CILICIA.
We cannot but think that at this time
the return of Caesar was greatly feared at Rome by
the party in the State to which Cicero belonged; and
this party must now be understood as including Pompey.
Pompey had been nominally Proconsul in Spain since
the year of his second Consulship, conjointly with
Crassus, B.C. 55, but had remained in Rome and had
taken upon himself the management of Roman affairs,
considering himself to be the master of the irregular
powers which the Triumvirate had created; and of this
party was also Cicero, with Cato, Bibulus,
Brutus, and all those who were proud to call themselves
“optimates.” They were now presumed
to be desirous to maintain the old republican form
of government, and were anxious with more or less
sincerity according to the character of the men.
Cato and Brutus were thoroughly in earnest, not seeing,
however, that the old form might be utterly devoid
of the old spirit. Pompey was disposed to take
the same direction, thinking that all must be well
in Rome as long as he was possessed of high office,
grand names, and the appanages of Dictatorship.
Cicero, too, was anxious, loyally anxious, but anxious
without confidence. Something might perhaps be
saved if these optimates could be aroused to some
idea of their duty by the exercise of eloquence such
as his own.
I will quote a few words from Mr.
Froude’s Caesar: “If Caesar came to
Rome as Consul, the Senate knew too well what it might
expect;” and then he adds, “Cicero had
for some time seen what was coming." As to these
assertions I quite agree with Mr. Froude; but I think
that he has read wrongly both the history of the time
and the character of the man when he goes on to state
that “Cicero preferred characteristically to
be out of the way at the moment when he expected that
the storm should break, and had accepted the government
of Cilicia and Cyprus.” All the known details
of Cicero’s life up to the period of his government
of Cilicia, during his government, and after his return
from that province, prove that he was characteristically
wedded to a life in Rome. This he declared by
his distaste to that employment and his impatience
of return while he was absent. Nothing, I should
say, could be more certain than that he went to Cilicia
in obedience to new legal enactments which he could
not avoid, but which, as they acted upon himself, were
odious to him. Mr. Froude tells us that he held
the government but for two years. The period of
these provincial governments had of late much varied.
The acknowledged legal duration was for one year.
They had been stretched by the governing party to
three, as in the case of Verres in Sicily; to
five, as with Pompey for his Spanish government; to
ten for Caesar in Gaul. This had been done with
the view of increasing the opportunities for plunder
and power, but had been efficacious of good in enabling
governors to carry out work for which one year would
not have sufficed. It may be a question whether
Cicero as Proconsul in Cilicia deserved blame for
curtailing the period of his services to the Empire,
or praise for abstaining from plunder and power; but
the fact is that he remained in his province not two
years but exactly one; and that he escaped from
it with all the alacrity which we may presume to be
expected by a prisoner when the bars of his jail have
been opened for him. Whether we blame him or
praise him, we can hardly refrain from feeling that
his impatience was grotesque. There certainly
was no desire on Cicero’s part either to go
to Cilicia or to remain there, and of all his feelings
that which prompted him never to be far absent from
Rome was the most characteristic of the man.
Among various laws which Pompey had
caused to be passed in the previous year, B.C. 52,
and which had been enacted with views personal to himself
and his own political views, had been one “de
jure magistratuum” as to the way
in which the magistrates of the Empire should be selected.
Among other clauses it contained one which declared
that no Praetor and no Consul should succeed to a
province till he had been five years out of office.
It would be useless here to point out how absolutely
subversive of the old system of the Republic this
new law would have been, had the new law and the old
system attempted to live together. The Propraetor
would have been forced to abandon his aspirations either
for the province or for the Consulship, and no consular
governor would have been eligible for a province till
after his fiftieth year. But at this time Pompey
was both consul and governor, and Caesar was governor
for ten years with special exemption from another
clause in the war which would otherwise have forbidden
him to stand again for the Consulship during his absence.
The law was wanted probably only for the moment; but
it had the effect of forcing Cicero out of Rome.
As there would naturally come from it a dearth of
candidates for the provinces it was further decreed
by the Senate that the ex-Praetors and ex-Consuls who
had not yet served as governors should now go forth
and undertake the duties of government. In compliance
with this order, and probably as a specially intended
consequence of it, Cicero was compelled to go to Cilicia.
Mr. Froude has said that “he preferred characteristically
to be out of the way.” I have here given
what I think to be the more probable cause of his
undertaking the government of Cilicia.
In April of this year Cicero before
he started wrote the first of a series of letters
which he addressed to Appius Claudius, who was his
predecessor in the province. This Appius was the
brother of the Publius Clodius whom we have known
for the last two or three years as Cicero’s
pest and persecutor; but he addresses Appius as though
they were dear friends: “Since it has come
to pass, in opposition to all my wishes and to my
expectations, that I must take in hand the government
of a province, I have this one consolation in my various
troubles that no better friend to yourself
than I am could follow you, and that I could take
up the government from the hands of none more disposed
to make the business pleasant to me than you will
be." And then he goes on: “You perceive
that, in accordance with the decree of the Senate,
the province has to be occupied.” His next
letter on the subject was written to Atticus
while he was still in Italy, but when he had started
on his journey. “In your farewell to me,”
he says, “I have seen the nature of your love
to me. I know well what is my own for you.
It must, then, be your peculiar care to see lest by
any new arrangement this parting of ours should be
prolonged beyond one year." Then he goes on to
tell the story of a scene that had occurred at Arcanum,
a house belonging to his brother Quintus, at which
he had stopped on the road for a family farewell.
Pomponia was there, the wife of Quintus and the sister
to Atticus. There were a few words between
the husband and the wife as to the giving of the invitation
for the occasion, in which the lady behaved with much
Christian perversity of temper. “Alas,”
says Quintus to his brother, “you see what it
is that I have to suffer every day!” Knowing
as we all do how great were the powers of the Roman
paterfamilias, and how little woman’s rights
had been ventilated in those days, we should have
thought that an ex-Praetor might have managed his home
more comfortably; but ladies, no doubt, have had the
capacity to make themselves disagreeable in all ages.
I doubt whether we have any testimony
whatever as to Cicero’s provincial government,
except that which comes from himself and which is confined
to the letters written by him at the time. Nevertheless,
we have a clear record of his doings, so full and
satisfactory are the letters which he then wrote.
