The period in which the story of The
World’s Desire is cast, was a period when,
as Miss Braddon remarks of the age of the Plantagenets,
“anything might happen.” Recent discoveries,
mainly by Dr. Schliemann and Mr. Flinders Petrie,
have shown that there really was much intercourse
between Heroic Greece, the Greece of the Achaeans,
and the Egypt of the Ramessids. This connection,
rumoured of in Greek legends, is attested by Egyptian
relics found in the graves of Mycenae, and by very
ancient Levantine pottery, found in contemporary sites
in Egypt. Homer himself shows us Odysseus telling
a feigned, but obviously not improbable, tale of an
Achaean raid on Egypt. Meanwhile the sojourn of
the Israelites, with their Exodus from the land of
bondage, though not yet found to be recorded on the
Egyptian monuments, was probably part of the great
contemporary stir among the peoples. These events,
which are only known through Hebrew texts, must have
worn a very different aspect in the eyes of Egyptians,
and of pre-historic Achaean observers, hostile in
faith to the Children of Israel. The topic has
since been treated in fiction by Dr. Ebers, in
his Joshua. In such a twilight age, fancy
has free play, but it is a curious fact that, in this
romance, modern fancy has accidentally coincided with
that of ancient Greece.
Most of the novel was written, and
the apparently “un-Greek” marvels attributed
to Helen had been put on paper, when a part of Furtwaengler’s
recent great lexicon of Mythology appeared, with the
article on Helen. The authors of The World’s
Desire read it with a feeling akin to amazement.
Their wildest inventions about the Daughter of the
Swan, it seemed, had parallels in the obscurer legends
of Hellas. There actually is a tradition, preserved
by Eustathius, that Paris beguiled Helen by magically
putting on the aspect of Menelaus. There is a
mediaeval parallel in the story of Uther and Ygerne,
mother of Arthur, and the classical case of Zeus and
Amphitryon is familiar. Again, the blood-dripping
ruby of Helen, in the tale, is mentioned by Servius
in his commentary on Virgil (it was pointed out to
one of the authors by Mr. Mackail). But we did
not know that the Star of the story was actually called
the “Star-stone” in ancient Greek fable.
The many voices of Helen are alluded to by Homer in
the Odyssey: she was also named Echo,
in old tradition. To add that she could assume
the aspect of every man’s first love was easy.
Goethe introduces the same quality in the fair witch
of his Walpurgis Nacht. A respectable portrait
of Meriamun’s secret counsellor exists, in pottery,
in the British Museum, though, as it chances, it was
not discovered by us until after the publication of
this romance. The Laestrygonian of the Last Battle
is introduced as a pre-historic Norseman. Mr.
Gladstone, we think, was perhaps the first to point
out that the Laestrygonians of the Odyssey,
with their home on a fiord in the Land of the Midnight
Sun, were probably derived from travellers’
tales of the North, borne with the amber along the
immemorial Sacred Way. The Magic of Meriamun is
in accordance with Egyptian ideas; her resuscitation
of the dead woman, Hataska, has a singular parallel
in Reginald Scot’s Discovery of Witchcraft
(1584), where the spell “by the silence of the
Night” is not without poetry. The general
conception of Helen as the World’s Desire, Ideal
Beauty, has been dealt with by M. Paul de St. Victor,
and Mr. J. A. Symonds. For the rest, some details
of battle, and of wounds, which must seem very “un-Greek”
to critics ignorant of Greek literature, are borrowed
from Homer.
H. R. H. A. L.