril in the same nursery;
I wish to tell you that the longer I live, the more
dear do you become to me; nor does my heart own any
stronger sentiment. If the bloody schooner didn’t
send me flying in every sort of direction at the same
time, I would say better what I feel so much; but
really, if you were here, you would not be writing
letters, I believe; and even I, though of a more marine
constitution, am much perturbed by this bobbery and
wish O ye Gods, how I wish! that
it was done, and we had arrived, and I had Pandora’s
Box (my mail-bag) in hand, and was in the lively hope
of something eatable for dinner instead of salt horse,
tinned mutton, duff without any plums, and pie fruit,
which now make up our whole repertory. O Pandora’s
Box! I wonder what you will contain. As
like as not you will contain but little money:
if that be so, we shall have to retire to ’Frisco
in the Casco, and thence by sea via Panama
to Southampton, where we should arrive in April.
I would like fine to see you on the tug: ten
years older both of us than the last time you came
to welcome Fanny and me to England. If we have
money, however, we shall do a little differently:
send the Casco away from Honolulu empty of
its high-born lessees, for that voyage to ’Frisco
is one long dead beat in foul and at last in cold
weather; stay awhile behind, follow by steamer, cross
the States by train, stay awhile in New York on business,
and arrive probably by the German Line in Southampton.
But all this is a question of money. We shall
have to lie very dark awhile to recruit our finances:
what comes from the book of the cruise, I do not want
to touch until the capital is repaid.
R. L. S.
TO E. L. BURLINGAME
Honolulu, January
1889.
MY DEAR BURLINGAME, Here
at last I have arrived. We could not get away
from Tahiti till Christmas Day, and then had thirty
days of calms and squalls, a deplorable passage.
This has thrown me all out of gear in every way.
I plunge into business.
1. The Master. Herewith go
three more parts. You see he grows in bulk; this
making ten already, and I am not yet sure if I can
finish it in an eleventh; which shall go to you quam
primum I hope by next mail.
2. Illustrations to M. I totally
forgot to try to write to Hole. It was just as
well, for I find it impossible to forecast with sufficient
precision. You had better throw off all this and
let him have it at once. Please do: all, and
at once: see further; and I should hope he
would still be in time for the later numbers.
The three pictures I have received are so truly good
that I should bitterly regret having the volume imperfectly
equipped. They are the best illustrations I have
seen since I don’t know when.
3. Money. To-morrow the mail
comes in, and I hope it will bring me money either
from you or home, but I will add a word on that point.
4. My address will be Honolulu no
longer Yacht Casco, which I am packing off till
probably April.
5. As soon as I am through with
The Master, I shall finish The Game of Bluff now
rechristened The Wrong Box. This I wish
to sell, cash down. It is of course copyright
in the States; and I offer it to you for five thousand
dollars. Please reply on this by return.
Also please tell the typewriter who was so good as
to be amused by our follies that I am filled with
admiration for his piece of work.
6. Master again. Please
see that I haven’t the name of the Governor of
New York wrong (1764 is the date) in part ten.
I have no book of reference to put me right.
Observe you now have up to August inclusive in hand,
so you should begin to feel happy.
Is this all? I wonder, and fear
not. Henry the Trader has not yet turned up:
I hope he may to-morrow, when we expect a mail.
Not one word of business have I received either from
the States or England, nor anything in the shape of
coin; which leaves me in a fine uncertainty and quite
penniless on these islands. H.M. (who is a
gentleman of a courtly order and much tinctured with
letters) is very polite; I may possibly ask for the
position of palace doorkeeper. My voyage has been
a singular mixture of good and ill fortune. As
far as regards interest and material, the fortune
has been admirable; as far as regards time, money,
and impediments of all kinds, from squalls and calms
to rotten masts and sprung spars, simply detestable.
I hope you will be interested to hear of two volumes
on the wing. The cruise itself, you are to know,
will make a big volume with appendices; some of it
will first appear as (what they call) letters in some
of M’Clure’s papers. I believe the
book when ready will have a fair measure of serious
interest: I have had great fortune in finding
old songs and ballads and stories, for instance, and
have many singular instances of life in the last few
years among these islands.
The second volume is of ballads.
You know Ticonderoga. I have written another:
The Feast of Famine, a Marquesan story.
A third is half done: The Song of Rahero,
a genuine Tahitian legend. A fourth dances before,
me. A Hawaiian fellow this, The Priest’s
Drought, or some such name. If, as I half
suspect, I get enough subjects out of the islands,
Ticonderoga shall be suppressed, and we’ll
call the volume South Sea Ballads. In
health, spirits, renewed interest in life, and, I do
believe, refreshed capacity for work, the cruise has
proved a wise folly. Still we’re not home,
and (although the friend of a crowned head) are penniless
upon these (as one of my correspondents used to call
them) “lovely but fatil islands.”
By the way, who wrote the Lion of the Nile?
My dear sir, that is Something Like. Overdone
in bits, it has a true thought and a true ring of
language. Beg the anonymous from me, to delete
(when he shall republish) the two last verses, and
end on “the lion of the Nile.” One
Lampman has a good sonnet on a “Winter Evening”
in, I think, the same number: he seems ill named,
but I am tempted to hope a man is not always answerable
for his name. For instance, you would think you
knew mine. No such matter. It is at
your service and Mr. Scribner’s and that of
all of the faithful Teriitera (pray pronounce
Tayree-Tayra) or (gallicé) Téri-téra.
R. L. S.
More when the mail shall come.
I am an idiot. I want to be clear
on one point. Some of Hole’s drawings must
of course be too late; and yet they seem to me so excellent
I would fain have the lot complete. It is one
thing for you to pay for drawings which are to appear
in that soul-swallowing machine, your magazine:
quite another if they are only to illustrate a volume.
I wish you to take a brisk (even a fiery) decision
on the point; and let Hole know. To resume my
desultory song, I desire you would carry the same fire
(hereinbefore suggested) into your decision on The
Wrong Box; for in my present state of benighted
ignorance as to my affairs for the last seven months I
know not even whether my house or my mother’s
house have been let I desire to see something
definite in front of me outside the lot
of palace doorkeeper. I believe the said Wrong
Box is a real lark; in which, of course, I may
be grievously deceived; but the typewriter is with
me. I may also be deceived as to the numbers of
The Master now going and already gone; but
to me they seem First Chop, sir, First Chop.
I hope I shall pull off that damned ending; but it
still depresses me: this is your doing, Mr. Burlingame:
you would have it there and then, and I fear it I
fear that ending.
R. L. S.
TO CHARLES BAXTER
Honolulu, February
8th, 1889.
MY DEAR CHARLES, Here we
are at Honolulu, and have dismissed the yacht, and
lie here till April anyway, in a fine state of haze,
which I am yet in hopes some letter of yours (still
on the way) may dissipate. No money, and not
one word as to money! However, I have got the
yacht paid off in triumph, I think; and though we
stay here impignorate, it should not be for long,
even if you bring us no extra help from home.
The cruise has been a great success, both as to matter,
fun, and health; and yet, Lord, man! we’re pleased
to be ashore! Yon was a very fine voyage from
Tahiti up here, but the dry land’s
a fine place too, and we don’t mind squalls
any longer, and eh, man, that’s a great thing.
Blow, blow, thou wintry wind, thou hast done me no
appreciable harm beyond a few grey hairs! Altogether,
this foolhardy venture is achieved; and if I have
but nine months of life and any kind of health, I shall
have both eaten my cake and got it back again with
usury. But, man, there have been days when I
felt guilty, and thought I was in no position for the
head of a house.
Your letter and accounts are doubtless
at S. F., and will reach me in course. My wife
is no great shakes; she is the one who has suffered
most. My mother has had a Huge Old Time; Lloyd
is first chop; I so well that I do not know myself sea-bathing,
if you please, and what is far more dangerous, entertaining
and being entertained by His Majesty here, who is
a very fine intelligent fellow, but O, Charles! what
a crop for the drink! He carries it, too, like
a mountain with a sparrow on its shoulders. We
calculated five bottles of champagne in three hours
and a half (afternoon), and the sovereign quite presentable,
although perceptibly more dignified at the end....
The extraordinary health I enjoy and
variety of interests I find among these islands would
tempt me to remain here; only for Lloyd, who is not
well placed in such countries for a permanency; and
a little for Colvin, to whom I feel I owe a sort of
filial duty. And these two considerations will
no doubt bring me back to go to bed again in
England. Yours ever affectionately,
R. L. S.
TO R. A. M. STEVENSON
Honolulu, Hawaiian Islands, February
1889.
MY DEAR BOB, My extremely
foolhardy venture is practically over. How foolhardy
it was I don’t think I realised. We had
a very small schooner, and, like most yachts, over-rigged
and over-sparred, and like many American yachts on
a very dangerous sail plan. The waters we sailed
in are, of course, entirely unlighted, and very badly
charted; in the Dangerous Archipelago, through which
we were fools enough to go, we were perfectly in ignorance
of where we were for a whole night and half the next
day, and this in the midst of invisible islands and
rapid and variable currents; and we were lucky when
we found our whereabouts at last. We have twice
had all we wanted in the way of squalls: once,
as I came on deck, I found the green sea over the
cockpit coamings and running down the companion like
a brook to meet me; at that same moment the foresail
sheet jammed and the captain had no knife; this was
the only occasion on the cruise that ever I set a
hand to a rope, but I worked like a Trojan, judging
the possibility of hemorrhage better than the certainty
of drowning. Another time I saw a rather singular
thing: our whole ship’s company as pale
as paper from the captain to the cook; we had a black
squall astern on the port side and a white squall ahead
to starboard; the complication passed off innocuous,
the black squall only fetching us with its tail, and
the white one slewing off somewhere else. Twice
we were a long while (days) in the close vicinity of
hurricane weather, but again luck prevailed, and we
saw none of it. These are dangers incident to
these seas and small craft. What was an amazement,
and at the same time a powerful stroke of luck, both
our masts were rotten, and we found it out I
was going to say in time, but it was stranger and
luckier than that. The head of the mainmast hung
over so that hands were afraid to go to the helm; and
less than three weeks before I am not sure
it was more than a fortnight we had been
nearly twelve hours beating off the lee shore of Eimeo
(or Moorea, next island to Tahiti) in half a gale
of wind with a violent head sea: she would neither
tack nor wear once, and had to be boxed off with the
mainsail you can imagine what an ungodly
show of kites we carried and yet the mast
stood. The very day after that, in the southern
bight of Tahiti, we had a near squeak, the wind suddenly
coming calm; the reefs were close in with, my eye!
what a surf! The pilot thought we were gone,
and the captain had a boat cleared, when a lucky squall
came to our rescue. My wife, hearing the order
given about the boats, remarked to my mother, “Isn’t
that nice? We shall soon be ashore!” Thus
does the female mind unconsciously skirt along the
verge of eternity. Our voyage up here was most
disastrous calms, squalls, head sea, waterspouts
of rain, hurricane weather all about, and we in the
midst of the hurricane season, when even the hopeful
builder and owner of the yacht had pronounced these
seas unfit for her. We ran out of food, and were
quite given up for lost in Honolulu: people had
ceased to speak to Belle about the Casco,
as a deadly subject.
But the perils of the deep were part
of the programme; and though I am very glad to be
done with them for a while and comfortably ashore,
where a squall does not matter a snuff to any one,
I feel pretty sure I shall want to get to sea again
ere long. The dreadful risk I took was financial,
and double-headed. First, I had to sink a lot
of money in the cruise, and if I didn’t get
health, how was I to get it back? I have got
health to a wonderful extent; and as I have the most
interesting matter for my book, bar accidents, I ought
to get all I have laid out and a profit. But,
second (what I own I never considered till too late),
there was the danger of collisions, of damages and
heavy repairs, of disablement, towing, and salvage;
indeed, the cruise might have turned round and cost
me double. Nor will this danger be quite over
till I hear the yacht is in San Francisco; for though
I have shaken the dust of her deck from my feet, I
fear (as a point of law) she is still mine till she
gets there.
From my point of view, up to now the
cruise has been a wonderful success. I never
knew the world was so amusing. On the last voyage
we had grown so used to sea-life that no one wearied,
though it lasted a full month, except Fanny, who is
always ill. All the time our visits to the islands
have been more like dreams than realities: the
people, the life, the beachcombers, the old stories
and songs I have picked up, so interesting; the climate,
the scenery, and (in some places) the women, so beautiful.
The women are handsomest in Tahiti, the men in the
Marquesas; both as fine types as can be imagined.
Lloyd reminds me, I have not told you one characteristic
incident of the cruise from a semi-naval point of
view. One night we were going ashore in Anaho
Bay; the most awful noise on deck; the breakers distinctly
audible in the cabin; and there I had to sit below,
entertaining in my best style a negroid native chieftain,
much the worse for rum! You can imagine the evening’s
pleasure.
This naval report on cruising in the
South Seas would be incomplete without one other trait.
On our voyage up here I came one day into the dining-room,
the hatch in the floor was open, the ship’s boy
was below with a baler, and two of the hands were
carrying buckets as for a fire; this meant that the
pumps had ceased working.
One stirring day was that in which
we sighted Hawaii. It blew fair, but very strong;
we carried jib, foresail, and mainsail, all single-reefed,
and she carried her lee rail under water and flew.
The swell, the heaviest I have ever been out in I
tried in vain to estimate the height, at least
fifteen feet came tearing after us about
a point and a half off the wind. We had the best
hand old Louis at the wheel;
and, really, he did nobly, and had noble luck, for
it never caught us once. At times it seemed we
must have it; old Louis would look over his shoulder
with the queerest look and dive down his neck into
his shoulders; and then it missed us somehow, and
only sprays came over our quarter, turning the little
outside lane of deck into a mill race as deep as to
the cockpit coamings. I never remember anything
more delightful and exciting. Pretty soon after
we were lying absolutely becalmed under the lee of
Hawaii, of which we had been warned; and the captain
never confessed he had done it on purpose, but when
accused, he smiled. Really, I suppose he did
quite right, for we stood committed to a dangerous
race, and to bring her to the wind would have been
rather a heart-sickening manoeuvre.
R. L. S.
TO MARCEL SCHWOB
At Honolulu, Stevenson found awaiting
him, among the accumulations of the mail-bag, two
letters of friendly homage the first, I
think, he had received from any foreign confrère addressed
to him by the distinguished young French scholar
and man of letters, M. Marcel Schwob, since deceased.
Honolulu, Sandwich
Islands, February 8th, 1889.
DEAR SIR, I thank you from
the midst of such a flurry as you can imagine, with
seven months’ accumulated correspondence on my
table for your two friendly and clever
letters. Pray write me again. I shall be
home in May or June, and not improbably shall come
to Paris in the summer. Then we can talk; or
in the interval I may be able to write, which is to-day
out of the question. Pray take a word from a man
of crushing occupations, and count it as a volume.
Your little conte is delightful. Ah yes,
you are right, I love the eighteenth century; and so
do you, and have not listened to its voice in vain. The
Hunted One,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER
Honolulu, 8th March
1889.
MY DEAR CHARLES, At last
I have the accounts: the Doer has done excellently,
and in the words of , “I
reciprocate every step of your behaviour."...
I send a letter for Bob in your care, as I don’t
know his Liverpool address, by which (for he is
to show you part of it) you will see we have got out
of this adventure or hope to have with
wonderful fortune. I have the retrospective horrors
on me when I think of the liabilities I incurred;
but, thank God, I think I’m in port again, and
I have found one climate in which I can enjoy life.
Even Honolulu is too cold for me; but the south isles
were a heaven upon earth to a puir, catarrhal party
like Johns’one. We think, as Tahiti is
too complete a banishment, to try Madeira. It’s
only a week from England, good communications, and
I suspect in climate and scenery not unlike our dear
islands; in people, alas! there can be no comparison.
But friends could go, and I could come in summer, so
I should not be quite cut off.
Lloyd and I have finished a story,
The Wrong Box. If it is not funny, I am
sure I do not know what is. I have split over
writing it. Since I have been here, I have been
toiling like a galley slave: three numbers of
The Master to rewrite, five chapters of The
Wrong Box to write and rewrite, and about five
hundred lines of a narrative poem to write, rewrite,
and re-rewrite. Now I have The Master waiting
me for its continuation, two numbers more; when that’s
done, I shall breathe. This spasm of activity
has been chequered with champagne parties: Happy
and Glorious, Hawaii Ponoi paua: kou moi (Native
Hawaiians, dote upon your monarch!) Hawaiian God save
the King. (In addition to my other labours, I am learning
the language with a native moonshee.) Kalakaua is a
terrible companion; a bottle of fizz is like a glass
of sherry to him; he thinks nothing of five or six
in an afternoon as a whet for dinner. You should
see a photograph of our party after an afternoon with
H. H. M.: my! what a crew! Yours ever
affectionately,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO SIDNEY COLVIN
Ill-health and pressing preoccupations,
together with uncertainty as
to when and where letters would
reach him, had kept me from writing
during the previous autumn and winter.
Honolulu, March 1889.
MY DEAR COLVIN, Still not
a word from you! I am utterly cast down; but
I will try to return good for evil and for once give
you news. We are here in the suburb of Honolulu
in a rambling house or set of houses in a great garden.
1. Lloyd’s roo.
My mother’s roo. A room kept dark for
photograph. The kitche. Balcon. The Lanai, an open room or summer parlour,
partly surrounded with Venetian shutters, in part quite
open, which is the living-roo. A crazy dirty
cottage used for the art. Another crazy dirty
cottage, where Fanny and I live. The town is
some three miles away, but the house is connected by
telephone with the chief shops, and the tramway runs
to within a quarter of a mile of us. I find Honolulu
a beastly climate after Tahiti and have been in bed
a little; but my colds took on no catarrhal symptom,
which is staggeringly delightful. I am studying
Hawaiian with a native, a Mr. Joseph Poepoe, a clever
fellow too: the tongue is a little bewildering;
I am reading a pretty story in native no,
really it is pretty, although wandering and wordy;
highly pretty with its continual traffic from one
isle to another of the soothsayer, pursuing rainbows.