The truth of his account of himself has never been
questioned. He draws a picture of his own integrity,
his own humanity, and his own power of administration
which is the more astonishing, because we cannot but
compare it with the pictures which we have from the
same hand of the rapacity, the cruelty, and the tyranny
of other governors. We have gone on learning
from his speeches and his letters that these were
habitual plunderers, tyrants, and malefactors, till
we are taught to acknowledge that, in the low condition
to which Roman nature had fallen, it was useless to
expect any other conduct from a Roman governor; and
then he gives us the account of how a man did govern,
when, as by a miracle, a governor had been found honest,
clear-headed, sympathetic, and benevolent. That
man was himself; and he gives this account of himself,
as it were, without a blush! He tells the story
of himself, not as though it was remarkable! That
other governors should grind the bones of their subjects
to make bread of them, and draw the blood from their
veins for drink; but that Cicero should not condescend
to take even the normal tribute when willingly offered,
seems to Cicero to have been only what the world had
a right to expect from him! A wonderful testimony
is this as to the man’s character; but surely
the universal belief in his own account of his own
governorship is more wonderful. “The conduct
of Cicero in his command was meritorious,” says
De Quincey. “His short career as Proconsul
in Cilicia had procured for him well-merited honor,”
says Dean Merivale. “He had managed his
province well; no one ever suspected Cicero of being
corrupt or unjust,” says Mr. Froude, who had,
however, said (some pages before) that Cicero was
“thinking as usual of himself first, and his
duty afterward." Dio Cassius, who is never tired
of telling disagreeable stories of Cicero’s
life, says not a word of his Cilician government, from
which we may, at any rate, argue that no stories detrimental
to Cicero as a Proconsul had come in the way of Dio
Cassius. I have confirmed what I have said as
to this episode in Cicero’s life by the corroborating
testimony of writers who have not been generally favorable
in their views of his character. Nevertheless,
we have no testimony but his own as to what Cicero
did in Cilicia.
It has never occurred to any reader
of Cicero’s letters to doubt a line in which
he has spoken directly of his own conduct. His
letters have often been used against himself, but
in a different manner. He has been judged to
give true testimony against himself, but not false
testimony in his own favor. His own record has
been taken sometimes as meaning what it has not meant and
sometimes as implying much more that the writer intended.
A word which has required for its elucidation an insight
into the humor of the man has been read amiss, or some
trembling admissions to a friend of shortcoming in
the purpose of the moment has been presumed to refer
to a continuity of weakness. He has been injured,
not by having his own words as to himself discredited,
but by having them too well credited where they have
been misunderstood. It is at any rate the fact
that his own account of his own proconsular doings
has been accepted in full, and that the present reader
may be encouraged to believe what extracts I may give
to him by the fact that all other readers before him
have believed them.
From his villa at Cumae on his journey
he wrote to Atticus in high spirits. Hortensius
had been to see him his old rival, his old
predecessor in the glory of the Forum Hortensius,
whom he was fated never to see again. His only
request to Hortensius had been that he should
assist in taking care that he, Cicero, should not be
required to stay above one year in his province.
Atticus is to help him also; and another friend,
Furnius, who may probably be the Tribune for the next
year, has been canvassed for the same object.
In a further letter from Beneventum he alludes to
a third marriage for his daughter Tullia, but
seems to be aware that, as he is leaving Italy, he
cannot interfere in that matter himself. He writes
again from Venusia, saying that he purports to see
Pompey at Tarentum before he starts, and gives special
instructions to Atticus as to the payment of a
debt which is due by him to Caesar. He has borrowed
money of Caesar, and is specially anxious that the
debt should be settled. In another letter from
Tarentum he presses the same matter. He is anxious
to be relieved from the obligation.
From Athens he wrote again to his
friend a letter which is chiefly remarkable as telling
us something of the quarrel between Marcus Claudius
Marcellus, who was one of the Consuls for the year,
and Caesar, who was still absent in Gaul. This
Marcellus, and others of his family who succeeded
him in his office, were hotly opposed to Caesar, belonging
to that party of the State to which Cicero was attached,
and to which Pompey was returning. It seems to
have been the desire of the Consul not only to injure
but to insult Caesar. He had endeavored to get
a decree of the Senate for recalling Caesar at once,
but had succeeded only in having his proposition postponed
for consideration in the following year when
Caesar would naturally return. But to show how
little was his regard to Caesar, he caused to be flogged
in Rome a citizen from one of those towns of Cisalpine
Gaul to which Caesar had assumed to give the privilege
of Roman citizenship. The man was present as a
delegate from his town, Novocomum the
present Como in furtherance of the colony’s
claims, and the Consul had the man flogged to show
thereby that he was not a Roman. Marcellus was
punished for his insolence by banishment, inflicted
by Caesar when Caesar was powerful. We shall learn
before long how Cicero made an oration in his favor;
but, in the letter written from Athens, he blames
Marcellus much for flogging the man. “Fight
in my behalf,” he says, in the course of this
letter; “for if my government be prolonged,
I shall fail and become mean.” The idea
of absence from Rome is intolerable to him. From
Athens also he wrote to his young friend Caelius,
from whom he had requested information as to what
was going on in Rome. But Caelius has to be again
instructed as to the nature of the subjects which
are to be regarded as interesting. “What! do
you think that I have asked you to send me stories
of gladiators, law-court adjournments, and the pilferings
of Christus trash that no one would think
of mentioning to me if I were in Rome?" But he
does not finish his letter to Caelius without begging
Caelius to assist in bringing about his speedy recall.
Caelius troubles him much afterward by renewed requests
for Cilician panthers wanted for AEdilian shows.
Cicero becomes very sea-sick on his journey, and then
reaches Ephesus, in Asia Minor, dating his arrival
there on the five hundred and sixtieth day from the
battle of Bovilla, showing how much the contest
as to Milo still clung to his thoughts. Ephesus
was not in his province, but at Ephesus all the magistrates
came out to do him honor, as though he had come among
them as their governor. “Now has arrived,”
he says, “the time to justify all those declarations
which I have made as to my own conduct; but I trust
I can practise the lessons which I have learned from
you.” Atticus, in his full admiration
of his friend’s character, had doubtless said
much to encourage and to instigate the virtue which
it was Cicero’s purpose to employ. We have
none of the words ever written by Atticus to Cicero,
but we have light enough to show us that the one friend
was keenly alive to the honor of the other, and thoroughly
appreciated its beauty. “Do not let me be
more than a year away,” he exclaims; “do
not let even another month be added." Then there
is a letter from Caelius praying for panthers.
