EGYPTIAN TRAVELLERS IN CANAAN
Palestine has been a land of pilgrims
and tourists from the very beginning of its history.
It was the goal of the migration of Abraham and his
family, and it was equally the object of the oldest
book of travels with which we are acquainted.
Allusion has already been made more than once to the
Egyptian papyrus, usually known as The Travels of
a Mohar, and in which a satirical account is given
of a tour in Palestine and Syria. The writer
was a professor, apparently of literature, in the
court of Ramses II., and he published a series of
letters to his friend, Nekht-sotep, which were long
admired as models of style. Nekht-sotep was one
of the secretaries attached to the military staff,
and among the letters is a sort of parody of an account
given by Nekht-sotep of his adventures in Canaan,
which was intended partly to show how an account of
the kind ought to have been written by an accomplished
penman, partly to prove the superiority of the scribe’s
life to that of the soldier, partly also, it may be,
for the sake of teasing the writer’s correspondent.
Nekht-sotep had evidently assumed airs of superiority
on the strength of his foreign travels, and his stay-at-home
friend undertook to demonstrate that he had himself
enjoyed the more comfortable life of the two.
Nekht-sotep is playfully dubbed with the foreign title
of Mohar or more correctly Muhir a
word borrowed from Assyrian, where it primarily signified
a military commander and then the governor of a province.
Long before the days of the nineteenth
dynasty, however, there had been Egyptian travellers
in Palestine, or at least in the adjoining countries.
One of the Egyptian books which have come down to us
contains the story of a certain Sinuhit who had to
fly from Egypt in consequence of some political troubles
in which he was involved after the death of Amon-m-hat
I. of the twelfth dynasty. Crossing the Nile near
Kher-ahu, the Old Cairo of to-day, he gained the eastern
bank of the river and made his way to the line of
forts which protected Egypt from its Asiatic enemies.
Here he crouched among the desert bushes till night-fall,
lest “the watchmen of the tower” should
see him, and then pursued his journey under the cover
of darkness. At daybreak he reached the land of
Peten and the wadi of Qem-uer on the line of the modern
Suez Canal. There thirst seized upon him; his
throat rattled, and he said to himself “This
is the taste of death.” A Bedawi, however,
perceived him and had compassion on the fugitive:
he gave him water and boiled milk, and Sinuhit for
a while joined the nomad tribe. Then he passed
on to the country of Qedem, the Kadmonites of the
Old Testament (Gen. x; Judges v, whence
came the wise men of the East (1 Kings i.
After spending a year and a half there, ’Ammu-anshi,
the prince of the Upper land of Tenu, asked the Egyptian
stranger to come to him, telling him that he would
hear the language of Egypt. He added that he had
already heard about Sinuhit from “the Egyptians
who were in the country.” It is clear from
this that there had been intercourse for some time
between Egypt and “the Upper Tenu.”
It is probable that Dr. W. Max Mueller
is right in seeing in Tenu an abbreviated form of
Lutennu (or Rutenu), the name by which Syria was known
to the Egyptians. There was an Upper Lutennu and
a Lower Lutennu, the Upper Lutennu corresponding with
Palestine and the adjoining country, and thus including
the Edomite district of which ’Ammu-anshi or
Ammi-anshi was king. In the name of ’Ammu-anshi,
it may be observed, we have the name of the deity
who appears as Ammi or Ammon in the kingdom of
the Ammonites, and perhaps forms the second element
in the name of Balaam. The same divine name enters
into the composition of those of early kings of Ma’in
in Southern Arabia, as well as of Babylonia in the
far East. (See above, .)
’Ammu-anshi married Sinuhit
to his eldest daughter, and bestowed upon him the
government of a district called Aia which lay
on the frontier of a neighbouring country. Aia
is described as rich in vines, figs, and olives, in
wheat and barley, in milk and cattle. “Its
wine was more plentiful than water,” and Sinuhit
had “daily rations of bread and wine, cooked
meat and roast fowl,” as well as abundance of
game. He lived there for many years. The
children born to him by his Asiatic wife grew up and
became heads of tribes. “I gave water to
the thirsty,” he says; “I set on his journey
the traveller who had been hindered from passing by;
I chastised the brigand. I commanded the Beduin
who departed afar to strike and repel the princes
of foreign lands, and they marched (under me), for
the prince of Tenu allowed that I should be during
long years the general of his soldiers.”