Fanny is, I think, a good deal better on the whole,
having profited like me by the tropics; my mother
and Lloyd are first-rate. I do not think I have
heard from you since last May; certainly not since
June; and this really frightens me. Do write,
even now. Scribner’s Sons it should be;
we shall probably be out of this some time in April,
home some time in June. But the world whirls
to me perceptibly, a mass of times and seasons and
places and engagements, and seas to cross, and continents
to traverse, so that I scarce know where I am.
Well, I have had a brave time. Et ego in Arcadia though
I don’t believe Arcadia was a spot upon Tahiti.
I have written another long narrative poem: the
Song of Rahero. Privately, I think it
good: but your ominous silence over the Feast
of Famine leads me to fear we shall not be agreed.
Is it possible I have wounded you in some way?
I scarce like to dream that it is possible; and yet
I know too well it may be so. If so, don’t
write, and you can pitch into me when we meet.
I am, admittedly, as mild as London Stout now; and
the Old Man Virulent much a creature of the past.
My dear Colvin, I owe you and Fleeming Jenkin, the
two older men who took the trouble and knew how to
make a friend of me, everything that I have or am:
if I have behaved ill, just hold on and give me a
chance, you shall have the slanging of me and I bet
I shall prefer it to this silence. Ever,
my dear Colvin, your most affectionate
R. L. S.
[MRS. R. L. STEVENSON to MRS. SITWELL
This letter brought to friends in
England the first news of the
intended prolongation of the cruise
among the remoter islands of the
Pacific.
Honolulu, towards
the end of March 1889.
MY DEAR FRIEND, Louis has
improved so wonderfully in the delicious islands of
the South Seas, that we think of trying yet one more
voyage. We are a little uncertain as to how we
shall go, whether in a missionary ship, or by hiring
schooners from point to point, but the “unregenerate”
islands we must see. I suppose we shall be off
some time in June, which will fetch us back to England
in another year’s time. You could hardly
believe it if you could see Louis now. He looks
as well as he ever did in his life, and has had no
sign of cough or hemorrhage (begging pardon of Nemesis)
for many months. It seems a pity to return to
England until his health is firmly reestablished,
and also a pity not to see all that we can see quite
easily starting from this place: and which will
be our only opportunity in life. Of course there
is the usual risk from hostile natives, and the horrible
sea, but a positive risk is so much more wholesome
than a negative one, and it is all such joy to Louis
and Lloyd. As for me, I hate the sea, and am
afraid of it (though no one will believe that because
in time of danger I do not make an outcry nevertheless
I am afraid of it, and it is not kind to me),
but I love the tropic weather, and the wild people,
and to see my two boys so happy. Mrs. Stevenson
is going back to Scotland in May, as she does not
like to be longer away from her old sister, who has
been very ill. And besides, we do not feel justified
in taking her to the sort of places we intend to visit.
As for me, I can get comfort out of very rough surroundings
for my people, I can work hard and enjoy it; I can
even shoot pretty well, and though I “don’t
want to fight, by jingo if I must,” why I can.
I don’t suppose there will be any occasion for
that sort of thing only in case.
I am not quite sure of the names,
but I think our new cruise includes the Gilberts,
the Fijis, and the Solomons. A letter might go
from the Fijis; Louis will write the particulars,
of which I am not sure. As for myself, I have
had more cares than I was really fit for. To keep
house on a yacht is no easy thing. When Louis
and I broke loose from the ship and lived alone amongst
the natives I got on very well. It was when I
was deathly sea-sick, and the question was put to me
by the cook, “What shall we have for the cabin
dinner, what for to-morrow’s breakfast, what
for lunch? and what about the sailors’ food?
Please come and look at the biscuits, for the weevils
have got into them, and show me how to make yeast
that will rise of itself, and smell the pork which
seems pretty high, and give me directions about making
a pudding with molasses and what is to
be done about the bugs?” etc. etc.
In the midst of heavy dangerous weather, when I was
lying on the floor clutching a basin, down comes the
mate with a cracked head, and I must needs cut off
the hair matted with blood, wash and dress the wound,
and administer restoratives. I do not like being
“the lady of the yacht,” but ashore!
O, then I felt I was repaid for all. I wonder
did any of my letters from beautiful Tautira ever
come to hand, with the descriptions of our life with
Louis’s adopted brother Ori a Ori? Ori wrote
to us, if no one else did, and I mean to give you
a translation of his letter. It begins with our
native names.
Tautira, 26 De.
To Teriitera (Louis) and Tapina Tutu
(myself) and Aromaiterai (Lloyd) and Teiriha (Mrs.
Stevenson) Salutation in the true Jesus.
I make you to know my great affection.
At the hour when you left us, I was filled with tears;
my wife, Rui Tehini, also, and all of my household.
When you embarked I felt a great sorrow. It is
for this that I went upon the road, and you looked
from that ship, and I looked at you on the ship with
great grief until you had raised the anchor and hoisted
the sails. When the ship started, I ran along
the beach to see you still; and when you were on the
open sea I cried out to you, “farewell Louis”:
and when I was coming back to my house I seemed to
hear your voice crying “Rui farewell.”
Afterwards I watched the ship as long as I could until
the night fell; and when it was dark I said to myself,
“if I had wings I should fly to the ship to
meet you, and to sleep amongst you, so that I might
be able to come back to shore and to tell Rui
Tehini, ‘I have slept upon the ship of Teriitera.’”
After that we passed that night in the impatience
of grief. Towards eight o’clock I seemed
to hear your voice, “Teriitera Rui here
is the hour for putter and tiro” (cheese and
syrup). I did not sleep that night, thinking continually
of you, my very dear friend, until the morning:
being then awake I went to see Tapina Tutu on her
bed, and alas, she was not there. Afterwards I
looked into your rooms; they did not please me as they
used to do. I did not hear your voice crying,
“hail Rui.” I thought then that
you had gone, and that you had left me. Rising
up I went to the beach to see your ship, and I could
not see it. I wept, then, till the night, telling
myself continually, “Teriitera returns into his
own country and leaves his dear Rui in grief,
so that I suffer for him, and weep for him.”
I will not forget you in my memory. Here is the
thought: I desire to meet you again. It
is my dear Teriitera makes the only riches I desire
in this world. It is your eyes that I desire
to see again. It must be that your body and my
body shall eat together at our table: there is
what would make my heart content. But now we
are separated. May God be with you all.
May His word and His mercy go with you, so that you
may be well and we also, according to the words of
Paul.
ORI A ORI; that is to say, RUI.
After reading this to me Louis has
left in tears saying that he is not worthy that such
a letter should be written to him. We hope to
so manage that we shall stop at Tahiti and see Rui
once more. I tell myself that pleasant story
when I wake in the night.
I find my head swimming so that I
cannot write any more. I wish some rich Catholic
would send a parlour organ to Père Bruno of Tautira.
I am going to try and save money to do it myself,
but he may die before I have enough. I feel ashamed
to be sitting here when I think of that old man who
cannot draw because of scrivener’s paralysis,
who has no one year in and year out to speak to but
natives (our Rui is a Protestant not bigoted
like the rest of them but still a Protestant)
and the only pastime he has is playing on an old broken
parlour organ whose keys are mostly dumb. I know
no more pathetic figure. Have you no rich Catholic
friends who would send him an organ that he could play
upon? Of course I am talking nonsense, and yet
I know somewhere that person exists if only I knew
the place.
Our dearest love to you all.
FANNY.]
TO HENRY JAMES
Honolulu [March 1889].
MY DEAR JAMES, Yes I
own up I am untrue to friendship and (what
is less, but still considerable) to civilisation.
I am not coming home for another year. There
it is, cold and bald, and now you won’t believe
in me at all, and serve me right (says you) and the
devil take me. But look here, and judge me tenderly.
I have had more fun and pleasure of my life these
past months than ever before, and more health than
any time in ten long years. And even here in
Honolulu I have withered in the cold; and this precious
deep is filled with islands, which we may still visit;
and though the sea is a deathful place, I like to
be there, and like squalls (when they are over); and
to draw near to a new island, I cannot say how much
I like. In short, I take another year of this
sort of life, and mean to try to work down among the
poisoned arrows, and mean (if it may be) to come back
again when the thing is through, and converse with
Henry James as heretofore; and in the meanwhile issue
directions to H. J. to write to me once more.
Let him address here at Honolulu, for my views are
vague; and if it is sent here it will follow and find
me, if I am to be found; and if I am not to be found,
the man James will have done his duty, and we shall
be at the bottom of the sea, where no post-office
clerk can be expected to discover us, or languishing
on a coral island, the philosophic drudges of some
barbarian potentate: perchance, of an American
Missionary. My wife has just sent to Mrs. Sitwell
a translation (tant bien que mal) of a letter
I have had from my chief friend in this part of the
world: go and see her, and get a hearing of it;
it will do you good; it is a better method of correspondence
than even Henry James’s. I jest, but seriously
it is a strange thing for a tough, sick, middle-aged
scrivener like R. L. S. to receive a letter so conceived
from a man fifty years old, a leading politician,
a crack orator, and the great wit of his village:
boldly say, “the highly popular M.P. of Tautira.”
My nineteenth century strikes here, and lies alongside
of something beautiful and ancient. I think the
receipt of such a letter might humble, shall I say
even ? and for me, I would rather
have received it than written Redgauntlet or
the sixth Ãneid. All told, if my books
have enabled or helped me to make this voyage, to
know Rui, and to have received such a letter,
they have (in the old prefatorial expression) not
been writ in vain. It would seem from this that
I have been not so much humbled as puffed up; but,
I assure you, I have in fact been both. A little
of what that letter says is my own earning; not all,
but yet a little; and the little makes me proud, and
all the rest ashamed; and in the contrast, how much
more beautiful altogether is the ancient man than
him of to-day!
Well, well, Henry James is pretty
good, though he is of the nineteenth century,
and that glaringly. And to curry favour with him,
I wish I could be more explicit; but, indeed, I am
still of necessity extremely vague, and cannot tell
what I am to do, nor where I am to go for some while
yet. As soon as I am sure, you shall hear.
All are fairly well the wife, your countrywoman,
least of all; troubles are not entirely wanting; but
on the whole we prosper, and we are all affectionately
yours,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO SIDNEY COLVIN
Honolulu, April 2nd,
1889.
MY DEAR COLVIN, I am beginning
to be ashamed of writing on to you without the least
acknowledgment, like a tramp; but I do not care I
am hardened; and whatever be the cause of your silence,
I mean to write till all is blue. I am outright
ashamed of my news, which is that we are not coming
home for another year. I cannot but hope it may
continue the vast improvement of my health: I
think it good for Fanny and Lloyd; and we have all
a taste for this wandering and dangerous life.
My mother I send home, to my relief, as this part
of our cruise will be (if we can carry it out) rather
difficult in places. Here is the idea: about
the middle of June (unless the Boston Board objects)
we sail from Honolulu in the missionary ship (barquentine
auxiliary steamer) Morning Star: she takes
us through the Gilberts and Marshalls, and drops us
(this is my great idea) on Ponape, one of the volcanic
islands of the Carolines. Here we stay marooned
among a doubtful population, with a Spanish vice-governor
and five native kings, and a sprinkling of missionaries
all at loggerheads, on the chance of fetching a passage
to Sydney in a trader, a labour ship or (maybe, but
this appears too bright) a ship of war. If we
can’t get the Morning Star (and the Board
has many reasons that I can see for refusing its permission)
I mean to try to fetch Fiji, hire a schooner there,
do the Fijis and Friendlies, hit the course of the
Richmond at Tonga Tabu, make back by Tahiti,
and so to S. F., and home: perhaps in June 1890.
For the latter part of the cruise will likely be the
same in either case. You can see for yourself
how much variety and adventure this promises, and
that it is not devoid of danger at the best; but if
we can pull it off in safety, gives me a fine book
of travel, and Lloyd a fine lecture and diorama, which
should vastly better our finances.
I feel as if I were untrue to friendship;
believe me, Colvin, when I look forward to this absence
of another year, my conscience sinks at thought of
the Monument; but I think you will pardon me if you
consider how much this tropical weather mends my health.
Remember me as I was at home, and think of me sea-bathing
and walking about, as jolly as a sandboy: you
will own the temptation is strong; and as the scheme,
bar fatal accidents, is bound to pay into the bargain,
sooner or later, it seems it would be madness to come
home now, with an imperfect book, no illustrations
to speak of, no diorama, and perhaps fall sick again
by autumn. I do not think I delude myself when
I say the tendency to catarrh has visibly diminished.
It is a singular thing that as I was
packing up old papers ere I left Skerryvore, I came
on the prophecies of a drunken Highland sibyl, when
I was seventeen. She said I was to be very happy,
to visit America, and to be much upon the sea.
It seems as if it were coming true with a vengeance.
Also, do you remember my strong, old, rooted belief
that I shall die by drowning? I don’t want
that to come true, though it is an easy death; but
it occurs to me oddly, with these long chances in front.
I cannot say why I like the sea; no man is more cynically
and constantly alive to its perils; I regard it as
the highest form of gambling; and yet I love the sea
as much as I hate gambling. Fine, clean emotions;
a world all and always beautiful; air better than wine;
interest unflagging; there is upon the whole no better
life. Yours ever,
R. L. S.
TO E. L. BURLINGAME
[Honolulu, April
1889.]
MY DEAR BURLINGAME, This
is to announce the most prodigious change of programme.
I have seen so much of the South Seas that I desire
to see more, and I get so much health here that I
dread a return to our vile climates. I have applied
accordingly to the missionary folk to let me go round
in the Morning Star; and if the Boston Board
should refuse, I shall get somehow to Fiji, hire a
trading schooner, and see the Fijis and Friendlies
and Samoa. He would be a South Seayer, Mr. Burlingame.
Of course, if I go in the Morning Star, I see
all the eastern (or western?) islands.
Before I sail, I shall make out to
let you have the last of The Master: though
I tell you it sticks! and I hope to have
had some proofs forbye, of the verses anyway.
And now to business.
I want (if you can find them) in the
British sixpenny edition, if not, in some equally
compact and portable shape Seaside Library,
for instance the Waverley Novels entire,
or as entire as you can get ’em, and the following
of Marryat: Phantom Ship, Peter Simple,
Percival Keene, Privateersman, Children
of the New Forest, Frank Mildmay, Newton
Forster, Dog Fiend (Snarleyyow). Also
Midshipman Easy, Kingsburn, Carlyle’s
French Revolution, Motley’s Dutch Republic,
Lang’s Letters on Literature, a complete
set of my works, Jenkin, in duplicate; also
Familiar Studies, ditto.
I have to thank you for the accounts,
which are satisfactory indeed, and for the cheque
for $1000. Another account will have come and
gone before I see you. I hope it will be equally
roseate in colour. I am quite worked out, and
this cursed end of The Master hangs over me
like the arm of the gallows; but it is always darkest
before dawn, and no doubt the clouds will soon rise;
but it is a difficult thing to write, above all in
Mackellarese; and I cannot yet see my way clear.
If I pull this off, The Master will be a pretty
good novel or I am the more deceived; and even if
I don’t pull if off, it’ll still have some
stuff in it.
We shall remain here until the middle
of June anyway; but my mother leaves for Europe early
in May. Hence our mail should continue to come
here; but not hers. I will let you know my next
address, which will probably be Sydney. If we
get on the Morning Star, I propose at present
to get marooned on Ponape, and take my chance of getting
a passage to Australia. It will leave times and
seasons mighty vague, and the cruise is risky; but
I shall know something of the South Seas when it is
done, or else the South Seas will contain all there
is of me. It should give me a fine book of travels,
anyway.
Low will probably come and ask some
dollars of you. Pray let him have them, they
are for outfit. O, another complete set of my
books should go to Captain A. H. Otis, care of Dr.
Merritt, Yacht Casco, Oakland, Cal. In
haste,
R. L. S.
TO MISS ADELAIDE BOODLE
Honolulu, April 6th,
1889.
MY DEAR MISS BOODLE, Nobody
writes a better letter than my Gamekeeper: so
gay, so pleasant, so engagingly particular, answering
(by some delicate instinct) all the questions she
suggests. It is a shame you should get such a
poor return as I can make, from a mind essentially
and originally incapable of the art epistolary.
I would let the paper-cutter take my place; but I
am sorry to say the little wooden seaman did after
the manner of seamen, and deserted in the Societies.
The place he seems to have stayed at seems,
for his absence was not observed till we were near
the Equator was Tautira, and, I assure you,
he displayed good taste, Tautira being as “nigh
hand heaven” as a paper-cutter or anybody has
a right to expect.
I think all our friends will be very
angry with us, and I give the grounds of their probable
displeasure bluntly we are not coming home
for another year. My mother returns next month.
Fanny, Lloyd, and I push on again among the islands
on a trading schooner, the Equator first
for the Gilbert group, which we shall have an opportunity
to explore thoroughly; then, if occasion serve, to
the Marshalls and Carolines; and if occasion
(or money) fail, to Samoa, and back to Tahiti.
I own we are deserters, but we have excuses.