In passing through the province of Asia to his own
province, he declares that the people everywhere receive
him well. “My coming,” he says, “has
cost no man a shilling." His whole staff has now
joined him except one Tullius, whom he speaks of as
a friend of Atticus, but afterward tells us he
had come to him from Titinius. Then he again enjoins
Atticus to have that money paid to Caesar.
From Tralles, still in the province of Asia, he writes
to Appius, the outgoing governor, a letter full of
courtesies, and expressing an anxious desire for a
meeting. He had offered before to go by any route
which might suit Appius, but Appius, as appears afterward,
was anxious for anything rather than to encounter
the new governor within the province he was leaving.
On 31st July he reached Laodicea,
within his own boundaries, having started on his journey
on 10th May, and found all people glad to see him;
but the little details of his office harass him sadly.
“The action of my mind, which you know so well,
cannot find space enough. All work worthy of
my industry is at an end. I have to preside at
Laodicea while some Plotius is giving judgment at
Rome. And then am I not regretting at every
moment the life of Rome the Forum, the city
itself, my own house? Am I not always regretting
you? I will endeavor to bear it for a year; but
if it be prolonged, then it will be all over with me.
You ask me how I am getting on. I am spending
a fortune in carrying out this grand advice of yours.
I like it hugely; but when the time comes for paying
you your debts I shall have to renew the bill.
To make me do such work as this is putting a saddle
upon a cow” cutting a block with
a razor, as we should say “clearly
I am not made for it; but I will bear it, so that
it be only for one year."
From Laodicea, a town in Phrygia,
he went west to Synnada. His province, known
as Cilicia, contained the districts named on the map
of Asia Minor as Phrygia, Pisidia, Pamphylia, part
of Cappadocia, Cilicia, and the island of Cyprus.
He soon found that his predecessors had ruined the
people. “Know that I have come into a province
utterly and forever destroyed,” he says to Atticus.
“We hear only of taxes that cannot be paid,
of men’s chattels sold on all sides, of the groans
from the cities, of lamentations, of horrors such
as some wild beast might have produced rather than
a human being. There is no room for question.
Every man is tired of his life; and yet some relief
is given now, because of me, and by my officers, and
by my lieutenants. No expense is imposed on any
one. We do not take even the hay which is allowed
by the Julian law not even the wood.
Four beds to lie on is all we accept, and a roof over
our heads. In many places not even that, for we
live in our tents. Enormous crowds therefore
come to us, and return, as it were, to life through
the justice and moderation of your Cicero. Appius,
when he knew that I was come, ran away to Tarsus,
the farthest point of the province.” What
a picture we have here of the state of a Roman dependency
under a normal Roman governor, and of the good which
a man could do who was able to abstain from plunder!
In his next letter his pride expresses itself so loudly
that we have to remember that this man, after all,
is writing only his own secret thoughts to his bosom
friend. “If I can get away from this quickly,
the honors which will accrue to me from my justice
will be all the greater, as happened to Scaevola, who
was governor in Asia only for nine months." Then
again he declares how Appius had escaped into the
farthest corner of the province to Tarsus when
he knew that Cicero was coming.
He writes again to Appius, complaining.
“When I compare my conduct to yours,”
he says, “I own that I much prefer my own."
He had taken every pains to meet Appius in a manner
convenient to him, but had been deceived on every
side. Appius had, in a way unusual among Roman
governors, carried on his authority in remote parts
of the province, although he had known of his successor’s
arrival. Cicero assures him that he is quite
indifferent to this. If Appius will relieve him
of one month’s labor out of the twelve he will
be delighted. But why has Appius taken away three
of the fullest cohorts, seeing that in the entire
province the number of soldiers left has been so small?
But he assures Appius that, as he makes his journey,
neither good nor bad shall hear evil spoken by him
of his predecessor. “But as for you, you
seem to have given to the dishonest reasons for thinking
badly of me.” Then he describes the exact
course he means to take in his further journey, thus
giving Appius full facility for avoiding him.
From Cybistra, in Cappadocia, he writes
official letters to Caius Marcellus, who had been
just chosen Consul, the brother of Marcus the existing
Consul; to an older Caius Marcellus, who was their
father, a colleague of his own in the College of Augurs,
and to Marcus the existing Consul, with his congratulations,
also to AEmilius Paulus, who had also been elected
Consul for the next year. He writes, also, a
despatch to the Consuls, to the Praetors, to the Tribunes,
and to the Senate, giving them a statement as to affairs
in the province. These are interesting, rather
as showing the way in which these things were done,
than by their own details. When he reaches Cilicia
proper he writes them another despatch, telling them
that the Parthians had come across the Euphrates.
He writes as Wellington may have done from Torres Vedras.
He bids them look after the safety of their Eastern
dominions. Though they are too late in doing
this, yet better now than never. “You know,”
he says, “with what sort of an army you have
supported me here; and you know also that I have undertaken
this duty not in blind folly, but because in respect
for the Republic I have not liked to refuse.
As for our allies here in the province, because our
rule here has been so severe and injurious, they are
either too weak to help us, or so embittered against
us that we dare not trust them.”
Then there is a long letter to Appius,
respecting the embassy which was to be sent from the
province to Rome, to carry the praises of the departing
governor and declare his excellence as a Proconsul!
This was quite the usual thing to do! The worse
the governor the more necessary the embassy; and such
was the terror inspired even by a departing Roman,
and such the servility of the allies even
of those who were about to escape from him that
these embassies were a matter of course. There
had been a Sicilian embassy to praise Verres.
Appius had complained as though Cicero had impeded
this legation by restricting the amount to be allowed
for its expenses. He rebukes Appius for bringing
the charge against him.
The series of letters written this
year by Caelius to Cicero is very interesting as giving
us a specimen of continued correspondence other than
Ciceronian. We have among the eight hundred and
eighty-five letters ten or twelve from Brutus, if
those attributed to him were really written by him;
ten or twelve from Decimus Brutus, and an equal
number from Plancus; but these were written in the
stirring moments of the last struggle, and are official
or military rather than familiar. We have a few
from Quintus, but not of special interest unless we
are to consider that treatise on the duties of a candidate
as a letter. But these from Caelius to his older
friend are genuine and natural as those from Cicero
himself. There are seventeen. They are scattered
over three or four years, but most of them refer to
the period of Cicero’s provincial government.