Sinuhit, in fact, had given proof
of his personal prowess at an early period in his
career. The champion of Tenu had come to him in
his tent and challenged him to single combat.
The Egyptian was armed with bow, arrows, and dagger;
his adversary with battle-axe, javelins, and buckler.
The contest was short, and ended in the decisive victory
of Sinuhit, who wounded his rival and despoiled him
of his goods.
A time came, however, when Sinuhit
grew old, and began to long to see once more the land
of his fathers before he died. Accordingly he
sent a petition to the Pharaoh praying him to forgive
the offences of his youth and allow him to return
again to Egypt. The petition was granted, and
a letter was despatched to the refugee, permitting
him to return. Sinuhit accordingly quitted the
land where he had lived so long. First of all
he held a festival, and handed over his property to
his children, making his eldest son the chief of the
tribe. Then he travelled southward to Egypt,
and was graciously received at court. The coarse
garments of the Beduin were exchanged for fine linen;
his body was bathed with water and scented essences;
he lay once more on a couch and enjoyed the luxurious
cookery of the Egyptians. A house and pyramid
were built for him; a garden was laid out for him
with a lake and a kiosk, and a golden statue with
a robe of electrum was set up in it. Sinuhit ceased
to be an Asiatic “barbarian,” and became
once more a civilized Egyptian.
The travels of Sinuhit were involuntary,
but a time came when a tour in Palestine was almost
as much the fashion as it is to-day. The conquests
of Thothmes III. had made Syria an Egyptian province,
and had introduced Syrians into the Egyptian bureaucracy.
Good roads were made throughout the newly-acquired
territory, furnished with post-houses where food and
lodging could be procured, and communication between
Egypt and Canaan thus became easy and frequent.
The fall of the eighteenth dynasty caused only a momentary
break in the intercourse between the two countries;
with the establishment of the nineteenth dynasty it
was again resumed. Messengers passed backward
and forward between Syria and the court of the Pharaoh;
Asiatics once more thronged into the valley of the
Nile, and the Egyptian civil servant and traveller
followed in the wake of the victorious armies of Seti
and Ramses. The Travels of a Mohar is the result
of this renewed acquaintance with the cities and roads
of Palestine.
The writer is anxious to display his
knowledge of Syrian geography. Though he had
not himself ventured to brave the discomforts of foreign
travel, he wished to show that he knew as much about
Canaan as those who had actually been there.
A tour there was after all not much to boast of; it
had become so common that the geography of Canaan was
as well known as that of Egypt itself, and the stay-at-home
scribe had consequently no difficulty in compiling
a guide-book to it.
The following is the translation given
by Dr. Brugsch of the papyrus, with such alterations
as have been necessitated by further study and research.
“I will portray for thee the likeness of a Mohar,
I will let thee know what he does. Hast thou
not gone to the land of the Hittites, and hast
thou not seen the land of Aúpa? Dost thou
not know what Khaduma is like; the land of Igad’i
also how it is formed? The Zar (or Plain) of
king Sesetsu (Sesostris) on which side of
it lies the town of Aleppo, and how is its ford?
Hast thou not taken thy road to Kadesh (on the Orontes)
and Tubikhi? Hast thou not gone to the Shasu (Beduin)
with numerous mercenaries, and hast thou not trodden
the way to the Maghar[at] (the caves of the Magoras
near Beyrout) where the heaven is dark in the daytime?
The place is planted with maple-trees, oaks, and acacias,
which reach up to heaven, full of beasts, bears (?),
and lions, and surrounded by Shasu in all directions.