You cannot conceive how these climates agree with
the wretched house-plant of Skerryvore: he wonders
to find himself sea-bathing, and cutting about the
world loose, like a grown-up person. They agree
with Fanny too, who does not suffer from her rheumatism,
and with Lloyd also. And the interest of the islands
is endless; and the sea, though I own it is a fearsome
place, is very delightful. We had applied for
places in the American missionary ship, the Morning
Star, but this trading schooner is a far preferable
idea, giving us more time and a thousandfold more
liberty; so we determined to cut off the missionaries
with a shilling.
The Sandwich Islands do not interest
us very much; we live here, oppressed with civilisation,
and look for good things in the future. But it
would surprise you if you came out to-night from Honolulu
(all shining with electric lights, and all in a bustle
from the arrival of the mail, which is to carry you
these lines) and crossed the long wooden causeway
along the beach, and came out on the road through Kapiolani
park, and seeing a gate in the palings, with a tub
of gold-fish by the wayside, entered casually in.
The buildings stand in three groups by the edge of
the beach, where an angry little spitfire sea continually
spirts and thrashes with impotent irascibility, the
big seas breaking further out upon the reef.
The first is a small house, with a very large summer
parlour, or lanai, as they call it here, roofed,
but practically open. There you will find the
lamps burning and the family sitting about the table,
dinner just done: my mother, my wife, Lloyd,
Belle, my wife’s daughter, Austin her child,
and to-night (by way of rarity) a guest. All
about the walls our South Sea curiosities, war clubs,
idols, pearl shells, stone axes, etc.; and the
walls are only a small part of a lanai, the rest being
glazed or latticed windows, or mere open space.
You will see there no sign of the Squire, however;
and being a person of a humane disposition, you will
only glance in over the balcony railing at the merrymakers
in the summer parlour, and proceed further afield
after the Exile. You look round, there is beautiful
green turf, many trees of an outlandish sort that
drop thorns look out if your feet are bare;
but I beg your pardon, you have not been long enough
in the South Seas and many oleanders in
full flower. The next group of buildings is ramshackle,
and quite dark; you make out a coach-house door, and
look in only some cocoanuts; you try round
to the left and come to the sea front, where Venus
and the moon are making luminous tracks on the water,
and a great swell rolls and shines on the outer reef;
and here is another door all these places
open from the outside and you go in, and
find photography, tubs of water, negatives steeping,
a tap, and a chair and an ink-bottle, where my wife
is supposed to write; round a little further, a third
door, entering which you find a picture upon the easel
and a table sticky with paints; a fourth door admits
you to a sort of court, where there is a hen sitting I
believe on a fallacious egg. No sign of the Squire
in all this. But right opposite the studio door
you have observed a third little house, from whose
open door lamp-light streams and makes hay of the
strong moonlight shadows. You had supposed it
made no part of the grounds, for a fence runs round
it lined with oleander; but as the Squire is nowhere
else, is it not just possible he may be here?
It is a grim little wooden shanty; cobwebs bedeck
it; friendly mice inhabit its recesses; the mailed
cockroach walks upon the wall; so also, I regret to
say, the scorpion. Herein are two pallet beds,
two mosquito curtains, strung to the pitch-boards
of the roof, two tables laden with books and manuscripts,
three chairs, and, in one of the beds, the Squire busy
writing to yourself, as it chances, and just at this
moment somewhat bitten by mosquitoes. He has
just set fire to the insect powder, and will be all
right in no time; but just now he contemplates large
white blisters, and would like to scratch them, but
knows better. The house is not bare; it has been
inhabited by Kanakas, and you know what
children are! the bare wood walls are pasted
over with pages from the Graphic, Harper’s
Weekly, etc. The floor is matted, and
I am bound to say the matting is filthy. There
are two windows and two doors, one of which is condemned;
on the panels of that last a sheet of paper is pinned
up, and covered with writing. I cull a few plums:
“A duck-hammock for each person.
A patent organ like the commandant’s
at Taiohae.
Cheap and bad cigars for presents.
Revolvers.
Permanganate of potass.
Liniment for the head and sulphur.
Fine tooth-comb.”
What do you think this is? Simply
life in the South Seas foreshortened. These are
a few of our desiderata for the next trip, which we
jot down as they occur.
There, I have really done my best
and tried to send something like a letter one
letter in return for all your dozens. Pray remember
us all to yourself, Mrs. Boodle, and the rest of your
house. I do hope your mother will be better when
this comes. I shall write and give you a new
address when I have made up my mind as to the most
probable, and I do beg you will continue to write
from time to time and give us airs from home.
To-morrow think of it I must
be off by a quarter to eight to drive in to the palace
and breakfast with his Hawaiian Majesty at 8.30:
I shall be dead indeed. Please give my news to
Scott, I trust he is better; give him my warm regards.
To you we all send all kinds of things, and I am the
absentee Squire,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER LETTER I
Honolulu, April 1889.
MY DEAR CHARLES, As usual,
your letter is as good as a cordial, and I thank you
for it, and all your care, kindness, and generous and
thoughtful friendship, from my heart. I was truly
glad to hear a word of Colvin, whose long silence
has terrified me; and glad to hear that you condoned
the notion of my staying longer in the South Seas,
for I have decided in that sense. The first idea
was to go in the Morning Star, missionary ship;
but now I have found a trading schooner, the Equator,
which is to call for me here early in June and carry
us through the Gilberts. What will happen then,
the Lord knows. My mother does not accompany
us: she leaves here for home early in May, and
you will hear of us from her; but not, I imagine,
anything more definite. We shall get dumped on
Butaritari, and whether we manage to go on to the Marshalls
and Carolines, or whether we fall back on Samoa,
Heaven must decide; but I mean to fetch back into
the course of the Richmond (to think
you don’t know what the Richmond is! the
steamer of the Eastern South Seas, joining New Zealand,
Tongatabu, the Samoas, Taheite, and Rarotonga, and
carrying by last advices sheep in the saloon!) into
the course of the Richmond and make Tahiti
again on the home track. Would I like to see
the Scots Observer? Wouldn’t I not?
But whaur? I’m direckit at space.
They have nae post offishes at the Gilberts, and as
for the Car’lines! Ye see, Mr. Baxter, we’re
no just in the punkshewal centre o’ civ’lisation.
But pile them up for me, and when I’ve decided
on an address, I’ll let you ken, and ye’ll
can send them stavin’ after me. Ever
your affectionate
R. L. S.
TO CHARLES BAXTER LETTER II
The reference in the first paragraph
is to the publication in the press, which Mr. Baxter
had permitted, of one of Stevenson’s letters
written during the earlier part of his voyage.
R. L. S. had remonstrated, always greatly disliking
the publication of private letters during the writer’s
lifetime; and now writes to soften the effect of
his remonstrance.
Honolulu, 10th May
1889.
MY DEAR CHARLES, I am appalled
to gather from your last just to hand that you have
felt so much concern about the letter. Pray dismiss
it from your mind. But I think you scarce appreciate
how disagreeable it is to have your private affairs
and private unguarded expressions getting into print.
It would soon sicken any one of writing letters.
I have no doubt that letter was very wisely selected,
but it just shows how things crop up. There was
a raging jealousy between the two yachts; our captain
was nearly in a fight over it. However, no more;
and whatever you think, my dear fellow, do not suppose
me angry with you or ; although
I was annoyed at the circumstance a
very different thing. But it is difficult to
conduct life by letter, and I continually feel I may
be drifting into some matter of offence, in which
my heart takes no part.
I must now turn to a point of business.
This new cruise of ours is somewhat venturesome; and
I think it needful to warn you not to be in a hurry
to suppose us dead. In these ill-charted seas,
it is quite on the cards we might be cast on some
unvisited, or very rarely visited, island; that there
we might lie for a long time, even years, unheard of;
and yet turn up smiling at the hinder end. So
do not let me be “rowpit” till you get
some certainty we have gone to Davie Jones in a squall,
or graced the feast of some barbarian in the character
of Long Pig.
I have just been a week away alone
on the lee coast of Hawaii, the only white creature
in many miles, riding five and a half hours one day,
living with a native, seeing four lepers shipped off
to Molokai, hearing native causes, and giving my opinion
as amicus curiæ as to the interpretation of
a statute in English; a lovely week among God’s
best at least God’s sweetest works Polynesians.
It has bettered me greatly. If I could only stay
there the time that remains, I could get my work done
and be happy; but the care of my family keeps me in
vile Honolulu, where I am always out of sorts, amidst
heat and cold and cesspools and beastly haoles.
What is a haole? You are one; and so, I am sorry
to say, am I. After so long a dose of whites, it was
a blessing to get among Polynesians again even for
a week.
Well, Charles, there are waur haoles
than yoursel’, I’ll say that for ye; and
trust before I sail I shall get another letter with
more about yourself. Ever your affectionate
friend,
R. L. S.
TO W. H. LOW
The allusions in the latter half of this
letter are to the departure for Europe of the young
Hawaiian princess Kaiulani (see the poem beginning
“When from her land to mine she goes,”
in Songs of Travel), and to the circumstances
of the great hurricane at Apia on March 15th, 1889.
Honolulu, (about)
20th May ’89.
MY DEAR LOW, ...
The goods have come; many daughters have done virtuously,
but thou excellest them all. I have at length
finished The Master; it has been a sore cross
to me; but now he is buried, his body’s under
hatches, his soul, if there is any hell
to go to, gone to hell; and I forgive him: it
is harder to forgive Burlingame for having induced
me to begin the publication, or myself for suffering
the induction. Yes, I think Hole has done
finely; it will be one of the most adequately illustrated
books of our generation; he gets the note, he tells
the story my story: I know only
one failure the Master standing on the
beach. You must have a letter for me at
Sydney till further notice. Remember
me to Mrs. Will. H., the godlike sculptor, and
any of the faithful. If you want to cease to be
a republican, see my little Kaiulani, as she goes
through but she is gone already. You
will die a red: I wear the colours of that little
royal maiden, Nous allons chanter à la ronde,
si vous voulez! only she is not blonde by several
chalks, though she is but a half-blood, and the wrong
half Edinburgh Scots like mysel’. But,
O Low, I love the Polynesian: this civilisation
of ours is a dingy, ungentlemanly business; it drops
out too much of man, and too much of that the very
beauty of the poor beast: who has his beauties
in spite of Zola and Co. As usual, here is a whole
letter with no news: I am a bloodless, inhuman
dog; and no doubt Zola is a better correspondent. Long
live your fine old English admiral yours,
I mean the U.S.A. one at Samoa; I wept
tears and loved myself and mankind when I read of
him: he is not too much civilised. And there
was Gordon, too; and there are others, beyond question.
But if you could live, the only white folk, in a Polynesian
village; and drink that warm, light vin du pays
of human affection and enjoy that simple dignity of
all about you I will not gush, for I am
now in my fortieth year, which seems highly unjust,
but there it is, Mr. Low, and the Lord enlighten your
affectionate
R. L. S.
[MRS. R. L. STEVENSON TO SIDNEY COLVIN
This letter shows the writer in
her character of wise and anxious
critic of her husband’s work.
The result, in the judgment of most of
his friends, went far to justify
her misgivings.
Honolulu, May 21st,
1889.
BEST OF FRIENDS, It was
a joy inexpressible to get a word from you at last.
Fortunately for our peace of mind, we were almost positive
that your letters had been sent to the places we had
already left. Still it was a bitter disappointment
to get nothing from you when we arrived here.
I wish you could have seen us both throwing over the
immense package of letters searching for your handwriting.
Now that we know you have been ill, please do let
some one send us a line to our next address telling
us how you are. What that next address may be
we do not yet know, as our final movements are a little
uncertain. To begin with, a trading schooner,
the Equator, will come along some time in the
first part of June, lie outside the harbour here and
signal to us. Within forty-eight hours we shall
pack up our possessions, our barrel of sauer
kraut, our barrel of salt onions, our bag of cocoanuts,
our native garments, our tobacco, fish hooks, red
combs, and Turkey red calicoes (all the latter for
trading purposes), our hand organ, photograph and
painting materials, and finally our magic lantern all
these upon a large whaleboat, and go out to the Equator.
Lloyd, also, takes a fiddle, a guitar, a native instrument
something like a banjo, called a taropatch fiddle,
and a lot of song books. We shall be carried first
to one of the Gilberts, landing at Butaritari.
The Equator is going about amongst the Gilbert
group, and we have the right to keep her over when
we like within reasonable limits. Finally she
will leave us, and we shall have to take the chances
of what happens next. We hope to see the Marshalls,
the Carolines, the Fijis, Tonga and Samoa (also
other islands that I do not remember), perhaps staying
a little while in Sydney, and stopping on our way
home to see our friends in Tahiti and the Marquesas.
I am very much exercised by one thing. Louis has
the most enchanting material that any one ever had
in the whole world for his book, and I am afraid he
is going to spoil it all. He has taken into his
Scotch Stevenson head that a stern duty lies before
him, and that his book must be a sort of scientific
and historical impersonal thing, comparing the different
languages (of which he knows nothing, really) and the
different peoples, the object being to settle the question
as to whether they are of common Malay origin or not.
Also to compare the Protestant and Catholic missions,
etc., and the whole thing to be impersonal, leaving
out all he knows of the people themselves. And
I believe there is no one living who has got so near
to them, or who understands them as he does.
Think of a small treatise on the Polynesian races being
offered to people who are dying to hear about Ori
a Ori, the making of brothers with cannibals, the
strange stories they told, and the extraordinary adventures
that befell us: suppose Herman Melville
had given us his theories as to the Polynesian language
and the probable good or evil results of the missionary
influence instead of Omoo and Typee,
or Kinglake instead of Eothen. Louis
says it is a stern sense of duty that is at the bottom
of it, which is more alarming than anything else.
I am so sure that you will agree with me that I am
going to ask you to throw the weight of your influence
as heavily as possible in the scales with me.
Please refer to the matter in the letters we shall
receive at our first stopping place, otherwise Louis
will spend a great deal of time in Sydney actually
reading up other people’s books on the Islands.
What a thing it is to have a “man of genius”
to deal with. It is like managing an overbred
horse. Why with my own feeble hand I could write
a book that the whole world would jump at. Please
keep any letters of mine that contain any incidents
of our wanderings. They are very exact as to
facts, and Louis may, in this conscientious state of
mind (indeed I am afraid he has), put nothing in his
diary but statistics. Even if I thought it a
desirable thing to write what he proposes, I should
still think it impossible unless after we had lived
and studied here some twenty years or more.
Now I am done with my complaining,
and shall turn to the pleasanter paths. Louis
went to one of the other islands a couple of weeks
ago, quite alone, got drenched with rain and surf,
rode over mountain paths five and a half
hours one day and came back none the worse
for it. To-day he goes to Molokai, the leper
island. He never has a sign of hemorrhage, the
air cushion is a thing of the past, and altogether
he is a new man. How he will do in the English
climate again I do not know, but in these latitudes
he is very nearly a well man, nothing seems to do
him harm but overwork. That, of course, is sometimes
difficult to prevent. Now, however, the Master
is done, we have enough money to go upon and there
is no need to work at all. I must stop. My
dear love to you all.
FANNY V. DE G. STEVENSON.]
TO MRS. R. L. STEVENSON
The following two letters were written
during and immediately after
Stevenson’s trip to the noted
leper settlement, the scene of Father
Damien’s labours, at Molokai.
Kalawao, Molokai
[May 1889].
DEAR FANNY, I had a lovely
sail up. Captain Cameron and Mr. Gilfillan, both
born in the States, yet the first still with a strong
Highland, and the second still with a strong Lowland
accent, were good company; the night was warm, the
victuals plain but good. Mr. Gilfillan gave me
his berth, and I slept well, though I heard the sisters
sick in the next stateroom, poor souls. Heavy
rolling woke me in the morning; I turned in all standing,
so went right on the upper deck. The day was on
the peep out of a low morning bank, and we were wallowing
along under stupendous cliffs. As the lights
brightened, we could see certain abutments and buttresses
on their front where wood clustered and grass grew
brightly. But the whole brow seemed quite impassable,
and my heart sank at the sight. Two thousand
feet of rock making 19° (the Captain guesses) seemed
quite beyond my powers. However, I had come so
far; and, to tell you the truth, I was so cowed with
fear and disgust that I dared not go back on the adventure
in the interests of my own self-respect. Presently
we came up with the leper promontory: lowland,
quite bare and bleak and harsh, a little town of wooden
houses, two churches, a landing-stair, all unsightly,
sour, northerly, lying athwart the sunrise, with the
great wall of the pali cutting the world out on
the south. Our lepers were sent on the first
boat, about a dozen, one poor child very horrid, one
white man, leaving a large grown family behind him
in Honolulu, and then into the second stepped the sisters
and myself. I do not know how it would have been
with me had the sisters not been there. My horror
of the horrible is about my weakest point; but the
moral loveliness at my elbow blotted all else out;
and when I found that one of them was crying, poor
soul, quietly under her veil, I cried a little myself;
then I felt as right as a trivet, only a little crushed
to be there so uselessly. I thought it was a sin
and a shame she should feel unhappy; I turned round
to her, and said something like this: “Ladies,
God Himself is here to give you welcome. I’m
sure it is good for me to be beside you; I hope it
will be blessed to me; I thank you for myself and
the good you do me.” It seemed to cheer
her up; but indeed I had scarce said it when we were
at the landing-stairs, and there was a great crowd,
hundreds of (God save us!) pantomime masks in poor
human flesh, waiting to receive the sisters and the
new patients.
Every hand was offered: I had
gloves, but I had made up my mind on the boat’s
voyage not to give my hand; that seemed less
offensive than the gloves. So the sisters and
I went up among that crew, and presently I got aside
(for I felt I had no business there) and set off on
foot across the promontory, carrying my wrap and the
camera. All horror was quite gone from me:
to see these dread creatures smile and look happy
was beautiful. On my way through Kalaupapa I was
exchanging cheerful alohas with the patients
coming galloping over on their horses; I was stopping
to gossip at house-doors; I was happy, only ashamed
of myself that I was here for no good. One woman
was pretty, and spoke good English, and was infinitely
engaging and (in the old phrase) towardly; she thought
I was the new white patient; and when she found I was
only a visitor, a curious change came in her face
and voice the only sad thing, morally sad,
I mean that I met that morning. But
for all that, they tell me none want to leave.