The marvel to me is that Caelius should
have adopted a style so near akin to that of his master
in literature. Scholars who have studied the words
can probably tell us of deficiencies in language; but
the easy, graphic tone is to my ear Ciceronian.
Tiro, who was slave, secretary, freedman, and then
literary executor, may have had the handling of these
letters, and have done something toward producing
their literary excellence. The subjects selected
were not always good, and must occasionally have produced
in Cicero’s own mind a repetition of the reprimand
which he once expressed as to the gladiatorial shows
and law-court adjournments; but Caelius does communicate
much of the political news from Rome. In one
letter, written in October of this year, he declares
what the Senate has decreed as to the recall of Caesar
from Gaul, and gives the words of the enactments made,
with the names subscribed to them of the promoters and
also the names of the Tribunes who had endeavored to
oppose them. The purport of these decrees I have
mentioned before. The object was to recall Caesar,
and the effect was to postpone any such recall till
it would mean nothing; but Caelius specially declares
that the intention of recalling Caesar was agreeable
to Pompey, whereby we may know that the pact of the
Triumvirate was already at an end. In another
letter he speaks of the coming of the Parthians, and
of Cicero’s inability to fight with them because
of the inadequate number of soldiers intrusted to
him. Had there been a real Roman army, then Caelius
would have been afraid, he says, for his friend’s
life. As it is, he fears only for his reputation,
lest men should speak ill of him for not fighting,
when to fight was beyond his power. The language
here is so pretty that I am tempted to think that
Tiro must have had a hand in it. At Rome, we must
remember, the tidings as to Crassus were as yet uncertain.
We cannot, however, doubt that Caelius was in truth
attached to Cicero.
But Cicero was forced to fight, not
altogether unwillingly not with the Parthians,
but with tribes which were revolting from Roman authority
because of the Parthian success. “It has
turned out as you wished it,” he says to Caelius “a
job just sufficient to give me a small coronet of
laurel.” Hearing that men had risen in the
Taurus range of mountains, which divided his province
from that of Syria, in which Bibulus was now
governor, he had taken such an army as he was able
to collect to the Amanus, a mountain belonging to
that range, and was now writing from his camp at Pindenissum,
a place beyond his own province. Joking at his
own soldiering, he tells Caelius that he had astonished
those around him by his prowess. “Is this
he whom we used to know in the city? Is this our
talkative Senator? You can understand the things
they said. When I got to the Amanus I was
glad enough to find our friend Cassius had beaten
back the real Parthians from Antioch.” But
Cicero claims to have done some gallant things:
“I have harassed those men of Amanus who are
always troubling us. Many I have killed; some
I have taken; the rest are dispersed. I came
suddenly upon their strongholds, and have got possession
of them. I was called ‘Imperator’
at the river Issus.” It is hardly necessary
to explain, yet once again, that this title belonged
properly to no commander till it had been accorded
to him by his own soldiers on the field of battle.
He reminds Caelius that it was on the Issus that Alexander
had conquered Darius. Then he had sat down before
Pindenissum with all the machinery of a siege with
the turrets, covered ways, and ramparts. He had
not as yet quite taken the town. When he had
done so, he would send home his official account of
it all; but the Parthians may yet come, and there
may be danger. “Therefore, O my Rufus” he
was Caelius Rufus “see that I am not
left here, lest, as you suspect, things should go
badly with me.” There is a mixture in all
this of earnestness and of drollery, of boasting and
of laughing at what he was doing, which is inimitable
in its reality. His next letter is to his other
young friend, Curio, who has just been elected Tribune.
He gives much advice to Curio, who certainly always
needed it. He carries on the joke when he tells
Atticus that the “people of Pindenissum
have surrendered.” “Who the mischief
are these Pindenissians? you will say. I have
not even heard the name before. What would you
have? I cannot make an AEtolia out of Cilicia.
With such an army as this do you expect me to do things
like a Macedonicus? I had my camp on
the Issus, where Alexander had his a better
soldier no doubt than you or I. I really have made
a name for myself in Syria. Then up comes Bibulus,
determined to be as good as I am; but he loses his
whole cohort.” The failure made by Bibulus
at soldiering is quite as much to him as his own success.
Then he goes back to Laodicea, leaving the army in
winter-quarters, under the command of his brother Quintus.
But his heart is truly in other matters,
and he bursts out, in the same letter, with enthusiastic
praise of the line of conduct which Atticus has
laid down for him: “But that which is more
to me than anything is that I should live so that
even that fellow Cato cannot find fault with me.
May I die, if it could be done better. Nor do
I take praise for it as though I was doing something
distasteful; I never was so happy as in practising
this moderation. The thing itself is better to
me even than the reputation of it. What would
you have me say? It was worth my while to be
enabled thus to try myself, so that I might know myself
as to what I could do.”
Then there is a long letter to Cato
in which he repeats the story of his grand doings
at Pindenissum. The reader will be sure that a
letter to Cato cannot be sincere and pleasant as are
those to Atticus and Caelius. “If
there be one man far removed from the vulgar love of
praise, it is I,” he says to Cato. He tells
Cato that they two are alike in all things. They
two only have succeeded in carrying the true ancient
philosophy into the practice of the Forum. Never
surely were two men more unlike than the stiff-necked
Cato and the versatile Cicero.
Lucius AEmilius Paullus and C. Clodius
Marcellus were Consuls for the next year. Cicero
writes to both of them with tenders of friendship;
but from both of them he asks that they should take
care to have a decree of the Senate passed praising
his doings in Cilicia. With us, too, a returning
governor is anxious enough for a good word from the
Prime-minister; but he does not ask for it so openly.
The next letter from Caelius tells him that Appius
has been accused as to malpractices in his government,
and that Pompey is in favor of Appius. Curio has
gone over to Caesar. But the important subject
is the last handled: “It will be mean in
you if I should have no Greek panthers." The next
refers to the marriages and divorces of certain ladies,
and ends with an anecdote told as to a gentleman with
just such ill-natured wit as is common in London.
No one could have suspected Ocella of looking after
his neighbor’s wife unless he had been detected
thrice in the fact.