Hast thou not ascended the mountain of Shaua, and
hast thou not trodden it? There thy hands hold
fast to the [rein] of thy chariot; a jerk has shaken
thy horses in drawing it. I pray thee, let us
go to the city of Beeroth (Beyrout). Hast thou
not hastened to its ascent after passing over the ford
in front of it?
“Do thou explain this relish
for [the life of] a Mohar! Thy chariot lies there
[before] thee; thy [feet] have fallen lame; thou treadest
the backward path at eventide. All thy limbs
are ground small. Thy [bones] are broken to pieces,
and thou dost fall asleep. Thou awakest:
it is the time of gloomy night, and thou art alone.
Has not a thief come to rob thee? Some grooms
have entered the stable; the horse kicks out; the
thief has made off in the night, thy clothes are stolen.
Thy groom wakes up in the night; he sees what has
happened to him; he takes what is left, he goes off
to bad company, he joins the Beduin. He transforms
himself into an Asiatic. The police (?) come,
they [feel about] for the robber; he is discovered,
and is immovable from terror. Thou wakest, thou
findest no trace of them, for they have carried off
thy property.
“Become [again] a Mohar who
is fully accoutred. Let thy ear be filled with
that which I relate to thee besides.
“The town ’Hidden’ such
is the meaning of its name Gebal what is
its condition? Its goddess [we will speak of]
at another time. Hast thou not visited it?
Be good enough to look out for Beyrout, Sidon, and
Sarepta. Where are the fords of the land of Nazana?
The country of Authu (Usu), what is its condition?
They are situated above another city in the sea, Tyre
the port is its name. Drinking-water is brought
to it in boats. It is richer in fishes than in
sand. I will tell thee of something else.
It is dangerous to enter Zair’aun. Thou
wilt say it is burning with a very painful sting (?).
Come, Mohar. Go forward on the way to the land
of Pa-’Aina. Where is the road to Achshaph
(Ekdippa)? Towards which town? Pray look
at the mountain of User. How is its crest?
Where is the mountain of Sakama (Shechem)? Who
can surmount it? Mohar, whither must you take
a journey to the land of Hazor? How is its ford?
Show me how one goes to Hamath, Dagara, [and] Dagar-el,
to the place where all Mohars meet? Be good enough
to spy out its road; cast a look on Ya.... When
one goes to the land of Adamim, to what is one opposite?
Do not draw back, but instruct us. Guide us,
that we may know, O leader!
“I will name to thee other cities
besides these. Hast thou not gone to the land
of Takhis, to Kafir-Marona, Tamnah, Kadesh, Dapul,
Azai, Harnammata, and hast thou not seen Kirjath-Anab,
near Beth-Sopher? and dost thou not know Adullam [and]
Zidiputa? Or dost thou not know any better the
name of Khalza in the land of Aúpa, [like] a bull
upon its frontiers? Here is the place where all
the mighty warriors are seen. Be good enough
to look and see the chapel of the land of Qina, and
tell me about Rehob. Describe Beth-sha-el (Beth-el)
along with Tarqa-el. The ford of the land of
Jordan, how is it crossed? Teach me to know the
passage that leads to the land of Megiddo, which lies
in front of it. Verily thou art a Mohar, well
skilled in the work of the strong hand. Pray,
is there found a Mohar like thee, to place at the head
of the army, or a seigneur who can beat thee
in shooting?
“Beware of the gorge of the
precipice, 2000 cubits deep, which is full of rocks
and boulders. Thou turnest back in a zigzag, thou
bearest thy bow, thou takest the iron in thy left
hand. Thou lettest the old men see, if their
eyes are good, how, worn out with fatigue, thou supportest
thyself with thy hand. Ebed gamal Mohar n’amu
(’A camel’s slave is the Mohar! they say’);
so they say, and thou gainest a name among the Mohars
and the knights of the land of Egypt. Thy name
becomes like that of Qazairnai, the lord of Asel,
when the lions found him in the thicket, in the defile
which is rendered dangerous by the Shasu who lie in
ambush among the trees. They measured four cubits
from the nose to the heel, they had a grim look, without
softness; they cared not for caresses.