Beyond Kalaupapa the houses became rare; dry stone
dykes, grassy, stony land, one sick pandanus;
a dreary country; from overhead in the little clinging
wood shogs of the pali chirruping of birds fell;
the low sun was right in my face; the trade blew pure
and cool and delicious; I felt as right as ninepence,
and stopped and chatted with the patients whom I still
met on their horses, with not the least disgust.
About half-way over, I met the superintendent (a leper)
with a horse for me, and O, wasn’t I glad!
But the horse was one of those curious, dogged, cranky
brutes that always dully want to go somewhere else,
and my traffic with him completed my crushing fatigue.
I got to the guest-house, an empty house with several
rooms, kitchen, bath, etc. There was no one
there, and I let the horse go loose in the garden,
lay down on the bed, and fell asleep.
Dr. Swift woke me and gave me breakfast,
then I came back and slept again while he was at the
dispensary, and he woke me for dinner; and I came
back and slept again, and he woke me about six for
supper; and then in about an hour I felt tired again,
and came up to my solitary guest-house, played the
flageolet, and am now writing to you. As yet,
you see, I have seen nothing of the settlement, and
my crushing fatigue (though I believe that was moral
and a measure of my cowardice) and the doctor’s
opinion make me think the pali hopeless.
“You don’t look a strong man,” said
the doctor; “but are you sound?” I told
him the truth; then he said it was out of the question,
and if I were to get up at all, I must be carried
up. But, as it seems, men as well as horses continually
fall on this ascent: the doctor goes up with a
change of clothes it is plain that to be
carried would in itself be very fatiguing to both
mind and body; and I should then be at the beginning
of thirteen miles of mountain road to be ridden against
time. How should I come through? I hope
you will think me right in my decision: I mean
to stay, and shall not be back in Honolulu till Saturday,
June first. You must all do the best you can
to make ready.
Dr. Swift has a wife and an infant
son, beginning to toddle and run, and they live here
as composed as brick and mortar at least
the wife does, a Kentucky German, a fine enough creature,
I believe, who was quite amazed at the sisters shedding
tears! How strange is mankind! Gilfillan
too, a good fellow I think, and far from a stupid,
kept up his hard Lowland Scottish talk in the boat
while the sister was covering her face; but I believe
he knew, and did it (partly) in embarrassment, and
part perhaps in mistaken kindness. And that was
one reason, too, why I made my speech to them.
Partly, too, I did it, because I was ashamed to do
so, and remembered one of my golden rules, “When
you are ashamed to speak, speak up at once.”
But, mind you, that rule is only golden with strangers;
with your own folks, there are other considerations.
This is a strange place to be in. A bell has
been sounded at intervals while I wrote, now all is
still but a musical humming of the sea, not unlike
the sound of telegraph wires; the night is quite cool
and pitch dark, with a small fine rain; one light
over in the leper settlement, one cricket whistling
in the garden, my lamp here by my bedside, and my pen
cheeping between my inky fingers.
Next day, lovely morning, slept all
night, 80° in the shade, strong, sweet Anaho trade-wind.
LOUIS.
TO SIDNEY COLVIN
Honolulu, June 1889.
MY DEAR COLVIN, I am just
home after twelve days’ journey to Molokai,
seven of them at the leper settlement, where I can
only say that the sight of so much courage, cheerfulness,
and devotion strung me too high to mind the infinite
pity and horror of the sights. I used to ride
over from Kalawao to Kalaupapa (about three miles
across the promontory, the cliff-wall, ivied with
forest and yet inaccessible from steepness, on my
left), go to the Sisters’ home, which is a miracle
of neatness, play a game of croquet with seven leper
girls (90° in the shade), got a little old-maid meal
served me by the Sisters, and ride home again, tired
enough, but not too tired. The girls have all
dolls, and love dressing them. You who know so
many ladies delicately clad, and they who know so
many dressmakers, please make it known it would be
an acceptable gift to send scraps for doll dressmaking
to the Reverend Sister Maryanne, Bishop Home, Kalaupapa,
Molokai, Hawaiian Islands.
I have seen sights that cannot be
told, and heard stories that cannot be repeated:
yet I never admired my poor race so much, nor (strange
as it may seem) loved life more than in the settlement.
A horror of moral beauty broods over the place:
that’s like bad Victor Hugo, but it is the only
way I can express the sense that lived with me all
these days. And this even though it was in great
part Catholic, and my sympathies flow never with so
much difficulty as towards Catholic virtues. The
passbook kept with heaven stirs me to anger and laughter.
One of the sisters calls the place “the ticket
office to heaven.” Well, what is the odds?
They do their darg, and do it with kindness and efficiency
incredible; and we must take folks’ virtues
as we find them, and love the better part. Of
old Damien, whose weaknesses and worse perhaps I heard
fully, I think only the more. It was a European
peasant: dirty, bigoted, untruthful, unwise,
tricky, but superb with generosity, residual candour
and fundamental good-humour: convince him he had
done wrong (it might take hours of insult) and he
would undo what he had done and like his corrector
better. A man, with all the grime and paltriness
of mankind, but a saint and hero all the more for
that. The place as regards scenery is grand,
gloomy, and bleak. Mighty mountain walls descending
sheer along the whole face of the island into a sea
unusually deep; the front of the mountain ivied and
furred with clinging forest, one viridescent cliff:
about half-way from east to west, the low, bare, stony
promontory edged in between the cliff and the ocean;
the two little towns (Kalawao and Kalaupapa) seated
on either side of it, as bare almost as bathing machines
upon a beach; and the population gorgons
and chimaeras dire. All this tear of the nerves
I bore admirably; and the day after I got away, rode
twenty miles along the opposite coast and up into the
mountains: they call it twenty, I am doubtful
of the figures: I should guess it nearer twelve;
but let me take credit for what residents allege;
and I was riding again the day after, so I need say
no more about health. Honolulu does not agree
with me at all: I am always out of sorts there,
with slight headache, blood to the head, etc.
I had a good deal of work to do and did it with miserable
difficulty; and yet all the time I have been gaining
strength, as you see, which is highly encouraging.
By the time I am done with this cruise I shall have
the material for a very singular book of travels:
names of strange stories and characters, cannibals,
pirates, ancient legends, old Polynesian poetry, never
was so generous a farrago. I am going down
now to get the story of a shipwrecked family, who
were fifteen months on an island with a murderer:
there is a specimen. The Pacific is a strange
place; the nineteenth century only exists there in
spots: all round, it is a no man’s land
of the ages, a stir-about of epochs and races, barbarisms
and civilisations, virtues and crimes.
It is good of you to let me stay longer,
but if I had known how ill you were, I should be now
on my way home. I had chartered my schooner and
made all arrangements before (at last) we got definite
news. I feel highly guilty; I should be back
to insult and worry you a little. Our address
till further notice is to be c/o R. Towns & Co., Sydney.
That is final: I only got the arrangement made
yesterday; but you may now publish it abroad. Yours
ever,
R. L. S.
TO JAMES PAYN
The following was written to his
old friend of Cornhill Magazine
days, Mr. James Payn, on receiving
in Hawaii news of that gentleman’s
ill health and gathering deafness.
Honolulu, H.I., June
13th, 1889.
MY DEAR JAMES PAYN, I get
sad news of you here at my offsetting for further
voyages: I wish I could say what I feel.
Sure there was never any man less deserved this calamity;
for I have heard you speak time and again, and I remember
nothing that was unkind, nothing that was untrue,
nothing that was not helpful, from your lips.
It is the ill-talkers that should hear no more.
God knows, I know no word of consolation; but I do
feel your trouble. You are the more open to letters
now; let me talk to you for two pages. I have
nothing but happiness to tell; and you may bless God
you are a man so sound-hearted that (even in the freshness
of your calamity) I can come to you with my own good
fortune unashamed and secure of sympathy. It
is a good thing to be a good man, whether deaf or
whether dumb; and of all our fellow-craftsmen (whom
yet they count a jealous race), I never knew one but
gave you the name of honesty and kindness: come
to think of it gravely, this is better than the finest
hearing. We are all on the march to deafness,
blindness, and all conceivable and fatal disabilities;
we shall not all get there with a report so good.
My good news is a health astonishingly reinstated.
This climate; these voyagings; these landfalls at
dawn; new islands peaking from the morning bank; new
forested harbours; new passing alarms of squalls and
surf; new interests of gentle natives, the
whole tale of my life is better to me than any poem.
I am fresh just now from the leper
settlement of Molokai, playing croquet with seven
leper girls, sitting and yarning with old, blind,
leper beachcombers in the hospital, sickened with the
spectacle of abhorrent suffering and deformation amongst
the patients, touched to the heart by the sight of
lovely and effective virtues in their helpers:
no stranger time have I ever had, nor any so moving.
I do not think it a little thing to be deaf, God knows,
and God defend me from the same! but to
be a leper, or one of the self-condemned, how much
more awful! and yet there’s a way there also.
“There are Molokais everywhere,” said
Mr. Dutton, Father Damien’s dresser; you are
but new landed in yours; and my dear and kind adviser,
I wish you, with all my soul, that patience and courage
which you will require. Think of me meanwhile
on a trading schooner bound for the Gilbert Islands,
thereafter for the Marshalls, with a diet of fish and
cocoanut before me; bound on a cruise of well,
of investigation to what islands we can reach, and
to get (some day or other) to Sydney, where a letter
addressed to the care of R. Towns & Co. will find me
sooner or later; and if it contain any good news,
whether of your welfare or the courage with which
you bear the contrary, will do me good. Yours
affectionately (although so near a stranger),
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO LADY TAYLOR
Honolulu, June 19th,
1889.
MY DEAR LADY TAYLOR, Our
new home, the Equator, trading schooner, rides
at the buoy to-night, and we are for sea shortly.
All your folk of the Roost held us for phantoms and
things of the night from our first appearance; but
I do wish you would try to believe in our continued
existence, as flesh and blood obscurely tossed in the
Pacific, or walking coral shores, and in our affection,
which is more constant than becomes the breasts of
such absconders. My good health does not cease
to be wonderful to myself: Fanny is better in
these warm places; it is the very thing for Lloyd;
and in the matter of interest, the spice of life,
etc., words cannot depict what fun we have.
Try to have a little more patience with the fugitives,
and think of us now and again among the Gilberts,
where we ought to be about the time when you receive
this scrap. They make no great figure on the
atlas, I confess; but you will see the name there,
if you look which I wish you would, and
try to conceive us as still extant. We all send
the kindest remembrances to all of you; please make
one of the girls write us the news to the care of R.
Towns & Co., Sydney, New South Wales, where we hope
to bring up about the end of the year or
later. Do not forget yours affectionately,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO SIDNEY COLVIN LETTER I
Stevenson and his party sailed accordingly
on the trading schooner Equator, “on
a certain bright June day in 1889,” for the Gilbert
Islands, a scattered group of atolls in the Western
Pacific. Their expectation was to come back
into civilisation again by way of the Carolines,
Manila, and the China ports; but instead of this,
circumstances which occurred to change the trader’s
course took them southwards to Samoa, where they
arrived in December of the same year. Their
second voyage was thus of six months’ duration;
in the course of it they spent two periods of about
six weeks each on land, first at one and then at
another of the two island capitals, Butaritari and
Apemama. The following letter is the first
which reached Stevenson’s friends from this
part of his voyage, and was written in two instalments,
the first from on board the Equator in the lagoon
of the island of Apaiang; the second, six weeks
later, from the settlement on shore at Apemama,
which the king, his friend Temhinoka, allowed him
and his party to occupy during their stay. The
account of this stay at Apemama and of the character
of the king is far the most interesting and attractive
part of the volume called In the South Seas,
which was the literary result of these voyages.
Schooner Equator,
Apaiang Lagoon, August 22nd, 1889.
MY DEAR COLVIN, The missionary
ship is outside the reef trying (vainly) to get in;
so I may have a chance to get a line off. I am
glad to say I shall be home by June next for the summer,
or we shall know the reason why. For God’s
sake be well and jolly for the meeting. I shall
be, I believe, a different character from what you
have seen this long while. This cruise is up
to now a huge success, being interesting, pleasant,
and profitable. The beachcomber is perhaps the
most interesting character here; the natives are very
different, on the whole, from Polynesians: they
are moral, stand-offish (for good reasons), and protected
by a dark tongue. It is delightful to meet the
few Hawaiians (mostly missionaries) that are dotted
about, with their Italian brio and their ready
friendliness. The whites are a strange lot, many
of them good, kind, pleasant fellows; others quite
the lowest I have ever seen even in the slums of cities.
I wish I had time to narrate to you the doings and
character of three white murderers (more or less proven)
I have met. One, the only undoubted assassin
of the lot, quite gained my affection in his big home
out of a wreck, with his New Hebrides wife in her
savage turban of hair and yet a perfect lady, and his
three adorable little girls in Rob Roy Macgregor dresses,
dancing to the hand organ, performing circus on the
floor with startling effects of nudity, and curling
up together on a mat to sleep, three sizes, three attitudes,
three Rob Roy dresses, and six little clenched fists:
the murderer meanwhile brooding and gloating over
his chicks, till your whole heart went out to him;
and yet his crime on the face of it was dark:
disembowelling, in his own house, an old man of seventy,
and him drunk.
It is lunch-time, I see, and I must
close up with my warmest love to you. I wish
you were here to sit upon me when required. Ah!
if you were but a good sailor! I will never leave
the sea, I think; it is only there that a Briton lives:
my poor grandfather, it is from him I inherit the
taste, I fancy, and he was round many islands in his
day; but I, please God, shall beat him at that before
the recall is sounded. Would you be surprised
to learn that I contemplate becoming a shipowner?
I do, but it is a secret. Life is far better
fun than people dream who fall asleep among the chimney
stacks and telegraph wires.
Love to Henry James and others near. Ever
yours, my dear fellow,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
Equator Town, Apemama,
October 1889.
No Morning Star came, however;
and so now I try to send this to you by the schooner
J. L. Tiernan. We have been about
a month ashore, camping out in a kind of town the
king set up for us: on the idea that I was really
a “big chief” in England. He dines
with us sometimes, and sends up a cook for a share
of our meals when he does not come himself. This
sounds like high living! alas, undeceive yourself.
Salt junk is the mainstay; a low island, except for
cocoanuts, is just the same as a ship at sea:
brackish water, no supplies, and very little shelter.
The king is a great character a thorough
tyrant, very much of a gentleman, a poet, a musician,
a historian, or perhaps rather more a genealogist it
is strange to see him lying in his house among a lot
of wives (nominal wives) writing the History of Apemama
in an account-book; his description of one of his
own songs, which he sang to me himself, as “about
sweethearts, and trees, and the sea and
no true, all-the-same lie,” seems about as compendious
a definition of lyric poetry as a man could ask.
Tembinoka is here the great attraction: all the
rest is heat and tedium and villainous dazzle, and
yet more villainous mosquitoes. We are like to
be here, however, many a long week before we get away,
and then whither? A strange trade this voyaging:
so vague, so bound-down, so helpless. Fanny has
been planting some vegetables, and we have actually
onions and radishes coming up: ah, onion-despiser,
were you but a while in a low island, how your heart
would leap at sight of a coster’s barrow!
I think I could shed tears over a dish of turnips.
No doubt we shall all be glad to say farewell to low
islands I had near said for ever.
They are very tame; and I begin to read up the directory,
and pine for an island with a profile, a running brook,
or were it only a well among the rocks. The thought
of a mango came to me early this morning and set my
greed on edge; but you do not know what a mango is,
so .
I have been thinking a great deal
of you and the Monument of late, and even tried to
get my thoughts into a poem, hitherto without success.
God knows how you are: I begin to weary dreadfully
to see you well, in nine months, I hope;
but that seems a long time. I wonder what has
befallen me too, that flimsy part of me that lives
(or dwindles) in the public mind; and what has befallen
The Master, and what kind of a Box the Merry
Box has been found. It is odd to know nothing
of all this. We had an old woman to do devil-work
for you about a month ago, in a Chinaman’s house
on Apaiang (August 23rd or 24th), You should have seen
the crone with a noble masculine face, like that of
an old crone [sic], a body like a man’s
(naked all but the feathery female girdle), knotting
cocoanut leaves and muttering spells: Fanny and
I, and the good captain of the Equator, and
the Chinaman and his native wife and sister-in-law,
all squatting on the floor about the sibyl; and a crowd
of dark faces watching from behind her shoulder (she
sat right in the doorway) and tittering aloud with
strange, appalled, embarrassed laughter at each fresh
adjuration. She informed us you were in England,
not travelling and now no longer sick; she promised
us a fair wind the next day, and we had it, so I cherish
the hope she was as right about Sidney Colvin.
The shipownering has rather petered out since I last
wrote, and a good many other plans beside.
Health? Fanny very so-so; I pretty
right upon the whole, and getting through plenty work:
I know not quite how, but it seems to me not bad and
in places funny.
South Sea Yarns:
The Pearl Fisher, part done,
lies in Sydney. It is The Wrecker we are
now engaged upon: strange ways of life, I think,
they set forth: things that I can scarce touch
upon, or even not at all, in my travel book; and the
yarns are good, I do believe. The Pearl Fisher
is for the New York Ledger: the yarn is a kind
of Monte Cristo one. The Wrecker is the least
good as a story, I think; but the characters seem
to me good. The Beachcombers is more sentimental.