From Laodicea he answers a querulous
letter which his predecessor had written, complaining,
among other things, that Cicero had failed to show
him personal respect. He proves that he had not
done so, and then rises to a strain of indignation.
“Do you think that your grand old names will
affect me who, even before I had become great in the
service of my country, knew how to distinguish between
titles and the men who bore them?"
The next letter to Appius is full
of flattery, and asking for favors, but it begins
with a sharp reproof. “Now at last I have
received an epistle worthy of Appius Claudius.
The sight of Rome has restored you to your good-humor.
Those I got from you in your journey were such that
I could not read them without displeasure."
In February Cicero wrote a letter
to Atticus which is, I think, more expressive
in describing the mind of the man than any other which
we have from him. In it is commenced the telling
of a story respecting Brutus the Brutus
we all know so well and one Scaptius, of
whom no one would have heard but for this story, which,
as it deeply affects the character of Cicero, must
occupy a page or two in our narrative; but I must
first refer to his own account of his own government
as again given here. Nothing was ever so wonderful
to the inhabitants of a province as that they should
not have been put to a shilling of expense since he
had entered it. Not a penny had been taken on
his own behalf or on that of the Republic by any belonging
to him, except on one day by one Tullius, and by him
indeed under cover of the law. This dirty fellow
was a follower with whom Titinius had furnished him.
When he was passing from Tarsus back into the centre
of his province wondering crowds came out to him,
the people not understanding how it had been that no
letters had been sent to them exacting money, and
that none of his staff had been quartered on them.
In former years during the winter months they had
groaned under exactions. Municipalities with money
at their command had paid large sums to save themselves
from the quartering of soldiers on them. The
island of Cyprus, which on a former occasion had been
made to pay nearly L50,000 on this head, had
been asked for nothing by him. He had refused
to have any honors paid to him in return for this
conduct. He had prohibited the erection of statues,
shrines, and bronze chariots in his name compliments
to Roman generals which had become common. The
harvest that year was bad; but so fully convinced were
the people of his honest dealing, that they who had
saved up corn the regraters brought
it freely into market at his coming. As some scourge
from hell must have been the presence of such governors
as Appius and his predecessors among a people timid
but industrious like these Asiatic Greeks. Like
an unknown, unexpected blessing, direct from heaven,
must have been the coming of a Cicero.
Now I will tell the story of Brutus
and Scaptius and their money premising
that it has been told by Mr. Forsyth with great accuracy
and studied fairness. Indeed, there is not a line
in Mr. Forsyth’s volume which is not governed
by a spirit of justice. He, having thought that
Cicero had been too highly praised by Middleton, and
too harshly handled by subsequent critics, has apparently
written his book with the object of setting right
these exaggerations. But in his comments on this
matter of Brutus and Scaptius he seems to me not to
have considered the difference in that standard of
honor and honesty which governs himself, and that
which prevailed in the time of Cicero. Not seeing,
as I think, how impossible it was for a Roman governor
to have achieved that impartiality of justice with
which a long course of fortunate training has imbued
an English judge, he accuses Cicero of “trifling
with equity.” The marvel to me is that one
man such as Cicero a man single in his
purpose should have been able to raise his
own ideas of justice so high above the level prevailing
with the best of those around him. It had become
the nature of a Roman aristocrat to pillage an ally
till hardly the skin should be left to cover the man’s
bones. Out of this nature Cicero elevated himself
completely. In his own conduct he was free altogether
from stain. The question here arose how far he
could dare to go on offending the instincts, the habits,
the nature, of other noble Romans, in protecting from
their rapacity the poor subjects who were temporarily
beneath his charge. It is easy for a judge to
stand indifferent between a great man and a little
when the feelings of the world around him are in favor
of such impartiality; but it must have been hard enough
to do so when such conduct seemed to the noblest Romans
of the day to be monstrous, fanatical, and pretentious.
In this case Brutus, our old friend
whom all English readers have so much admired because
he dared to tell his brother-in-law Cassius that he
was
“Much condemned to have an itching
palm,”
appears before us in the guise of
an usurious money-lender. It would be hard in
the history of usury to come across the well-ascertained
details of a more grasping, griping usurer. His
practice had been of the kind which we may have been
accustomed to hear rebuked with the scathing indignation
of our just judges. But yet Brutus was accounted
one of the noblest Romans of the day, only second,
if second, to Cato in general virtue and philosophy.
In this trade of money-lending the Roman nobleman
had found no more lucrative business than that of dealing
with the municipalities of the allies. The cities
were peopled by a money-making, commercial race, but
they were subjected to the grinding impositions of
their governors. Under this affliction they were
constantly driven to borrow money, and found the capitalists
who supplied it among the class by whom they were
persecuted and pillaged. A Brutus lent the money
which an Appius exacted and did not scruple
to do so at forty-eight per cent., although twelve
per cent. per annum, or one per cent. per month, was
the rate of interest permitted by law.
But a noble Roman such as Brutus did
not carry on his business of this nature altogether
in his own name. Brutus dealt with the municipality
of Salamis in the island of Cyprus, and there had
two agents, named Scaptius and Matinius, whom he specially
recommended to Cicero as creditors of the city of
Salamis, praying Cicero, as governor of the province,
to assist these men in obtaining the payment of their
debts. This was quite usual, but it was only late
in the transaction that Cicero became aware that the
man really looking for his money was the noble Roman
who gave the recommendation. Cicero’s letter
tells us that Scaptius came to him, and that he promised
that for Brutus’s sake he would take care that
the people of Salamis should pay their debt.
Scaptius thanked him, and asked for an official position
in Salamis which would have given him the power of
compelling the payment by force. Cicero refused,
explaining that he had determined to give no such
offices in his province to persons engaged in trade.
He had refused such requests already even
to Pompey and to Torquatus. Appius had given
the same man a military command in Salamis no
doubt also at the instance of Brutus and
the people of Salamis had been grievously harassed.
Cicero had heard of this, and had recalled the man
from Cyprus. Of this Scaptius had complained bitterly,
and at last he and delegates from Salamis who were
willing to pay their debt, if they could only do it
without too great extortion, went together to Cicero
who was then at Tarsus, in the most remote part of
his province. Here he was called upon to adjudicate
in the matter, Scaptius trusting to the influence
which Brutus would naturally have with his friend the
governor, and the men of Salamis to the reputation
for justice which Cicero had already created for himself
in Cilicia. The reader must also be made to understand
that Cicero had been entreated by Atticus to
oblige Brutus, who was specially the friend of Atticus.