“Thou art alone, no strong one
is with thee, no armée is behind thee, no Ariel
who prepares the way for thee, and gives thee information
of the road before thee. Thou knowest not the
road. The hair on thy head stands on end; it
bristles up. Thy soul is given into thy hands.
Thy path is full of rocks and boulders, there is no
outlet near, it is overgrown with creepers and wolf’s-bane.
The precipice is on one side of thee, the mountain
and the wall of rock on the other. Thou drivest
in against it. The chariot jumps on which thou
art. Thou art troubled to hold up thy horses.
If it falls down the precipice, the pole drags thee
down too. Thy ceintures are pulled away.
They fall down. Thou shacklest the horse, because
the pole is broken on the path of the defile.
Not knowing how to tie it up, thou understandest not
how it is to be repaired. The essieu is
left on the spot, as the load is too heavy for the
horses. Thy courage has evaporated. Thou
beginnest to run. The heaven is cloudless.
Thou art thirsty; the enemy is behind thee; a trembling
seizes thee; a twig of thorny acacia worries thee;
thou thrustest it aside; the horse is scratched till
at length thou findest rest.
“Explain to me thy liking for [the life of]
a Mohar!
“Thou comest into Joppa; thou
findest the date-palm in full bloom in its time.
Thou openest wide thy mouth in order to eat. Thou
findest that the maid who keeps the garden is fair.
She does whatever thou wantest of her.... Thou
art recognized, thou art brought to trial, and owest
thy preservation to being a Mohar. Thy girdle
of the finest stuff thou payest as the price of a
worthless rag. Thou sleepest every evening with
a rug of fur over thee. Thou sleepest a deep sleep,
for thou art weary. A thief steals thy bow and
thy sword from thy side; thy quiver and thy armour
are cut to pieces in the darkness; thy pair of horses
run away. The groom takes his course over a slippery
path which rises before him. He breaks thy chariot
in pieces; he follows thy foot-steps. [He finds] thy
equipments which had fallen on the ground and had sunk
into the sand, leaving only an empty space.
“Prayer does not avail thee,
even when thy mouth says, ’Give food in addition
to water, that I may reach my goal in safety,’
they are deaf and will not hear. They say not
yes to thy words. The iron-workers enter into
the smithy; they rummage in the workshops of the carpenters;
the handicraftsmen and saddlers are at hand; they
do whatever thou requirest. They put together
thy chariot; they put aside the parts of it that are
made useless; thy spokes are façonne quite new;
thy wheels are put on; they put the courroies
on the axles and on the hinder part; they splice thy
yoke, they put on the box of thy chariot; the [workmen]
in iron forge the ...; they put the ring that is wanting
on thy whip, they replace the lanières upon
it.
“Thou goest quickly onward to
fight on the battle-field, to do the deeds of a strong
hand and of firm courage.
“Before I wrote I sought me
out a Mohar who knows his power and leads the jeunesse,
a chief in the armée, [who travels] even to
the end of the world.
“Answer me not ‘This is
good; this is bad;’ repeat not to me your opinion.
Come, I will tell thee all that lies before thee at
the end of thy journey.
“I begin for thee with the palace
of Sesetsu (Sesostris). Hast thou not set foot
in it by force? Hast thou not eaten the fish in
the brook ...? Hast thou not washed thyself in
it? With thy permission I will remind thee of
Huzana; where is its fortress? Come, I pray thee,
to the palace of the land of Uazit, even of Osymandyas
(Ramses II.) in his victories, [to] Saez-el, together
with Absaqbu. I will inform thee of the land of
’Ainin (the two Springs), the customs of which
thou knowest not. The land of the lake of Nakhai,
and the land of Rehoburta thou hast not seen since
thou wast born, O Mohar. Rapih is widely extended.
What is its wall like? It extends for a mile
in the direction of Gaza.”