These three scarce touch the out-skirts of the life
we have been viewing; a hot-bed of strange characters
and incidents: Lord, how different from Europe
or the Pallid States! Farewell. Heaven knows
when this will get to you. I burn to be in Sydney
and have news.
R. L. S.
TO SIDNEY COLVIN LETTER II
The following, written in the last days
of the sail southwards from the Gilberts to Samoa,
contains the full plan of the South Sea book as
it had now been conceived. In the issue, Part
I. (so far as I know) was never written; Parts
II. and III. appeared serially in the New York
Sun, and were reprinted with corrections in the volume
called In the South Seas; Part IV. was never
written; Part V. was written but has not been printed,
at least in this country; Part VI. (and far the
most successful) closes the volume In the South
Seas; Part VII. developed itself into A
Footnote to History. The verses at the
end of this letter have already been printed (Songs
of Travel, vol. xiv., ; but I give
them here with the context, as in similar instances
above. The allusion is to the two colossal images
from Easter Island which used to stand under the portico
to the right hand of the visitor entering the Museum,
were for some years removed, and are now restored
to their old place.
Schooner Equator,
at se miles off Samoa.
Monday,
December 2nd, 1889.
MY DEAR COLVIN, We are
just nearing the end of our long cruise. Rain,
calms, squalls, bang there’s the foretopmast
gone; rain, calm, squalls, away with the stay-sail;
more rain, more calm, more squalls; a prodigious heavy
sea all the time, and the Equator staggering
and hovering like a swallow in a storm; and the cabin,
a great square, crowded with wet human beings, and
the rain avalanching on the deck, and the leaks dripping
everywhere: Fanny, in the midst of fifteen males,
bearing up wonderfully. But such voyages are at
the best a trial. We had one particularity:
coming down on Winslow Reef, p. d. (position doubtful):
two positions in the directory, a third (if you cared
to count that) on the chart; heavy sea running, and
the night due. The boats were cleared, bread
put on board, and we made up our packets for a boat
voyage of four or five hundred miles, and turned in,
expectant of a crash. Needless to say it did
not come, and no doubt we were far to leeward.
If we only had twopenceworth of wind, we might be at
dinner in Apia to-morrow evening; but no such luck:
here we roll, dead before a light air and
that is no point of sailing at all for a fore and aft
schooner the sun blazing overhead, thermometer
88°, four degrees above what I have learned to call
South Sea temperature; but for all that, land so near,
and so much grief being happily astern, we are all
pretty gay on board, and have been photographing and
draught-playing and sky-larking like anything.
I am minded to stay not very long in Samoa and confine
my studies there (as far as any one can forecast) to
the history of the late war. My book is now practically
modelled: if I can execute what is designed,
there are few better books now extant on this globe,
bar the epics, and the big tragedies, and histories,
and the choice lyric poetics, and a novel or so none.
But it is not executed yet; and let not him that putteth
on his armour, vaunt himself. At least, nobody
has had such stuff; such wild stories, such beautiful
scenes, such singular intimacies, such manners and
traditions, so incredible a mixture of the beautiful
and horrible, the savage and civilised. I will
give you here some idea of the table of contents,
which ought to make your mouth water. I propose
to call the book The South Seas: it is
rather a large title, but not many people have seen
more of them than I, perhaps no one certainly
no one capable of using the material.
Part I. General.
“Of schooners, islands, and maroons"
CHAPTER I. Marine.
" II. Contraband (smuggling,
barratry, labour traffic).
" III. The Beachcomber.
" IV. Beachcomber
stories, i. The Murder of the Chinaman, ii.
Death
of a Beachcomber. iii. A Character, iv. The
Apia
Blacksmith.
Part II. The
Marquesas
" V. Anaho. i. Arrival,
ii. Death, iii. The Tapu. iv. Morals,
v.
Hoka.
" VI. Tai-o-hae. i.
Arrival. ii. The French. iii. The Royal Family.
iv.
Chiefless Folk. v. The Catholics. vi. Hawaiian
Missionaries
" VII. Observations
of a Long Pig. i. Cannibalism, ii. Hatiheu.
iii.
Frère
Michel, iv. Taa-hauku and Atuona. v. The
Vale of
Atuona.
vi. Moipu. vii. Captain Hati.
Part III. The
Dangerous Archipelago
" VIII. The Group.
" IX. A House to let
in a Low Island.
" X. A Paumotuan Funeral,
i. The Funeral, ii. Tales of the Dead.
Part IV. Tahiti
" XI. Tautira.
" XII. Village Government
in Tahiti.
" XIII. A Journey in
Quest of Legends.
" XIV. Legends and
Songs.
" XV. Life in Eden.
" XVI. Note on the
French Regimen.
Part V. The Eight
Islands
" XVII. A Note on Missions.
" XVIII. The Kona Coast
of Hawaii. i. Hookena. ii. A Ride in the
Forest.
iii. A Law Case. iv. The City of Refuge.
v. The
Lepers.
" XIX. Molokai. i.
A Week in the Precinct. ii. History of the Leper
Settlement,
iii. The Mokolii. iv. The Free Island.
Part VI. The
Gilberts
" XX. The Group, ii.
Position of Woman, iii. The Missions. iv.
Devilwork.
v. Republics.
" XXI. Rule and Misrule
on Makin. i. Butaritari, its King and Court.
ii.
History of Three Kings. iii. The Drink Question.
" XXII. A Butaritarian
Festival.
" XXIII. The King of
Apemama. i. First Impressions. ii. Equator
Town
and
the Palace. iii. The Three Corselets.
Part VII. Samoa
which I have not yet
reached.
Even as so sketched it makes sixty
chapters, not less than 300 Cornhill pages; and I
suspect not much under 500. Samoa has yet to be
accounted for: I think it will be all history,
and I shall work in observations on Samoan manners,
under the similar heads in other Polynesian islands.
It is still possible, though unlikely, that I may
add a passing visit to Fiji or Tonga, or even both;
but I am growing impatient to see yourself, and I
do not want to be later than June of coming to England.
Anyway, you see it will be a large work, and as it
will be copiously illustrated, the Lord knows what
it will cost. We shall return, God willing, by
Sydney, Ceylon, Suez and, I guess, Marseilles the
many-masted (copyright epithet). I shall likely
pause a day or two in Paris, but all that is too far
ahead although now it begins to look near so
near, and I can hear the rattle of the hansom up Endell
Street, and see the gates swing back, and feel myself
jump out upon the Monument steps Hosanna! home
again. My dear fellow, now that my father is done
with his troubles, and 17 Heriot Row no more than a
mere shell, you and that gaunt old Monument in Bloomsbury
are all that I have in view when I use the word home;
some passing thoughts there may be of the rooms at
Skerryvore, and the blackbirds in the chine on a May
morning; but the essence is S.C. and the Museum.
Suppose, by some damned accident, you were no more;
well, I should return just the same, because of my
mother and Lloyd, whom I now think to send to Cambridge;
but all the spring would have gone out of me, and
ninety per cent. of the attraction lost. I will
copy for you here a copy of verses made in Apemama.
I heard the pulse of the besieging sea
Throb far away all night. I heard
the wind
Fly crying, and convulse tumultuous palms.
I rose and strolled. The isle was
all bright sand,
And flailing fans and shadows of the palm:
The heaven all moon, and wind, and the
blind vault
The keenest planet slain, for Venus slept.
The King, my neighbour, with his host
of wives,
Slept in the precinct of the palisade:
Where single, in the wind, under the moon,
Among the slumbering cabins, blazed a
fire,
Sole street-lamp and the only sentinel.
To other lands and nights
my fancy turned.
To London first, and chiefly to your house,
The many-pillared and the well-beloved.
There yearning fancy lighted; there again
In the upper room I lay and heard far
off
The unsleeping city murmur like a shell;
The muffled tramp of the Museum guard
Once more went by me; I beheld again
Lamps vainly brighten the dispeopled street;
Again I longed for the returning morn,
The awaking traffic, the bestirring birds,
The consentancous trill of tiny song
That weaves round monumental cornices
A passing charm of beauty: most of
all,
For your light foot I wearied, and your
knock
That was the glad réveillé of my day.
Lo, now, when to your task
in the great house
At morning through the portico you pass,
One moment glance where, by the pillared
wall,
Far-voyaging island gods, begrimed with
smoke,
Sit now unworshipped, the rude monument
Of faiths forgot and races undivined;
Sit now disconsolate, remembering well
The priest, the victim, and the songful
crowd,
The blaze of the blue noon, and that huge
voice
Incessant, of the breakers on the shore.
As far as these from their ancestral shrine,
So far, so foreign, your divided friends
Wander, estranged in body, not in mind.
R. L. S.
TO E. L. BURLINGAME
Schooner Equator, at sea, Wednesday,
4th December 1889.
MY DEAR BURLINGAME, We
are now about to rise, like whales, from this long
dive, and I make ready a communication which is to
go to you by the first mail from Samoa. How long
we shall stay in that group I cannot forecast; but
it will be best still to address at Sydney, where I
trust, when I shall arrive, perhaps in one month from
now, more probably in two or three, to find all news.
Business. Will you
be likely to have a space in the Magazine for a serial
story, which should be ready, I believe, by April,
at latest by autumn? It is called The Wrecker;
and in book form will appear as number 1 of South
Sea Yarns by R. L. S. and Lloyd Osbourne.
Here is the table as far as fully conceived, and indeed
executed....
The story is founded on fact, the
mystery I really believe to be insoluble; the purchase
of a wreck has never been handled before, no more
has San Francisco. These seem all elements of
success. There is, besides, a character, Jim
Pinkerton, of the advertising American, on whom we
build a good deal; and some sketches of the American
merchant marine, opium smuggling in Honolulu, etc.
It should run to (about) three hundred pages of my
MS. I would like to know if this tale smiles upon
you, if you will have a vacancy, and what you will
be willing to pay. It will of course be copyright
in both the States and England. I am a little
anxious to have it tried serially, as it tests the
interest of the mystery.
Pleasure. We have
had a fine time in the Gilbert group, though four
months on low islands, which involves low diet, is
a largeish order; and my wife is rather down.
I am myself, up to now, a pillar of health, though
our long and vile voyage of calms, squalls, cataracts
of rain, sails carried away, foretopmast lost, boats
cleared and packets made on the approach of a p. d.
reef, etc., has cured me of salt brine, and filled
me with a longing for beef steak and mangoes not to
be depicted. The interest has been immense.
Old King Tembinoka of Apemama, the Napoleon of the
group, poet, tyrant, altogether a man of mark, gave
me the woven corselets of his grandfather, his
father and his uncle, and, what pleased me more, told
me their singular story, then all manner of strange
tales, facts, and experiences for my South Sea book,
which should be a Tearer, Mr. Burlingame: no
one at least has had such stuff.
We are now engaged in the hell of
a dead calm, the heat is cruel it is the
only time when I suffer from heat: I have nothing
on but a pair of serge trousers, and a singlet without
sleeves of Oxford gauze O, yes, and a red
sash about my waist; and yet as I sit here in the cabin,
sweat streams from me. The rest are on deck under
a bit of awning; we are not much above a hundred miles
from port, and we might as well be in Kamschatka.
However, I should be honest: this is the first
calm I have endured without the added bane of a heavy
swell, and the intoxicated blue-bottle wallowings
and knockings of the helpless ship.
I wonder how you liked the end of
The Master; that was the hardest job I ever
had to do; did I do it?
My wife begs to be remembered to yourself
and Mrs. Burlingame. Remember all of us to all
friends, particularly Low, in case I don’t get
a word through for him. I am, yours very
sincerely,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER
The following was written soon after
the termination of the voyage of the Equator
and Stevenson’s first landing in Samoa, where
he was engaged in collecting materials for the
account (then intended to be the concluding part
of his great projected South Sea book) of the war
and hurricane of the previous year.
Samoa [December 1889].
MY DEAR BAXTER, ...
I cannot return until I have seen either Tonga or
Fiji or both: and I must not leave here till I
have finished my collections on the war a
very interesting bit of history, the truth often very
hard to come at, and the search (for me) much complicated
by the German tongue, from the use of which I have
desisted (I suppose) these fifteen years. The
last two days I have been mugging with a dictionary
from five to six hours a day; besides this, I have
to call upon, keep sweet, and judiciously interview
all sorts of persons English, American,
German, and Samoan. It makes a hard life; above
all, as after every interview I have to come and get
my notes straight on the nail. I believe I should
have got my facts before the end of January, when
I shall make for Tonga or Fiji. I am down right
in the hurricane season; but they had so bad a one
last year, I don’t imagine there will be much
of an edition this. Say that I get to Sydney
some time in April, and I shall have done well, and
be in a position to write a very singular and interesting
book, or rather two; for I shall begin, I think, with
a separate opuscule on the Samoan Trouble, about as
long as Kidnapped, not very interesting, but
valuable and a thing proper to be done.
And then, hey! for the big South Sea Book: a devil
of a big one, and full of the finest sport.
This morning as I was going along
to my breakfast a little before seven, reading a number
of Blackwood’s Magazine, I was startled by a
soft talofa, alii (note for my mother:
they are quite courteous here in the European style,
quite unlike Tahiti), right in my ear: it was
Mataafa coming from early mass in his white coat and
white linen kilt, with three fellows behind him.
Mataafa is the nearest thing to a hero in my history,
and really a fine fellow; plenty sense, and the most
dignified, quiet, gentle manners. Talking of
Blackwood a file of which I was lucky enough
to find here in the lawyer’s Mrs.
Oliphant seems in a staggering state: from the
Wrong Box to The Master I scarce recognise
either my critic or myself. I gather that The
Master should do well, and at least that notice
is agreeable reading. I expect to be home in June:
you will have gathered that I am pretty well.
In addition to my labours, I suppose I walk five or
six miles a day, and almost every day I ride up and
see Fanny and Lloyd, who are in a house in the bush
with Ah Fu. I live in Apia for history’s
sake with Moors, an American trader. Day before
yesterday I was arrested and fined for riding fast
in the street, which made my blood bitter, as the
wife of the manager of the German Firm has twice almost
ridden me down, and there seems none to say her nay.
The Germans have behaved pretty badly here, but not
in all ways so ill as you may have gathered:
they were doubtless much provoked; and if the insane
Knappe had not appeared upon the scene, might have
got out of the muddle with dignity. I write along
without rhyme or reason, as things occur to me.
I hope from my outcries about printing
you do not think I want you to keep my news or letters
in a Blue Beard closet. I like all friends to
hear of me; they all should if I had ninety hours in
the day, and strength for all of them; but you must
have gathered how hard worked I am, and you will understand
I go to bed a pretty tired man.
29th December .
To-morrow (Monday, I won’t swear
to my day of the month; this is the Sunday between
Christmas and New Year) I go up the coast with Mr.
Clarke, one of the London Society missionaries, in
a boat to examine schools, see Tamasese, etc.
Lloyd comes to photograph. Pray Heaven we have
good weather; this is the rainy season; we shall be
gone four or five days; and if the rain keep off,
I shall be glad of the change; if it rain, it will
be beastly. This explains still further how hard
pressed I am, as the mail will be gone ere I return,
and I have thus lost the days I meant to write in.
I have a boy, Henry, who interprets and copies for
me, and is a great nuisance. He said he wished
to come to me in order to learn “long explessions.”
Henry goes up along with us; and as I am not fond
of him, he may before the trip is over hear some “stlong
explessions.” I am writing this on the back
balcony at Moors’, palms and a hill like the
hill of Kinnoull looking in at me; myself lying on
the floor, and (like the parties in Handel’s
song) “clad in robes of virgin white”;
the ink is dreadful, the heat delicious, a fine going
breeze in the palms, and from the other side of the
house the sudden angry splash and roar of the Pacific
on the reef, where the warships are still piled from
last year’s hurricane, some under water, one
high and dry upon her side, the strangest figure of
a ship was ever witnessed; the narrow bay there is
full of ships; the men-of-war covered with sail after
the rains, and (especially the German ship, which is
fearfully and awfully top heavy) rolling almost yards
in, in what appears to be calm water.
Samoa, Apia at least, is far less
beautiful than the Marquesas or Tahiti: a more
gentle scene, gentler acclivities, a tamer face of
nature; and this much aided, for the wanderer, by the
great German plantations with their countless regular
avenues of palms. The island has beautiful rivers,
of about the bigness of our waters in the Lothians,
with pleasant pools and waterfalls and overhanging
verdure, and often a great volume of sound, so that
once I thought I was passing near a mill, and it was
only the voice of the river. I am not specially
attracted by the people; but they are courteous; the
women very attractive, and dress lovely; the men purposelike,
well set up, tall, lean, and dignified. As I
write, the breeze is brisking up, doors are beginning
to slam, and shutters; a strong draught sweeps round
the balcony; it looks doubtful for to-morrow.
Here I shut up. Ever your affectionate
R. L. STEVENSON.
TO LADY TAYLOR
This letter contains the first announcement
of the purchase of the
Vailima estate (not yet so named).
Sir Percy Shelley had died in the
previous December.
Apia, Samoa, Jath, 1890.
MY DEAR LADY TAYLOR, I
shall hope to see you in some months from now, when
I come home to break up my establishment I
know no diminutive of the word. Your daughters
cast a spell upon me; they were always declaring I
was a winged creature and would vanish into the uttermost
isle; and they were right, and I have made my preparations.