He must remember also that this narrative is sent
by Cicero to Atticus, who exhorted his correspondent,
even with tears in his eyes, to be true to his honor
in the government of his province. He is appealing
from Atticus to Atticus. I am bound
to oblige you but how can I do so in opposition
to your own lessons? That is his argument to
Atticus.
Then there arises a question as to
the amount of money due. The principal is not
in dispute, but the interest. The money has been
manifestly lent on an understanding that four per cent.
per month, or forty-eight per cent. per annum, should
be charged on it. But there has been a law passed
that higher interest than one per cent. per month,
or twelve per cent. per annum, shall not be legal.
There has, however, been a counter decree made in
regard to these very Salaminians, and made apparently
at the instigation of Brutus, saying that any contract
with them shall be held in force, notwithstanding
the law. But Cicero again has made a decree that
he will authorize no exaction above twelve per cent.
in his province. The exact condition of the legal
claim is less clear to me than to Mr. Forsyth, who
has the advantage of being a lawyer. Be that
as it may, Cicero decides that twelve per cent. shall
be exacted, and orders the Salaminians to pay the
amount. To his request they demur, but at last
agree to obey, alleging that they are enabled to do
so by Cicero’s own forbearance to them, Cicero
having declined to accept the presents which had been
offered to him from the island. They will therefore
pay this money in some sort, as they say, out of the
governor’s own pocket.
But when the sum is fixed, Scaptius,
finding that he cannot get it over-reckoned after
some fraudulent scheme of his own, declines to receive
it. If with the assistance of a friendly governor
he cannot do better than that for himself and his
employer, things must be going badly with Roman noblemen.
But the delegates are now very anxious to pay this
money, and offer to deposit it. Scaptius begs
that the affair shall go no farther at present, no
doubt thinking that he may drive a better bargain
with some less rigid future governor. The delegates
request to be allowed to place their money as paid
in some temple, by doing which they would acquit themselves
of all responsibility; but Cicero begs them to abstain.
“Impetravi ab Salaminiis ut silerent,”
he says. “I shall be grieved, indeed, that
Brutus should be angry with me,” he writes; “but
much more grieved that Brutus should have proved himself
to be such as I shall have found him.”
Then comes the passage in his letter
on the strength of which Mr. Forsyth has condemned
Cicero, not without abstract truth in his condemnation:
“They, indeed, have consented” that
is the Salaminians “but what will
befall them if some such governor as Paulus should
come here? And all this I have done for the sake
of Brutus!” AEmilius Paulus was the Consul,
and might probably have Cilicia as a province, and
would no doubt give over the Salaminians to Brutus
and his myrmidons without any compunction.
In strictness with that assurance in the
power of law by means of which our judges are enabled
to see that their righteous decisions shall be carried
out without detriment to themselves Cicero
should have caused the delegates from Salamis instantly
to have deposited their money in the temple. Instead
of doing so, he had only declared the amount due according
to his idea of justice in opposition to
all Romans, even to Atticus and had
then consented to leave the matter, as for some further
appeal. Do we not know how impossible it is for
a man to abide strictly by the right, when the strict
right is so much in advance of all around him as to
appear to other eyes than his own as straitlaced,
unpractical, fantastic, and almost inhuman? Brutus
wanted his money sorely, and Brutus was becoming a
great political power on the same side with Pompey,
and Cato, and the other “optimates.”
Even Atticus was interfering for Brutus.
What other Roman governor of whom we have heard would
have made a question on the subject? Appius had
lent a guard of horse-soldiers to this Scaptius with
which he had outraged all humanity in Cyprus had
caused the councillors of the city to be shut up till
they would come to obedience, in doing which he had
starved five of them to death! Nothing had come
of this, such being the way with the Romans in their
provinces. Yet Cicero, who had come among these
poor wretches as an unheard-of blessing from heaven,
is held up to scorn because he “trifled with
equity!” Equity with us runs glibly on all fours.
With Appius in Cilicia it was utterly unknown.
What are we to say of the man who, by the strength
of his own conscience and by the splendor of his own
intellect, could advance so far out of the darkness
of his own age, and bring himself so near to the light
of ours!
Let us think for a moment of our own
Francis Bacon, a man more like to Cicero than any
other that I can remember in history. They were
both great lawyers, both statesmen, both men affecting
the omne scibile, and coming nearer to it than
perhaps any other whom we can name; both patriots,
true to their conceived idea of government, each having
risen from obscure position to great power, to wealth,
and to rank; each from his own education and his nature
prone to compromise, intimate with human nature, not
over-scrupulous either as to others or as to himself.
They were men intellectually above those around them,
to a height of which neither of them was himself aware.
To flattery, to admiration, to friendship, and to
love each of them was peculiarly susceptible.
But one failed to see that it behooved him, because
of his greatness, to abstain from taking what smaller
men were grasping; while the other swore to himself
from his very outset that he would abstain and
kept the oath which he had sworn. I am one who
would fain forgive Bacon for doing what I believe
that others did around him; but if I can find a man
who never robbed, though all others around him did in
whose heart the “auri sacra fames”
had been absolutely quenched, while the men with whom
he had to live were sickening and dying with an unnatural
craving then I seem to have recognized
a hero.
Another complaint is made against
Cicero as to Ariobarzanes, the King of Cappadocia,
and is founded, as are all complaints against Cicero,
on Cicero’s own telling of the story in question.
Why there should have been complaint in this matter
I have not been able to discover. Ariobarzanes
was one of those Eastern kings who became milch cows
to the Roman nobles, and who, in their efforts to
satisfy the Roman nobles, could only fleece their
own subjects. The power of this king to raise
money seems to have been limited to about L8000 a month.
Out of this he offered a part to Cicero as the Proconsul
who was immediately over him. This Cicero declined,
but pressed the king to pay the money to the extortionate
Brutus, who was a creditor, and who endeavored to get
this money through Cicero. But Pompey also was
a creditor, and Pompey’s name was more dreadful
to the king than that of Brutus. Pompey, therefore,
got it all, though we are told that it was not enough
to pay him his interest; but Pompey, getting it all,
was graciously pleased to be satisfied “Cnaeus
noster clementer id fert.”