The French words introduced from time
to time by Dr. Brugsch into the translation represent
the Semitic words which the Egyptian writer has employed.
They illustrate the fashionable tendency of his day
to fill the Egyptian vocabulary with the words and
phrases of Canaan. It was the revenge taken by
Palestine for its invasion and conquest by the armies
of Seti and Ramses. Thus armée corresponds
to the Semitic tsaba, “army,” jeunesse
to na’aruna, “young men.”
The Egyptian scribe, however, sometimes made mistakes
similar to those which modern novelists are apt to
commit in their French quotations. Instead of
writing, as he intended, ’ebed gamal Mohar
na’amu ("a camel’s slave is the Mohar!
they say"), he has assigned the Canaanite vowel ayin
to the wrong word, and mis-spelt the name of
the “camel,” so that the phrase is transformed
into abad kamal Mohar n’amu ("the camel
of the Mohar has perished, they are pleasant"). (It
is curious that a similar mistake in regard to the
spelling of ’ebed, “slave”
or “servant” has been made in an
Aramaic inscription which I have discovered on the
rocks near Silsileh in Upper Egypt, where the name
of Ebed-Nebo is written Abed-Nebo.)
Most of the geographical names mentioned
in the papyrus can be identified. Aúpa,
the Ubi of the Tel el-Amarna tablets, was on the
borders of the land of the Hittites, and not far
from Aleppo. The Zar or “Plain” of
Sesostris makes its appearance in the lists of conquered
towns and countries which were drawn up by Thothmes
III., Seti I., Ramses II., and Ramses III., in order
to commemorate their victories in Syria. The
word probably migrated from Babylonia, where the zeru
denoted the alluvial plain which lay between the Tigris
and the Euphrates. Kadesh, the southern capital
of the Hittites, “in the land of the Amorites,”
lay on the Orontes, close to the lake of Horns, and
has been identified by Major Conder with the modern
Tel em-Mindeh. Tubikhi, of which we have already
heard in the Tel el-Amarna letters, is also mentioned
in the geographical lists inscribed by Thothmes III.
on the walls of his temple at Karnak (N; it there
precedes the name of Kamta or Qamdu, the Kumidi of
Tel el-Amarna. It is the Tibhath of the Old Testament,
out of which David took “very much brass”
(1 Chron. xvii. The Maghar(at) or “Caves”
gave their name to the Magoras, the river of Beyrout,
as well as to the Mearah of the Book of Joshua (xii. As for the mountain of Shaua, it is described
by the Assyrian king Tiglath-pileser III. as in the
neighbourhood of the northern Lebanon, while the city
of the Beeroth or “Cisterns” is probably
Beyrout.
The Mohar is now carried to Phoenicia.
Gebal, Beyrout, Sidon, and Sarepta, are named one
after the other, as the traveller is supposed to be
journeying from north to south. The “goddess”
of Gebal was Baaltis, so often referred to in the
letters of Rib-Hadad, who calls her “the mistress
of Gebal.” In saying, however, that the
name of the city meant “Hidden,” the writer
has been misled by the Egyptian mispronunciation of
it. It became Kapuna in the mouths of his countrymen,
and since kapu in Egyptian signified “hidden
mystery,” he jumped to the conclusion that such
was also the etymology of the Phoenician word.
In the “fords of the land of Nazana” we
must recognize the river Litany, which flows into the
sea between Sarepta and Tyre. At all events, Authu
or Usu, the next city mentioned, is associated with
Tyre both in the tablets of Tel el-Amarna and in the
inscriptions of the Assyrian kings. It seems to
have been the Palaetyros or “Older Tyre”
of classical tradition, which stood on the mainland
opposite the more famous insular Tyre. Phoenician
tradition ascribes its foundation to Usoos, the offspring
of the mountains of Kasios and Lebanon, and brother
of Memrumus, “the exalted,” and Hypsouranios,
“the lord of heaven,” who was the first
to invent a clothing of skins, and to sail upon the
water in boats, and who had taught mankind to adore
the fire and the winds, and to set up two pillars
of stone in honour of the deity. From Usu the
Mohar is naturally taken to the island rock of Tyre.