I am now the owner of an estate upon Upolu, some two
or three miles behind and above Apia; three streams,
two waterfalls, a great cliff, an ancient native fort,
a view of the sea and lowlands, or (to be more precise)
several views of them in various directions, are now
mine. It would be affectation to omit a good
many head of cattle; above all as it required much
diplomacy to have them thrown in, for the gentleman
who sold to me was staunch. Besides all this,
there is a great deal more forest than I have any
need for; or to be plain the whole estate is one impassable
jungle, which must be cut down and through at considerable
expense. Then the house has to be built; and
then (as a climax) we may have to stand a siege in
it in the next native war.
I do feel as if I was a coward and
a traitor to desert my friends; only, my dear lady,
you know what a miserable corrhyzal (is that how it
is spelt?) creature I was at home: and here I
have some real health, I can walk, I can ride, I can
stand some exposure, I am up with the sun, I have
a real enjoyment of the world and of myself; it would
be hard to go back again to England and to bed; and
I think it would be very silly. I am sure it
would; and yet I feel shame, and I know I am not writing
like myself. I wish you knew how much I admired
you, and when I think of those I must leave, how early
a place your name occupies. I have not had the
pleasure to know you very long; and yet I feel as if
my leaving England were a special treachery to you,
and my leaving you a treachery to myself. I will
only ask you to try to forgive me: for I am sure
I will never quite forgive myself. Somebody might
write to me in the care of R. Towns & Co., Sydney,
New South Wales, to tell me if you can forgive.
But you will do quite right if you cannot. Only
let me come and see you when we do return, or it will
be a lame home-coming.
My wife suffered a good deal in our
last, somewhat arduous voyage; all our party indeed
suffered except myself. Fanny is now better but
she is still no very famous success in the way of
health.
All the while I have been writing,
I have had another matter in my eye; of which I scarce
like to speak: You know of course that I am thinking
of Sir Percy and his widow. The news has reached
me in the shape of a newspaper cutting, I have no
particulars. He had a sweet, original nature;
I think I liked him better than ever I should have
liked his father; I am sorry he was always a little
afraid of me; if I had had more chance, he would have
liked me too, we had so much in common, and I valued
so much his fine soul, as honest as a dog’s,
and the romance of him, which was like a dog’s
too, and like a poet’s at the same time.
If he had not been Shelley’s son, people would
have thought more of him; and yet he was the better
of the two, bar verses.
Please tell my dear Ida and Una that
we think much of them, as well as of your dear self,
and believe me, in words which you once allowed me
to use (and I was very much affected when you did
so), your affectionate friend,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO DR. SCOTT
This gentleman is the physician
to whose assiduous care and kindness,
as recorded in the dedication to
Underwoods, Stevenson owed so much
during his invalid years at Bournemouth.
Apia, Samoa, January
20th, 1890.
MY DEAR SCOTT, Shameful
indeed that you should not have heard of me before!
I have now been some twenty months in the South Seas,
and am (up to date) a person whom you would scarce
know. I think nothing of long walks and rides:
I was four hours and a half gone the other day, partly
riding, partly climbing up a steep ravine. I have
stood a six months’ voyage on a copra schooner
with about three months ashore on coral atolls, which
means (except for cocoanuts to drink) no change whatever
from ship’s food. My wife suffered badly it
was too rough a business altogether Lloyd
suffered and, in short, I was the only one
of the party who “kept my end up.”
I am so pleased with this climate
that I have decided to settle; have even purchased
a piece of land from three to four hundred acres, I
know not which till the survey is completed, and shall
only return next summer to wind up my affairs in England;
thenceforth I mean to be a subject of the High Commissioner.
Now you would have gone longer yet
without news of your truant patient, but that I have
a medical discovery to communicate. I find I can
(almost immediately) fight off a cold with liquid
extract of coca; two or (if obstinate) three teaspoonfuls
in the day for a variable period of from one to five
days sees the cold generally to the door. I find
it at once produces a glow, stops rigour, and though
it makes one very uncomfortable, prevents the advance
of the disease. Hearing of this influenza, it
occurred to me that this might prove remedial; and
perhaps a stronger exhibition injections
of cocaine, for instance still better.
If on my return I find myself let
in for this epidemic, which seems highly calculated
to nip me in the bud, I shall feel very much inclined
to make the experiment. See what a gulf you may
save me from if you shall have previously made it
on anima vili, on some less important sufferer,
and shall have found it worse than useless.
How is Miss Boodle and her family?
Greeting to your brother and all friends in Bournemouth. Yours
very sincerely,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER
After a stay of four or five weeks at
Apia, during which he had fallen more and more
in love with Samoa and the Samoans, Stevenson took
steamer again, this time for Sydney, where he had ordered
his letters to await him. This and the two
following letters were written during the passage.
I again print in their original place a set of verses
separately published in Songs of Travel.
Februar den 3en
Dampfer
Lübeck, zwischen Apia und Sydney.
MY DEAR CHARLES, I have
got one delightful letter from you, and heard from
my mother of your kindness in going to see her.
Thank you for that: you can in no way more touch
and serve me.... Ay, ay, it is sad to sell 17;
sad and fine were the old days: when I was away
in Apemama, I wrote two copies of verse about Edinburgh
and the past, so ink black, so golden bright.
I will send them, if I can find them, for they will
say something to you, and indeed one is more than
half addressed to you. This is it
TO MY OLD COMRADES
Do you remember can we e’er
forget?
How, in the coiled perplexities of youth,
In our wild climate, in our scowling town,
We gloomed and shivered, sorrowed, sobbed,
and feared?
The belching winter wind, the missile
rain,
The rare and welcome silence of the snows,
The laggard morn, the haggard day, the
night,
The grimy spell of the nocturnal town,
Do you remember? Ah, could
one forget!
As when the fevered sick that all night
long
Listed the wind intone, and hear at last
The ever-welcome voice of the chanticleer
Sing in the bitter hour before the dawn,
With sudden ardour, these desire the day:
(Here a squall sends all flying.)
So sang in the gloom of youth the bird
of hope;
So we, exulting, hearkened and desired.
For lo! as in the palace porch of life
We huddled with chimeras, from within
How sweet to hear! the music
swelled and fell,
And through the breach of the revolving
doors
What dreams of splendour blinded us and
fled!
I have since then contended and rejoiced;
Amid the glories of the house of life
Profoundly entered, and the shrine beheld:
Yet when the lamp from my expiring eyes
Shall dwindle and recede, the voice of
love
Fall insignificant on my closing ears,
What sound shall come but the old cry
of the wind
In our inclement city? what return
But the image of the emptiness of youth,
Filled with the sound of footsteps and
that voice
Of discontent and rapture and despair?
So, as in darkness, from the magic lamp,
The momentary pictures gleam and fade
And perish, and the night resurges these
Shall I remember, and then all forget.
They’re pretty second-rate,
but felt. I can’t be bothered to copy the
other.
I have bought 314-1/2 acres of beautiful
land in the bush behind Apia; when we get the house
built, the garden laid, and cattle in the place, it
will be something to fall back on for shelter and food;
and if the island could stumble into political quiet,
it is conceivable it might even bring a little income....
We range from 600 to 1500 feet, have five streams,
waterfalls, precipices, profound ravines, rich tablelands,
fifty head of cattle on the ground (if any one could
catch them), a great view of forest, sea, mountains,
the warships in the haven: really a noble place.
Some day you are to take a long holiday and come and
see us: it has been all planned.
With all these irons in the fire,
and cloudy prospects, you may be sure I was pleased
to hear a good account of business. I believed
The Master was a sure card: I wonder why
Henley thinks it grimy; grim it is, God knows, but
sure not grimy, else I am the more deceived. I
am sorry he did not care for it; I place it on the
line with Kidnapped myself. We’ll
see as time goes on whether it goes above or falls
below.
R. L. S.
TO E. L. BURLINGAME
The Editor of Scribner’s Magazine
had written asking him for fresh contributions,
and he sends the set of verses addressed to Tembinoka,
the king at Butaritari, and afterwards reprinted in
Songs of Travel, beginning “Let us
who part like brothers part like bards.”
S.S. Lübeck_
[between Apia and Sydney, February] 1890_
MY DEAR BURLINGAME, I desire
nothing better than to continue my relation with the
Magazine, to which it pleases me to hear I have been
useful. The only thing I have ready is the enclosed
barbaric piece. As soon as I have arrived in
Sydney I shall send you some photographs, a portrait
of Tembinoka, perhaps a view of the palace or of the
“matted men” at their singing; also T.’s
flag, which my wife designed for him: in a word,
what I can do best for you. It will be thus a
foretaste of my book of travels. I shall ask
you to let me have, if I wish it, the use of the plates
made, and to make up a little tract of the verses and
illustrations, of which you might send six copies to
H.M. Tembinoka, King of Apemama, via Butaritari,
Gilbert Islands. It might be best to send it
by Crawford & Co., S.F. There is no postal service;
and schooners must take it, how they may and
when. Perhaps some such note as this might be
prefixed:
At my departure from the island
of Apemama, for which you will look in vain in most
atlases, the king and I agreed, since we both set up
to be in the poetical way, that we should celebrate
our separation in verse. Whether or not his majesty
has been true to his bargain, the laggard posts of
the Pacific may perhaps inform me in six months, perhaps
not before a year. The following lines represent
my part of the contract, and it is hoped, by their
pictures of strange manners, they may entertain a
civilised audience. Nothing throughout has been
invented or exaggerated; the lady herein referred
to as the author’s Muse, has confined herself
to stringing into rhyme facts and legends that I saw
or heard during two months’ residence upon the
island.
R. L. S.
You will have received from me a letter
about The Wrecker. No doubt it is a new
experiment for me, being disguised so much as a study
of manners, and the interest turning on a mystery
of the detective sort. I think there need be
no hesitation about beginning it in the fall of the
year. Lloyd has nearly finished his part, and
I shall hope to send you very soon the MS. of about
the first four-sevenths. At the same time, I
have been employing myself in Samoa, collecting facts
about the recent war; and I propose to write almost
at once and to publish shortly a small volume, called
I know not what the War in Samoa, the Samoa
Trouble, an Island War, the War of the Three Consuls,
I know not perhaps you can suggest.
It was meant to be a part of my travel book; but material
has accumulated on my hands until I see myself forced
into volume form, and I hope it may be of use, if it
come soon. I have a few photographs of the war,
which will do for illustrations. It is conceivable
you might wish to handle this in the Magazine, although
I am inclined to think you won’t, and to agree
with you. But if you think otherwise, there it
is. The travel letters (fifty of them) are already
contracted for in papers; these I was quite bound to
let M’Clure handle, as the idea was of his suggestion,
and I always felt a little sore as to one trick I
played him in the matter of the end-papers. The
war-volume will contain some very interesting and
picturesque details: more I can’t promise
for it. Of course the fifty newspaper letters
will be simply patches chosen from the travel volume
(or volumes) as it gets written, But you see I have
in hand:
Say half done. 1.
The Wrecker.
Lloyd’s copy half done, mine
2. The Pearl Fisher (a novel promised
not touched. to the Ledger,
and which will form,
when it comes
in book form, N
of our South
Sea Yarns).
Not begun, but all material 3.
The War volume.
ready.
Ditto. 4.
The Big Travel Book, which includes
the letters.
You know how they stand. 5.
The Ballads.
Excusez du peu! And you see
what madness it would be to make any fresh engagements.
At the same time, you have The Wrecker and the
War volume, if you like either or both to
keep my name in the Magazine.
It begins to look as if I should not
be able to get any more ballads done this somewhile.
I know the book would sell better if it were all ballads;
and yet I am growing half tempted to fill up with some
other verses. A good few are connected with my
voyage, such as the “Home of Tembinoka”
sent herewith, and would have a sort of slight affinity
to the South Sea Ballads. You might tell
me how that strikes a stranger.
In all this, my real interest is with
the travel volume, which ought to be of a really extraordinary
interest.
I am sending you “Tembinoka”
as he stands; but there are parts of him that I hope
to better, particularly in stanzas III. and II.
I scarce feel intelligent enough to try just now;
and I thought at any rate you had better see it, set
it up if you think well, and let me have a proof;
so, at least, we shall get the bulk of it straight.
I have spared you Teñkoruti, Tembaitake, Tembinatake,
and other barbarous names, because I thought the dentists
in the States had work enough without my assistance;
but my chief’s name is TEMBINOKA, pronounced,
according to the present quite modern habit in the
Gilberts, Tembinok’. Compare in the margin
Tengkorootch; a singular new trick, setting at defiance
all South Sea analogy, for nowhere else do they show
even the ability, far less the will, to end a word
upon a consonant. Loia is Lloyd’s name,
ship becomes shipé, teapot tipoté, etc.
Our admirable friend Herman Melville, of whom, since
I could judge, I have thought more than ever, had
no ear for languages whatever: his Hapar tribe
should be Hapaa, etc.
But this is of no interest to you:
suffice it, you see how I am as usual up to the neck
in projects, and really all likely bairns this time.
When will this activity cease? Too soon for me,
I dare to say.
R. L. S.
TO JAMES PAYN
February 4th, 1890,
S.S. Lübeck.
MY DEAR JAMES PAYN, In
virtue of confessions in your last, you would at the
present moment, if you were along of me, be sick; and
I will ask you to receive that as an excuse for my
hand of write. Excuse a plain seaman if he regards
with scorn the likes of you pore land-lubbers ashore
now. (Reference to nautical ditty.) Which I may
however be allowed to add that when eight months’
mail was laid by my side one evening in Apia, and
my wife and I sat up the most of the night to peruse
the same (precious indisposed we were next
day in consequence) no letter, out of so
many, more appealed to our hearts than one from the
pore, stick-in-the-mud, land-lubbering, common (or
garden) Londoner, James Payn. Thank you for it;
my wife says, “Can’t I see him when we
get back to London?” I have told her the thing
appeared to me within the spear of practical politix.
(Why can’t I spell and write like an honest,
sober, god-fearing litry gent? I think it’s
the motion of the ship.) Here I was interrupted to
play chess with the chief engineer; as I grow old,
I prefer the “athletic sport of cribbage,”
of which (I am sure I misquote) I have just been reading
in your delightful Literary Recollections.
How you skim along, you and Andrew Lang (different
as you are), and yet the only two who can keep a fellow
smiling every page, and ever and again laughing out
loud. I joke wi’ deeficulty, I believe;
I am not funny; and when I am, Mrs. Oliphant says
I’m vulgar, and somebody else says (in Latin)
that I’m a whore, which seems harsh and even
uncalled for: I shall stick to weepers; a 5s.
weeper, 2d. laugher, 1s. shocker.
My dear sir, I grow more and more
idiotic; I cannot even feign sanity. Some time
in the month of June a stalwart weather-beaten man,
evidently of seafaring antecedents, shall be observed
wending his way between the Athenæum Club
and Waterloo Place. Arrived off N, he shall
be observed to bring his head sharply to the wind,
and tack into the outer haven. “Captain
Payn in the harbour?” “Ay, ay,
sir. What ship?” “Barquentin
R. L. S., nine hundred and odd days out from the port
of Bournemouth, homeward bound, with yarns and curiosities.”
Who was it said, “For God’s
sake, don’t speak of it!” about Scott and
his tears? He knew what he was saying. The
fear of that hour is the skeleton in all our cupboards;
that hour when the pastime and the livelihood go together;
and I am getting hard of hearing myself;
a pore young child of forty, but new come frae my
Mammy, O!
Excuse these follies, and accept the
expression of all my regards. Yours affectionately,
R. L. STEVENSON.
TO HENRY JAMES
The Solution is a short story
of Mr. Henry James, first published
in a periodical and reprinted in
the collection called The Lesson of
the Master (Macmillans).
Union Club, Sydney,
February 19, 1890.
HERE in this excellent
civilised, antipodal club smoking-room, I have just
read the first part of your Solution. Dear
Henry James, it is an exquisite art; do not be troubled
by the shadows of your French competitors: not
one, not de Maupassant, could have done a thing more
clean and fine; dry in touch, but the atmosphere (as
in a fine summer sunset) rich with colour and with
perfume. I shall say no more; this note is De
Solutione; except that I that we are
all your sincere friends and hope to shake you by
the hand in June.
ROBERT LOUIS STEVENSON.
signed,
sealed and
delivered
as his act
and
deed
and
very thought of very thought,
this nineteenth of February in the year
of our
Lord one thousand eight hundred
ninety and
nothing.
TO MRS. THOMAS STEVENSON
Written while he was still in a white
heat of indignation on behalf of Father Damien.
He was not aware that Dr. Hyde’s letter had been
a private one not meant for publicity, and later
came to think he might have struck as effectively
on behalf of Damien without striking so fiercely
against Dr. Hyde (see below, . “Damon”
is the Rev. F. Damon, a missionary in Hawaii.
Union Club, Sydney,
March 5, 1890.
MY DEAR MOTHER, I understand
the family keeps you somewhat informed. For myself
I am in such a whirl of work and society, I can ill
spare a moment. My health is excellent and has
been here tried by abominable wet weather, and (what’s
waur) dinners and lunches. As this is like to
be our metropolis, I have tried to lay myself out
to be sociable with an eye to yoursel’.
Several niceish people have turned up: Fanny has
an evening, but she is about at the end of the virtuous
effort, and shrinks from the approach of any fellow
creature.
Have you seen Hyde’s (Dr. not
Mr.) letter about Damien? That has been one of
my concerns; I have an answer in the press; and have
just written a difficult letter to Damon trying to
prepare him for what (I fear) must be to him extremely
painful. The answer is to come out as a pamphlet;
of which I make of course a present to the publisher.
I am not a cannibal, I would not eat the flesh of
Dr. Hyde, and it is conceivable it will
make a noise in Honolulu. I have struck as hard
as I knew how; nor do I think my answer can fail to
do away (in the minds of all who see it) with the
effect of Hyde’s incredible and really villainous
production. What a mercy I wasn’t this man’s
guest in the Morning Star! I think
it would have broke my heart.