“Our Cicero puts up with that, and asks no questions
about the capital,” says Cicero, ironically.
Pompey was too wise to kill the goose that laid such
golden eggs. Nevertheless, we are told that Cicero,
in this case, abused his proconsular authority in
favor of Brutus. Cicero effected nothing for
Brutus; but, when there was a certain amount of plunder
to be divided among the Romans, refused any share
for himself. Pompey got it all, but not by Cicero’s
aid.
There is another long letter, in which
Cicero again, for the third time, tells the story
of Brutus and Scaptius. I mention it, as he continues
to describe his own mode of doing his work. He
has been at Laodicea from February to May, deciding
questions that had been there brought before him from
all parts of his province except Cilicia proper.
The cities which had been ground down by debt have
been enabled to free themselves, and then to live
under their own laws. This he has done by taking
nothing from them for his own expenses not
a farthing. It is marvellous to see how the municipalities
have sprung again into life under this treatment.
“He has been enabled by this to carry on justice
without obstruction and without severity. Everybody
has been allowed approach to him a custom
which has been unknown in the provinces. There
has been no back-stairs influence. He has walked
openly in his own courts, as he used to do when a
candidate at home. All this has been grateful
to the people, and much esteemed; nor has it been too
laborious to himself, as he had learned the way of
it in his former life.” It was thus that
Cicero governed Cilicia.
There are further letters to Appius
and Caelius, written from various parts of the province,
which cannot fail to displease us because we feel
that Cicero is endeavoring to curry favor. He
wishes to stand well with those who might otherwise
turn against him on his reappearance in Rome.
He is afraid lest Appius should be his enemy and lest
Pompey should not be his friend. The practice
of justice and of virtue would, he knew, have much
less effect in Rome than the friendship and enmity
of such men. But to Atticus he bursts out
into honest passion against Brutus. Brutus had
recommended to him one Gavius, whom, to oblige Brutus,
he appointed to some office. Gavius was greedy,
and insolent when his greed was not satisfied.
“You have made me a prefect,” said Gavius;
“where am I to go for my rations?” Cicero
tells him that as he has done no work he will get
no pay; whereupon Gavius, quite unaccustomed to such
treatment, goes off in a huff. “If Brutus
can be stirred by the anger of such a knave as this,”
he says to Atticus, “you may love him, if
you will, yourself; you will not find me a rival for
his friendship." Brutus, however, became a favorite
with Cicero, because he had devoted himself to literature.
In judging these two men we should not lean too heavily
on Brutus, because he did no worse than his neighbors.
But then, how are we to judge of Cicero?
In the latter months of his government
there began a new trouble, in which it is difficult
to sympathize with him, because we are unable to produce
in our own minds a Roman’s estimation of Roman
things. With true spirit he had laughed at his
own military doings at Pindenissum; but not the less
on that account was he anxious to enjoy the glories
of a triumph, and to be dragged through the city on
a chariot, with military trophies around him, as from
time immemorial the Roman conquerors had been dragged
when they returned from their victories.
For the old barbaric conquerors this
had been fine enough. A display of armor of
helmets, of shields, and of swords a concourse
of chariots, of trumpets, and of slaves, of victims
kept for the Tarpeian rock, the spoils and rapine
of battle, the self-asserting glory of the big fighting
hero, the pride of bloodshed, and the boasting over
fallen cities, had been fit for men who had in their
hearts conceived nothing greater than military renown.
Our sympathies go along with a Camillus or a Scipio
steeped in the blood of Rome’s enemies.
A Marius, a Pompey, and again a few years afterward
a Caesar, were in their places as they were dragged
along the Via Sacra up to the Capitol amid the plaudits
of the city, in commemoration of their achievements
in arms; but it could not be so with Cicero.
“Concedat laurea linguae” had
been the watchword of his life. “Let the
ready tongue and the fertile brain be held in higher
honor than the strong right arm.” That had
been the doctrine which he had practised successfully.
To him it had been given to know that the lawyer’s
gown was raiment worthier of a man than the soldier’s
breastplate. How, then, could it be that he should
ask for so small a thing as a triumph in reward for
so small a deed as that done at Pindenissum?
But it had become the way with all Proconsuls
who of late years had been sent forth from Rome into
the provinces. Men to whose provincial government
a few cohorts were attached aspired to be called “Imperator”
by their soldiers after mock battles, and thought that,
as others had followed up their sham victories with
sham triumphs, it should be given to them to do the
same. If Bibulus triumphed it would be a
disgrace to Cicero not to triumph. We measure
our expected rewards not by our own merits but by
the good things which have been conceded to others.
To have returned from Pindenissum and not to be allowed
the glory of trumpets would be a disgrace, in accordance
with the theory then prevailing in Rome on such matters;
therefore Cicero demanded a triumph.
In such a matter it was in accordance
with custom that the General should send an immediate
account of his victorious doings, demand a “supplication,”
and have the triumph to be decreed to him or not after
his return home. A supplication was in form a
thanksgiving to the gods for the great favor shown
by them to the State, but in fact took the guise of
public praise bestowed upon the man by whose hands
the good had been done. It was usually a reward
for military success, but in the affair of Catiline
a supplication had been decreed to Cicero for saving
the city, though the service rendered had been of a
civil nature. Cicero now applied for a supplication,
and obtained it. Cato opposed it, and wrote a
letter to Cicero explaining his motives upon
high republican principles. Cicero might have
endured this more easily had not Cato voted for a
supplication in honor of Bibulus, whose military
achievements had, as Cicero thought, been less than
his own. One Hirrus opposed it also, but in silence,
having intended to allege that the numbers slain by
Cicero in his battles were not sufficient to justify
a supplication. We learn that, according to strict
rule, two thousand dead men should have been left
on the field. Cicero’s victims had probably
been much fewer; nevertheless the supplication was
granted, and Cicero presumed that the triumph would
follow as a matter of course. Alas, there came
grievous causes to interfere with the triumph!
Of all that went on at Rome Caelius
continued to send Cicero accounts. The Triumvirate
was now over. Caelius says that Pompey will not
attack Caesar openly, but that he does all he can
to prevent Caesar from being elected Consul before
he shall have given up his province and his army.