Time for me to go! I remain, with love,
R. L. S.
TO CHARLES BAXTER
Stevenson had not been long at Sydney just
long enough to write and print the famous Letter
to Dr. Hyde in defence of Father Damien when,
to his heavy disappointment, he fell ill again with
one of his old bad attacks of fever and hemorrhage
from the lungs. It was this experience which
finally determined him to settle for good on his
new island property in Samoa, which at first he had
thought of rather as an occasional refuge and resting-place
in the intervals between future projected yachting
voyages.
Union Club, Sydney,
March 7th, 1890.
MY DEAR CHARLES, I did
not send off the enclosed before from laziness; having
gone quite sick, and being a blooming prisoner here
in the club, and indeed in my bedroom. I was
in receipt of your letters and your ornamental photo,
and was delighted to see how well you looked, and how
reasonably well I stood.... I am sure I shall
never come back home except to die; I may do it, but
shall always think of the move as suicidal, unless
a great change comes over me, of which as yet I see
no symptom. This visit to Sydney has smashed
me handsomely; and yet I made myself a prisoner here
in the club upon my first arrival. This is not
encouraging for further ventures; Sydney winter or,
I might almost say, Sydney spring, for I came when
the worst was over is so small an affair,
comparable to our June depression at home in Scotland....
The pipe is right again; it was the springs that had
rusted, and ought to have been oiled. Its voice
is now that of an angel; but, Lord! here in the club
I dare not wake it! Conceive my impatience to
be in my own backwoods and raise the sound of minstrelsy.
What pleasures are to be compared with those of the
Unvirtuous Virtuoso. Yours ever affectionately,
the Unvirtuous Virtuoso,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO SIDNEY COLVIN
To try and recover from the effects of
his illness at Sydney, Stevenson determined to
take another voyage; and started accordingly in
April with his party on a trading steamer, the Janet
Nicoll, which took him by a long and devious
course among many groups of islands that he had
not yet visited, returning to Sydney in August by
way of New Caledonia. On the first night out
of Auckland harbour the voyage nearly came to a
premature end through the blowing up of some trade
fireworks, or materials for fireworks, which had been
packed in the stateroom.
S.S. Janet Nicoll,
off Upolu [Spring 1890].
MY DEAREST COLVIN, I was
sharply ill at Sydney, cut off, right out of bed,
in this steamer on a fresh island cruise, and have
already reaped the benefit. We are excellently
found this time, on a spacious vessel, with an excellent
table; the captain, supercargo, our one fellow-passenger,
etc., very nice; and the charterer, Mr. Henderson,
the very man I could have chosen. The truth is,
I fear, this life is the only one that suits me; so
long as I cruise in the South Seas, I shall be well
and happy alas, no, I do not mean that,
and absit omen! I mean that, so
soon as I cease from cruising, the nerves are strained,
the decline commences, and I steer slowly but surely
back to bedward. We left Sydney, had a cruel
rough passage to Auckland, for the Janet is
the worst roller I was ever aboard of. I was confined
to my cabin, ports closed, self shied out of the berth,
stomach (pampered till the day I left on a diet of
perpetual egg-nogg) revolted at ship’s food and
ship eating, in a frowsy bunk, clinging with one hand
to the plate, with the other to the glass, and using
the knife and fork (except at intervals) with the
eyelid. No matter: I picked up hand over
hand. After a day in Auckland, we set sail again;
were blown up in the main cabin with calcium fires,
as we left the bay. Let no man say I am unscientific:
when I ran, on the alert, out of my stateroom, and
found the main cabin incarnadined with the glow of
the last scene of a pantomime, I stopped dead:
“What is this?” said I. “This
ship is on fire, I see that; but why a pantomime?”
And I stood and reasoned the point, until my head
was so muddled with the fumes that I could not find
the companion. A few seconds later, the captain
had to enter crawling on his belly, and took days
to recover (if he has recovered) from the fumes.
By singular good fortune, we got the hose down in time
and saved the ship, but Lloyd lost most of his clothes
and a great part of our photographs was destroyed.
Fanny saw the native sailors tossing overboard a blazing
trunk; she stopped them in time, and behold, it contained
my manuscripts. Thereafter we had three (or two)
days fine weather: then got into a gale of wind,
with rain and a vexatious sea. As we drew into
our anchorage in a bight of Savage Island, a man ashore
told me afterwards the sight of the Janet Nicoll
made him sick; and indeed it was rough play, though
nothing to the night before. All through this
gale I worked four to six hours per diem spearing the
ink-bottle like a flying fish, and holding my papers
together as I might. For, of all things, what
I was at was history the Samoan business and
I had to turn from one to another of these piles of
manuscript notes, and from one page to another in each,
until I should have found employment for the hands
of Briareus. All the same, this history is a
godsend for a voyage; I can put in time, getting events
co-ordinated and the narrative distributed, when my
much-heaving numskull would be incapable of finish
or fine style. At Savage we met the missionary
barque John Williams. I tell you it was
a great day for Savage Island: the path up the
cliffs was crowded with gay islandresses (I like that
feminine plural) who wrapped me in their embraces,
and picked my pockets of all my tobacco, with a manner
which a touch would have made revolting, but as it
was, was simply charming, like the Golden Age.
One pretty, little, stalwart minx, with a red flower
behind her ear, had searched me with extraordinary
zeal; and when, soon after, I missed my matches, I
accused her (she still following us) of being the
thief. After some delay, and with a subtle smile,
she produced the box, gave me one match, and
put the rest away again. Too tired to add more. Your
most affectionate
R. L. S.
TO E. L. BURLINGAME
The idea here discussed of a further
series of essays to be
contributed to Scribner’s
Magazine was never carried out.
S.S. Janet Nicoll,
off Peru Island, Kingsmills
Group,
July 13th, ’90.
MY DEAR BURLINGAME, I am
moved to write to you in the matter of the end papers.
I am somewhat tempted to begin them again. Follow
the reasons pro and con:
1st. I must say I feel as if
something in the nature of the end paper were a desirable
finish to the number, and that the substitutes of
occasional essays by occasional contributors somehow
fail to fill the bill. Should you differ with
me on this point, no more is to be said. And
what follows must be regarded as lost words.
2nd. I am rather taken with the
idea of continuing the work. For instance, should
you have no distaste for papers of the class called
Random Memories, I should enjoy continuing them
(of course at intervals), and when they were done
I have an idea they might make a readable book.
On the other hand, I believe a greater freedom of choice
might be taken, the subjects more varied and more briefly
treated, in somewhat approaching the manner of Andrew
Lang in the Sign of the Ship; it being well
understood that the broken sticks method is one
not very suitable (as Colonel Burke would say) to my
genius, and not very likely to be pushed far in my
practice. Upon this point I wish you to condense
your massive brain. In the last lot I was promised,
and I fondly expected to receive, a vast amount of
assistance from intelligent and genial correspondents.
I assure you, I never had a scratch of a pen from
any one above the level of a village idiot, except
once, when a lady sowed my head full of grey hairs
by announcing that she was going to direct her life
in future by my counsels. Will the correspondents
be more copious and less irrelevant in the future?
Suppose that to be the case, will they be of any use
to me in my place of exile? Is it possible for
a man in Samoa to be in touch with the great heart
of the People? And is it not perhaps a mere folly
to attempt, from so hopeless a distance, anything
so delicate as a series of papers? Upon these
points, perpend, and give me the results of your perpensions.
3rd. The emolument would be agreeable
to your humble servant.
I have now stated all the pros,
and the most of the cons are come in by the
way. There follows, however, one immense Con (with
a capital “C"), which I beg you to consider
particularly. I fear that, to be of any use for
your magazine, these papers should begin with the beginning
of a volume. Even supposing my hands were free,
this would be now impossible for next year. You
have to consider whether, supposing you have no other
objection, it would be worth while to begin the series
in the middle of a volume, or desirable to delay the
whole matter until the beginning of another year.
Now supposing that the cons
have it, and you refuse my offer, let me make another
proposal, which you will be very inclined to refuse
at the first off-go, but which I really believe might
in time come to something. You know how the penny
papers have their answers to correspondents.
Why not do something of the same kind for the “culchawed”?
Why not get men like Stimson, Brownell, Professor James,
Goldwin Smith, and others who will occur to you more
readily than to me, to put and to answer a series
of questions of intellectual and general interest,
until at last you should have established a certain
standard of matter to be discussed in this part of
the Magazine?
I want you to get me bound volumes
of the Magazine from its start. The Lord knows
I have had enough copies; where they are I know not.
A wandering author gathers no magazines.
The Wrecker is in no forrader
state than in last reports. I have indeed got
to a period when I cannot well go on until I can refresh
myself on the proofs of the beginning. My respected
collaborator, who handles the machine which is now
addressing you, has indeed carried his labours farther,
but not, I am led to understand, with what we used
to call a blessing; at least, I have been refused
a sight of his latest labours. However, there
is plenty of time ahead, and I feel no anxiety about
the tale, except that it may meet with your approval.
All this voyage I have been busy over
my Travels, which, given a very high temperature
and the saloon of a steamer usually going before the
wind, and with the cabins in front of the engines,
has come very near to prostrating me altogether.
You will therefore understand that there are no more
poems. I wonder whether there are already enough,
and whether you think that such a volume would be
worth the publishing? I shall hope to find in
Sydney some expression of your opinion on this point.
Living as I do among not the most cultured
of mankind ("splendidly educated and perfect gentlemen
when sober") I attach a growing importance
to friendly criticisms from yourself.
I believe that this is the most of
our business. As for my health, I got over my
cold in a fine style, but have not been very well of
late. To my unaffected annoyance, the blood-spitting
has started again. I find the heat of a steamer
decidedly wearing and trying in these latitudes, and
I am inclined to think the superior expedition rather
dearly paid for. Still, the fact that one does
not even remark the coming of a squall, nor feel relief
on its departure, is a mercy not to be acknowledged
without gratitude. The rest of the family seem
to be doing fairly well; both seem less run down than
they were on the Equator, and Mrs. Stevenson
very much less so. We have now been three months
away, have visited about thirty-five islands, many
of which were novel to us, and some extremely entertaining;
some also were old acquaintances, and pleasant to
revisit. In the meantime, we have really a capital
time aboard ship, in the most pleasant and interesting
society, and with (considering the length and nature
of the voyage) an excellent table. Please remember
us all to Mr. Scribner, the young chieftain of the
house, and the lady, whose health I trust is better.
To Mrs. Burlingame we all desire to be remembered,
and I hope you will give our news to Low, St. Gaudens,
Faxon, and others of the faithful in the city.
I shall probably return to Samoa direct, having given
up all idea of returning to civilisation in the meanwhile.
There, on my ancestral acres, which I purchased six
months ago from a blind Scots blacksmith, you will
please address me until further notice. The name
of the ancestral acres is going to be Vailima; but
as at the present moment nobody else knows the name,
except myself and the co-patentees, it will be safer,
if less ambitious, to address R. L. S., Apia, Samoa.
The ancestral acres run to upwards of three hundred;
they enjoy the ministrations of five streams, whence
the name. They are all at the present moment under
a trackless covering of magnificent forest, which
would be worth a great deal if it grew beside a railway
terminus. To me, as it stands, it represents a
handsome deficit. Obliging natives from the Cannibal
Islands are now cutting it down at my expense.
You would be able to run your magazine to much greater
advantage if the terms of authors were on the same
scale with those of my cannibals. We have also
a house about the size of a manufacturer’s lodge.
’Tis but the egg of the future palace, over the
details of which on paper Mrs. Stevenson and I have
already shed real tears; what it will be when it comes
to paying for it, I leave you to imagine. But
if it can only be built as now intended, it will be
with genuine satisfaction and a growunded pride that
I shall welcome you at the steps of my Old Colonial
Home, when you land from the steamer on a long-merited
holiday. I speak much at my ease; yet I do not
know, I may be now an outlaw, a bankrupt, the abhorred
of all good men. I do not know, you probably
do. Has Hyde turned upon me? Have I fallen,
like Danvers Carew?
It is suggested to me that you might
like to know what will be my future society.
Three consuls, all at loggerheads with one another,
or at the best in a clique of two against one; three
different sects of missionaries, not upon the best
of terms; and the Catholics and Protestants in a condition
of unhealable ill-feeling as to whether a wooden drum
ought or ought not to be beaten to announce the time
of school. The native population, very genteel,
very songful, very agreeable, very good-looking, chronically
spoiling for a fight (a circumstance not to be entirely
neglected in the design of the palace). As for
the white population of (technically, “The Beach"),
I don’t suppose it is possible for any person
not thoroughly conversant with the South Seas to form
the smallest conception of such a society, with its
grog-shops, its apparently unemployed hangers-on, its
merchants of all degrees of respectability and the
reverse. The paper, of which I must really send
you a copy if yours were really a live magazine,
you would have an exchange with the editor: I
assure you, it has of late contained a great deal
of matter about one of your contributors rejoices
in the name of Samoa Times and South Sea Advertiser.
The advertisements in the Advertiser are permanent,
being simply subsidies for its existence. A dashing
warfare of newspaper correspondence goes on between
the various residents, who are rather fond of recurring
to one another’s antecedents. But when
all is said, there are a lot of very nice, pleasant
people, and I don’t know that Apia is very much
worse than half a hundred towns that I could name.
ROBERT LOUIS STEVENSON.
TO CHARLES BAXTER
As above indicated, on the way between
Samoa and Sydney Stevenson
left the Janet Nicoll for
a week’s stay in New Caledonia, during
which he was hospitably received
by the French officials.
Hotel Sebastopol,
Nouméa, August 1890.
MY DEAR CHARLES, I have
stayed here a week while Lloyd and my wife continue
to voyage in the Janet Nicoll; this I did, partly
to see the convict system, partly to shorten my stay
in the extreme cold hear me with my extreme!
moi qui suis originaire d’Edimbourg of
Sydney at this season. I am feeling very seedy,
utterly fatigued and overborne with sleep. I
have a fine old gentleman of a doctor, who attends
and cheers and entertains, if he does not cure me;
but even with his ministrations I am almost incapable
of the exertion sufficient for this letter; and I
am really, as I write, falling down with sleep.
What is necessary to say, I must try to say shortly.
Lloyd goes to clear out our establishments: pray
keep him in funds, if I have any; if I have not, pray
try to raise them. Here is the idea: to install
ourselves, at the risk of bankruptcy, in Samoa.
It is not the least likely it will pay (although it
may); but it is almost certain it will support life,
with very few external expenses. If I die, it
will be an endowment for the survivors, at least for
my wife and Lloyd; and my mother, who might prefer
to go home, has her own. Hence I believe I shall
do well to hurry my installation. The letters
are already in part done; in part done is a novel
for Scribner; in the course of the next twelve months
I should receive a considerable amount of money.
I am aware I had intended to pay back to my capital
some of this. I am now of opinion I should act
foolishly. Better to build the house and have
a roof and farm of my own; and thereafter, with a
livelihood assured, save and repay.... There is
my livelihood, all but books and wine, ready in a nutshell;
and it ought to be more easy to save and to repay
afterwards. Excellent, say you, but will you
save and will you repay? I do not know, said the
Bell of Old Bow.... It seems clear to me....
The deuce of the affair is that I do not know when
I shall see you and Colvin. I guess you will have
to come and see me: many a time already we have
arranged the details of your visit in the yet unbuilt
house on the mountain. I shall be able to get
decent wine from Nouméa. We shall be able to give
you a decent welcome, and talk of old days. Apropos
of old days, do you remember still the phrase we heard
in Waterloo Place? I believe you made a piece
for the piano on that phrase. Pray, if you remember
it, send it me in your next. If you find it impossible
to write correctly, send it me à la récitative,
and indicate the accents. Do you feel (you must)
how strangely heavy and stupid I am? I must at
last give up and go sleep; I am simply a rag.
The morrow. I feel
better, but still dim and groggy. To-night I go
to the governor’s; such a lark no
dress clothes twenty-four hours’
notice able-bodied Polish tailor suit
made for a man with the figure of a puncheon same
hastily altered for self with the figure of a bodkin sight
inconceivable. Never mind; dress clothes, “which
nobody can deny”; and the officials have been
all so civil that I liked neither to refuse nor to
appear in mufti. Bad dress clothes only prove
you are a grisly ass; no dress clothes, even when
explained, indicate a want of respect. I wish
you were here with me to help me dress in this wild
raiment, and to accompany me to M. Noel-Pardon’s.
I cannot say what I would give if there came a knock
now at the door and you came in. I guess Noel-Pardon
would go begging, and we might burn the f dress
clothes in the back garden for a bonfire; or what would
be yet more expensive and more humorous, get them
once more expanded to fit you, and when that was done,
a second time cut down for my gossamer dimensions.
I hope you never forget to remember
me to your father, who has always a place in my heart,
as I hope I have a little in his. His kindness
helped me infinitely when you and I were young; I
recall it with gratitude and affection in this town
of convicts at the world’s end. There are
very few things, my dear Charles, worth mention:
on a retrospect of life, the day’s flash and
colour, one day with another, flames, dazzles, and
puts to sleep; and when the days are gone, like a
fast-flying thaumatrope, they make but a single pattern.
Only a few things stand out; and among these most
plainly to me Rutland Square. Ever,
my dear Charles, your affectionate friend,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
P.S. Just returned
from trying on the dress clo’. Lord, you
should see the coat! It stands out at the waist
like a bustle, the flaps cross in front, the sleeves
are like bags.
TO E. L. BURLINGAME
Proceeding from New Caledonia to Sydney,
Stevenson again made a stay there of about a month,
before going to settle in his new island home and
superintend the operations of planting and building.