For details Caelius refers him to a Commentarium a
word which has been translated as meaning “newspaper”
in this passage by Melmoth. I think
that there is no authority for this idea, and that
the commentary was simply the compilation of Caelius,
as were the commentaries we so well know the compilation
of Caesar. The Acta Diurna were published
by authority, and formed an official gazette.
These no doubt reached Cicero, but were very different
in their nature from the private record of things
which he obtained from his friend.
There are passages in Greek, in two
letters written about this time to Atticus,
which refer to the matter from which probably arose
his quarrel with his wife, and her divorce. He
makes no direct allusion to his wife, but only to
a freedman of hers, Philotomus. When Milo was
convicted, his goods were confiscated and sold as a
part of his punishment. Philotomus is supposed
to have been a purchaser, and to have made money out
of the transaction taking advantage of his
position to acquire cheap bargains as should
not have been done by any one connected with Cicero,
who had been Milo’s friend. The cause of
Cicero’s quarrel with his wife has never been
absolutely known, but it is supposed to have arisen
from her want of loyalty to him in regard to money.
She probably employed this freedman in filling her
pockets at the expense of her husband’s character.
In his own letters he tells of preparations
made for his return, and allusions are made as to
his expected triumph. He is grateful to Caelius
as to what has been done as to the supplication, and
expresses his confidence that all the rest will follow.
He is so determined to hurry away that he will not
wait for the nomination of a successor, and resolves
to put the government into the hands of any one of
his officers who may be least unfit to hold it.
His brother Quintus was his lieutenant, but if he
left Quintus people would say of him that in doing
so he was still keeping the emoluments in his own hands.
At last he determines to intrust it to a young Quaestor
named C. Caelius no close connection of
his friend Caelius, as Cicero finds himself obliged
to apologize for the selection to his friend.
“Young, you will say. No doubt; but he
had been elected Quaestor, and is of noble birth."
So he gives over the province to the young man, having
no one else fitter.
Cicero tells us afterward, when at
Athens on his way home, that he had considerable trouble
with his own people on withholding certain plunder
which was regarded by them as their perquisite.
He had boasted much of their conduct having
taken exception to one Tullius, who had demanded only
a little hay and a little wood. But now there
came to be pickings savings out of his
own proconsular expenses to part with which
at the last moment was too hard upon them. “How
difficult is virtue,” he exclaims; “how
doubly difficult to pretend to act up to it when it
is not felt!" There had been a certain sum saved
which he had been proud to think that he would return
to the treasury. But the satellites were all
in arms: “Ingemuit nostra cohors.”
Nevertheless, he disregarded the “cohort,”
and paid the money into the treasury.
As to the sum thus saved, there has
been a dispute which has given rise to some most amusing
literary vituperation. The care with which mss.
have been read now enables us to suppose that it was
ten hundred thousand sesterces thus
expressed, “H.S.X.” amounting
to something over L8000. We hear elsewhere, as
will be mentioned again, that Cicero realized out
of his own legitimate allowance in Cilicia a profit
of about L18,000; and we may imagine that the “cohort”
should think itself aggrieved in losing L8000 which
they expected to have divided among them. Middleton
has made a mistake, having supposed the X to be CI
or M a thousand instead of ten and
quotes the sum saved as having amounted to eight hundred
thousand instead of eight thousand pounds. We
who have had so much done for us by intervening research,
and are but ill entitled to those excuses for error
which may fairly be put forward on Middleton’s
behalf, should be slow indeed in blaming him for an
occasional mistake, seeing how he has relieved our
labors by infinite toil on his part; but De Quincey,
who has been very rancorous against Cicero, has risen
to a fury of wrath in his denunciation of Cicero’s
great biographer. “Conyers Middleton,”
he says, “is a name that cannot be mentioned
without an expression of disgust.” The
cause of this was that Middleton, a beneficed clergyman
of the Church of England, and a Cambridge man, differed
from other Cambridge clergymen on controversial points
and church questions. Bentley was his great opponent and
as Bentley was a stout fighter, so was Middleton.
Middleton, on the whole, got the worst of it, because
Bentley was the stronger combatant; but he seems to
have stood in good repute all his life, and when advanced
in years was appointed Professor of Natural History.
He is known to us, however, only as the biographer
of Cicero. Of this book, Monk, the biographer
of Middleton’s great opponent, Bentley, declares
that, “for elegance, purity, and ease, Middleton’s
style yields to none in the English language.”
De Quincey says of it that, by “weeding away
from it whatever is colloquial, you would strip it
of all that is characteristic” meaning,
I suppose, that the work altogether wants dignity
of composition. This charge is, to my thinking,
so absolutely contrary to the fact, that it needs only
to be named to be confuted by the opinion of all who
have read the work. De Quincey pounces upon the
above-named error with profoundest satisfaction, and
tells us a pleasant little story about an old woman
who thought that four million people had been once
collected at Caernarvon. Middleton had found
the figure wrongly deciphered and wrongly copied for
him, and had translated it as he found it, without
much thought. De Quincey thinks that the error
is sufficient to throw over all faith in the book:
“It is in the light of an evidence against Middleton’s
good-sense and thoughtfulness that I regard it as
capital.” That is De Quincey’s estimate
of Middleton as a biographer. I regard him as
a laborer who spared himself no trouble, who was enabled
by his nature to throw himself with enthusiasm into
his subject, who knew his work as a writer of English,
and who, by a combination of erudition, intelligence,
and industry, has left us one of those books of which
it may truly be said that no English library should
be without it.
The last letter written by Cicero
in Asia was sent to Atticus from Ephesus the
day before he started on the last day, namely,
of September. He had been delayed by winds and
by want of vessels large enough to carry him and his
suite. News here reached him from Rome news
which was not true in its details, but true enough
in its spirit. In a letter to Atticus he
speaks of “miros terrores Caesarianos" “dreadful
reports as to outrages by Caesar;” that he would
by no means dismiss his army; that he had with him
the Praetors elect, one of the Tribunes, and even one
of the Consuls; and that Pompey had resolved to leave
the city. Such were the first tidings presaging
Pharsalia. Then he adds a word about his triumph.
“Tell me what you think about this triumph, which
my friends desire me to seek. I should not care
about it if Bibulus were not also asking for
a triumph Bibulus, who never put a
foot outside his own doors as long as there was an
enemy in Syria!” Thus Cicero had to suffer untold
misery because Bibulus was asking for a triumph!