The next letter is in acknowledgment of proofs
received from Messrs. Scribner of a proposed volume
of verse to contain, besides Ticonderoga and
the two ballads on Marquesan and Tahitian legends,
a number of the other miscellaneous verses which
he had written in the course of his travels.
In the end, the ballads only stood for publication
at this time; the other verses were reserved, and
have been posthumously published under the title
Songs of Travel.
Union Club, Sydney
[August 1890].
MY DEAR BURLINGAME,
Ballads.
The deuce is in this volume.
It has cost me more botheration and dubiety than any
other I ever took in hand. On one thing my mind
is made up: the verses at the end have no business
there, and throw them down. Many of them are
bad, many of the rest want nine years’ keeping,
and the remainder are not relevant throw
them down; some I never want to hear of more, others
will grow in time towards decent items in a second
Underwoods and in the meanwhile,
down with them! At the same time, I have a sneaking
idea the ballads are not altogether without merit I
don’t know if they’re poetry, but they’re
good narrative, or I’m deceived. (You’ve
never said one word about them, from which I astutely
gather you are dead set against: “he was
a diplomatic man” extract from epitaph
of E. L. B. “and remained on good
terms with Minor Poets.”) You will have to judge:
one of the Gladstonian trinity of paths must be chosen.
(1st) Either publish the five ballads, such as they
are, in a volume called Ballads; in which case
pray send sheets at once to Chatto and Windus.
Or (2nd) write and tell me you think the book too
small, and I’ll try and get into the mood to
do some more. Or (3rd) write and tell me the
whole thing is a blooming illusion; in which case
draw off some twenty copies for my private entertainment,
and charge me with the expense of the whole dream.
In the matter of rhyme no man can
judge himself; I am at the world’s end, have
no one to consult, and my publisher holds his tongue.
I call it unfair and almost unmanly. I do indeed
begin to be filled with animosity; Lord, wait till
you see the continuation of The Wrecker, when
I introduce some New York publishers.... It’s
a good scene; the quantities you drink and the really
hideous language you are represented as employing
may perhaps cause you one tithe of the pain you have
inflicted by your silence on, sir, The Poetaster,
R. L. S.
Lloyd is off home; my wife and I dwell
sundered: she in lodgings, preparing for the
move; I here in the club, and at my old trade bedridden.
Naturally, the visit home is given up; we only wait
our opportunity to get to Samoa, where, please, address
me.
Have I yet asked you to despatch the
books and papers left in your care to me at Apia,
Samoa? I wish you would, quam primum.
R. L. S.
TO HENRY JAMES
Union Club, Sydney,
August 1890.
MY DEAR HENRY JAMES, Kipling
is too clever to live. The Bête Humaine
I had already perused in Nouméa, listening the while
to the strains of the convict band. He is a Beast;
but not human, and, to be frank, not very interesting.
“Nervous maladies: the homicidal ward,”
would be the better name: O, this game gets very
tedious.
Your two long and kind letters have
helped to entertain the old familiar sickbed.
So has a book called The Bondman, by Hall Caine;
I wish you would look at it. I am not half-way
through yet. Read the book, and communicate your
views. Hall Caine, by the way, appears to take
Hugo’s view of History and Chronology (Later;
the book doesn’t keep up; it gets very wild.)
I must tell you plainly I
can’t tell Colvin I do not think I
shall come to England more than once, and then it’ll
be to die. Health I enjoy in the tropics; even
here, which they call sub- or semi-tropical, I come
only to catch cold. I have not been out since
my arrival; live here in a nice bedroom by the fireside,
and read books and letters from Henry James, and send
out to get his Tragic Muse, only to be told
they can’t be had as yet in Sydney, and have
altogether a placid time. But I can’t go
out! The thermometer was nearly down to 50° the
other day no temperature for me, Mr. James:
how should I do in England? I fear not at all.
Am I very sorry? I am sorry about seven or eight
people in England, and one or two in the States.
And outside of that, I simply prefer Samoa. These
are the words of honesty and soberness. (I am fasting
from all but sin, coughing, The Bondman, a
couple of eggs and a cup of tea.) I was never fond
of towns, houses, society, or (it seems) civilisation.
Nor yet it seems was I ever very fond of (what is
technically called) God’s green earth. The
sea, islands, the islanders, the island life and climate,
make and keep me truly happier. These last two
years I have been much at sea, and I have never
wearied; sometimes I have indeed grown impatient
for some destination; more often I was sorry that
the voyage drew so early to an end; and never once
did I lose my fidelity to blue water and a ship.
It is plain, then, that for me my exile to the place
of schooners and islands can be in no sense regarded
as a calamity.
Good-bye just now: I must take a turn at my proofs.
N.B. Even my wife
has weakened about the sea. She wearied, the last
time we were ashore, to get afloat again. Yours
ever,
R. L. S.
TO MARCEL SCHWOB
Union Club, Sydney,
August 19th, 1890.
MY DEAR MR. SCHWOB, Mais,
alors, vous avez tous les bonheurs, vous! More
about Villon; it seems incredible: when it is
put in order, pray send it me.
You wish to translate the Black
Arrow: dear sir, you are hereby authorised;
but I warn you, I do not like the work. Ah, if
you, who know so well both tongues, and have taste
and instruction if you would but take a
fancy to translate a book of mine that I myself admired for
we sometimes admire our own or I do with
what satisfaction would the authority be granted!
But these things are too much to expect. Vous ne
détestez pas alors mes bonnes femmes? moi, je les
déteste. I have never pleased myself with any
women of mine save two character parts, one of only
a few lines the Countess of Rosen, and Madame
Desprez in the Treasure of Franchard.
I had indeed one moment of pride about
my poor Black Arrow: Dickon Crookback
I did, and I do, think is a spirited and possible figure.
Shakespeare’s O, if we can call that
cocoon Shakespeare! Shakespeare’s
is spirited one likes to see the untaught
athlete butting against the adamantine ramparts of
human nature, head down, breech up; it reminds us
how trivial we are to-day, and what safety resides
in our triviality. For spirited it may be, but
O, sure not possible! I love Dumas and I love
Shakespeare: you will not mistake me when I say
that the Richard of the one reminds me of the Porthos
of the other; and if by any sacrifice of my own literary
baggage I could clear the Vicomte de Bragelonne
of Porthos, Jekyll might go, and the Master,
and the Black Arrow, you may be sure, and I
should think my life not lost for mankind if half a
dozen more of my volumes must be thrown in.
The tone of your pleasant letters
makes me egotistical; you make me take myself too
gravely. Comprehend how I have lived much of my
time in France, and loved your country, and many of
its people, and all the time was learning that which
your country has to teach breathing in rather
that atmosphere of art which can only there be breathed;
and all the time knew and raged to know that
I might write with the pen of angels or of heroes,
and no Frenchman be the least the wiser! And now
steps in M. Marcel Schwob, writes me the most kind
encouragement, and reads and understands, and is kind
enough to like my work.
I am just now overloaded with work.
I have two huge novels on hand The Wrecker
and the Pearl Fisher, in collaboration with
my stepson: the latter, the Pearl Fisher,
I think highly of, for a black, ugly, trampling, violent
story, full of strange scenes and striking characters.
And then I am about waist-deep in my big book on the
South Seas: the big book on the South
Seas it ought to be, and shall. And besides,
I have some verses in the press, which, however, I
hesitate to publish. For I am no judge of my
own verse; self-deception is there so facile.
All this and the cares of an impending settlement in
Samoa keep me very busy, and a cold (as usual) keeps
me in bed.
Alas, I shall not have the pleasure
to see you yet awhile, if ever. You must be content
to take me as a wandering voice, and in the form of
occasional letters from recondite islands; and address
me, if you will be good enough to write, to Apia,
Samoa. My stepson, Mr. Osbourne, goes home meanwhile
to arrange some affairs; it is not unlikely he may
go to Paris to arrange about the illustrations to
my South Seas; in which case I shall ask him to call
upon you, and give you some word of our outlandish
destinies. You will find him intelligent, I think;
and I am sure, if (par hasard) you should take
any interest in the islands, he will have much to
tell you. Herewith I conclude, and am your
obliged and interested correspondent,
ROBERT LOUIS STEVENSON.
P.S. The story you refer to has
got lost in the post.
TO ANDREW LANG
Union Club, Sydney
[August 1890].
MY DEAR LANG, I observed
with a great deal of surprise and interest that a
controversy in which you have been taking sides at
home, in yellow London, hinges in part at least on
the Gilbert Islanders and their customs in burial.
Nearly six months of my life has been passed in the
group: I have revisited it but the other day;
and I make haste to tell you what I know. The
upright stones I enclose you a photograph
of one on Apemama are certainly connected
with religion; I do not think they are adored.
They stand usually on the windward shore of the islands,
that is to say, apart from habitation (on enclosed
islands, where the people live on the sea side,
I do not know how it is, never having lived on one).
I gathered from Tembinoka, Rex Apemamae, that the
pillars were supposed to fortify the island from invasion:
spiritual martellos. I think he indicated they
were connected with the cult of Tenti pronounce
almost as chintz in English, the t being explosive;
but you must take this with a grain of salt, for I
knew no word of Gilbert Island; and the King’s
English, although creditable, is rather vigorous than
exact. Now, here follows the point of interest
to you: such pillars, or standing stones, have
no connection with graves. The most elaborate
grave that I have ever seen in the group to
be certain is in the form of a raised
border of gravel, usually strewn with broken glass.
One, of which I cannot be sure that it was a grave,
for I was told by one that it was, and by another that
it was not consisted of a mound about breast
high in an excavated taro swamp, on the top of which
was a child’s house, or rather maniapa that
is to say, shed, or open house, such as is used in
the group for social or political gatherings so
small that only a child could creep under its eaves.
I have heard of another great tomb on Apemama, which
I did not see; but here again, by all accounts, no
sign of a standing stone. My report would be no
connection between standing stones and sepulture.
I shall, however, send on the terms of the problem
to a highly intelligent resident trader, who knows
more than perhaps any one living, white or native,
of the Gilbert group; and you shall have the result.
In Samoa, whither I return for good, I shall myself
make inquiries; up to now, I have neither seen nor
heard of any standing stones in that group. Yours,
R. L. STEVENSON.
TO MISS ADELAIDE BOODLE
Exactly what tale of doings in the garret
at Skerryvore had been related to Stevenson (in
the character of Robin Lewison) by his correspondent
(in the character of Miss Green) cannot well be gathered
from this reply. But the letter is interesting
as containing the only mention of certain schemes
of romance afterwards abandoned.
Union Club, Sydney,
1st September 1890.
MY DEAR MISS BOODLE, I
find you have been behaving very ill: been
very ill, in fact. I find this hard to forgive;
probably should not forgive it at all if Robin Lewison
had not been sick himself and a wretched sick-room
prisoner in this club for near a month. Well,
the best and bravest sometimes fail. But who
is Miss Green? Don’t know her! I knew
a lady of an exceedingly generous and perfervid nature worthy
to be suspected of Scotch blood for the pertervidness equipped
with a couple perhaps a brace sounds better
English of perfervid eyes with
a certain graceful gaucherie of manner, almost like
a child’s, and that is at once the highest point
of gaucherie and grace a friend everybody
I ever saw was delighted to see come and sorry to
see go. Yes, I knew that lady, and can see her
now. But who was Miss Green? There is something
amiss here. Either the Robin Lewisons have been
very shabbily treated, or and this is the
serious part of the affair somebody unknown
to me has been entrusted with the key of the Skerryvore
garret. This may go as far as the Old Bailey,
ma’am.
But why should I gird at you or anybody,
when the truth is we are the most miserable sinners
in the world? For we are not coming home, I dare
not. Even coming to Sydney has made me quite ill,
and back I go to Samoa, whither please address Apia,
Samoa (and remember it is Sámó-a, a spondee
to begin with, or Sahmoa, if you prefer that writing) back
I and my wife go to Samoa to live on our landed estate
with four black labour boys in a kind of a sort of
house, which Lloyd will describe to you. For
he has gone to England: receive him like a favour
and a piece of cake; he is our greeting to friends.
I paused here to put in the date on
the first page. I am precious nearly through
my fortieth year, thinks I to myself. Must be
nearly as old as Miss Green, thinks I. O, come!
I exclaimed, not as bad as that! Some lees of
youth about the old remnant yet.
My amiable Miss Green, I beg you to
give me news of your health, and if it may be good
news. And when you shall have seen Lloyd, to tell
me how his reports of the South Seas and our new circumstances
strike such an awfully old person as yourself, and
to tell me if you ever received a letter I sent you
from Hawaii. I remember thinking or
remember remembering rather it was (for
me) quite a long respectable communication. Also,
you might tell me if you got my war-whoop and scalping-knife
assault on lé nommé Hyde.
I ought not to forget to say your
tale fetched me (Miss Green) by its really vile probability.
If we had met that man in Honolulu he would have done
it, and Miss Green would have done it. Only, alas!
there is no completed novel lying in the garret:
would there were! It should be out to-morrow
with the name to it, and relieve a kind of tightness
in the money market much deplored in our immediate
circle. To be sure (now I come to think of it)
there are some seven chapters of The Great North
Road; three, I think, of Robin Run the Hedge,
given up when some nefarious person pre-empted the
name; and either there or somewhere else likely
New York one chapter of David Balfour,
and five or six of the Memoirs of Henry Shovel.
That’s all. But Lloyd and I have one-half
of The Wrecker in type, and a good part of The Pearl
Fisher (O, a great and grisly tale that!) in MS.
And I have a projected, entirely planned love-story everybody
will think it dreadfully improper, I’m afraid called
Cannonmills. And I’ve a vague, rosy
haze before me a love-story too, but not
improper called The Rising Sun.
(It’s the name of the wayside inn where the story,
or much of the story, runs; but it’s a kind
of a pun: it means the stirring up of a boy by
falling in love, and how he rises in the estimation
of a girl who despised him, though she liked him,
and had befriended him; I really scarce see beyond
their childhood yet, but I want to go beyond, and make
each out-top the other by successions: it should
be pretty and true if I could do it.) Also I have
my big book, The South Seas, always with me,
and a sair handfu’ if I may be allowed
to speak Scotch to Miss Green a sair handfu’
it is likely to be. All this literary gossip I
bestow upon you entre confrères, Miss Green,
which is little more than fair, Miss Green.
Allow me to remark that it is now
half-past twelve o’clock of the living night;
I should certainly be ashamed of myself, and you also;
for this is no time of the night for Miss Green to
be colloguing with a comparatively young gentleman
of forty. So with all the kindest wishes to yourself,
and all at Lostock, and all friends in Hants, or over
the borders in Dorset, I bring my folly to an end.
Please believe, even when I am silent, in my real
affection; I need not say the same for Fanny, more
obdurately silent, not less affectionate than I. Your
friend,
ROBERT ROBIN
LEWISON.
(Nearly had it wrong force of habit.)
TO MRS. CHARLES FAIRCHILD
Union Club, Sydney
[September 1890].
MY DEAR MRS. FAIRCHILD, I
began a letter to you on board the Janet Nicoll
on my last cruise, wrote, I believe, two sheets, and
ruthlessly destroyed the flippant trash. Your
last has given me great pleasure and some pain, for
it increased the consciousness of my neglect.
Now, this must go to you, whatever it is like.
... It is always harshness that
one regrets.... I regret also my letter to Dr.
Hyde. Yes, I do; I think it was barbarously harsh;
if I did it now, I would defend Damien no less well,
and give less pain to those who are alive. These
promptings of good-humour are not all sound; the three
times three, cheer boys cheer, and general amiability
business rests on a sneaking love of popularity, the
most insidious enemy of virtue. On the whole,
it was virtuous to defend Damien; but it was harsh
to strike so hard at Dr. Hyde. When I wrote the
letter, I believed he would bring an action, in which
case I knew I could be beggared. And as yet there
has come no action; the injured Doctor has contented
himself up to now with the (truly innocuous) vengeance
of calling me a “Bohemian Crank,” and
I have deeply wounded one of his colleagues whom I
esteemed and liked.
Well, such is life. You are quite
right; our civilisation is a hollow fraud, all the
fun of life is lost by it; all it gains is that a larger
number of persons can continue to be contemporaneously
unhappy on the surface of the globe. O, unhappy! there
is a big word and a false continue to be
not nearly by about twenty per cent. so
happy as they might be: that would be nearer
the mark.
When observe that word,
which I will write again and larger WHEN
you come to see us in Samoa, you will see for yourself
a healthy and happy people.
You see, you are one of the very few
of our friends rich enough to come and see us; and
when my house is built, and the road is made, and we
have enough fruit planted and poultry and pigs raised,
it is undeniable that you must come must
is the word; that is the way in which I speak to ladies.
You and Fairchild, anyway perhaps my friend
Blair we’ll arrange details in good
time. It will be the salvation of your souls,
and make you willing to die.
Let me tell you this: In ’74
or 5 there came to stay with my father and mother
a certain Mr. Seed, a prime minister or something of
New Zealand. He spotted what my complaint was;
told me that I had no business to stay in Europe;
that I should find all I cared for, and all that was
good for me, in the Navigator Islands; sat up till
four in the morning persuading me, demolishing my
scruples. And I resisted: I refused to go
so far from my father and mother. O, it was virtuous,
and O, wasn’t it silly! But my father,
who was always my dearest, got to his grave without
that pang; and now in 1890, I (or what is left of
me) go at last to the Navigator Islands. God
go with us! It is but a Pisgah sight when all
is said; I go there only to grow old and die; but
when you come, you will see it is a fair place for
the purpose.
Flaubert has not turned up; I
hope he will soon; I knew of him only through Maxime
Descamps. With kindest messages to yourself
and all of yours, I remain
ROBERT LOUIS STEVENSON.