Next comes a name which it is difficult
to identify. All that is clear is that between
Zar or Tyre and Zair’aun there is some connection
both of name and of locality. Perhaps Dr. Brugsch
is right in thinking that in the next sentence there
is a play upon the Hebrew word zir’ah,
“hornet,” which seems to have the same
root as Zair’aun. It may be that Zair’aun
is the ancient city south of Tyre whose ruins are now
called Umm el-’Amud, and whose older name is
said to have been Turan. Unfortunately the name
of the next place referred to in the Mohar’s
travels is doubtful; if it is Pa-’A(y)ina, “the
Spring,” we could identify it with the modern
Ras el-’Ain, “the Head of the Spring.”
This is on the road to Zib, the ancient Achshaph or
Ekdippa.
“The mountain of User”
reminds us curiously of the tribe of Asher, whose
territory included the mountain-range which rose up
behind the Phoenician coast. But it may denote
Mount Carmel, whose “crest” faces the
traveller as he makes his way southward from Tyre and
Zib. In any case the allusion to it brings to
the writer’s mind another mountain in the same
neighbourhood, the summit of which similarly towers
into the sky. This is “the mountain of
Shechem,” either Ebal or Gerizim, each of which
is nearly 3000 feet above the level of the sea.
It is the first mention that we have of Shechem outside
the pages of the Old Testament.
Shechem, however, did not lie in the
path of the Mohar, and the reference to its mountain
is made parenthetically only. We are therefore
carried on to Hazor, which afterwards became a city
of Naphtali, and of which we hear in the letters of
Tel el-Amarna. From Hazor the road ran northwards
to Hamath, the Hamah of to-day. Hazor lay not
far to the westward of Adamim, which the geographical
lists of Thothmes III. place between the Sea of Galilee
and the Kishon, and which is doubtless the Adami of
Naphtali (Josh. xi. Here the tour of the
Mohar comes to an abrupt close. After this the
writer contents himself with naming a number of Syrian
cities without regard to their geographical position.
He is anxious merely to show off his knowledge of Canaanitish
geography; perhaps also to insinuate doubts as to
the extent of his correspondent’s travels.
Takhis, the Thahash of Gen. xxi, was, as we have seen, in the land of the Amorites,
not very far distant from Kadesh on the Orontes.
Kafir-Marona, “the village of Marona,”
may have been in the same direction. The second
element in the name is met with elsewhere in Palestine.
Thus one of Joshua’s antagonists was the king
of Shim-ron-meron (Josh. xi, and the Assyrian
inscriptions tell us of a town called Samsi-muruna.
Tamnah was not an uncommon name. We hear of a
Tamnah or Timnah in Judah (Josh. x, and of another
in Mount Ephraim (Josh. xi. Dapul may be
the Tubuliya of the letters of Rib-Hadad, Azai, “the
outlet,” seems to have been near a pass, while
Har-nammata, “the mountain of Nammata,”
is called Har-nam by Ramses III., who associates
it with Lebanoth and Hebron. The two next names,
Kirjath-Anab and Beth-Sopher, are of peculiar interest,
since they contain the first mention that was come
down to us of Kitjath-Sepher, the literary centre
of the Canaanites in the south of Palestine, which
was captured and destroyed by Othniel the Kenizzite.
In the Old Testament (Josh. x, 50) Kirjath-Sannah
or Kirjath-Sepher and Anab are coupled together just
as Kirjath-Anab and Beth-Sopher are by the Egyptian
scribe, and it is therefore evident that he has interchanged
the place of the equivalent terms Kirjath, “city,”
and Beth, “house.” But his spelling
of the second name shows us how it ought to be punctuated
and read in the Old Testament. It was not Kirjath-Sepher,
“the city of book(s),” but Kirjath-Sopher,
“the city of scribe(s),” and Dr. W. Max
Mueller has pointed out that the determinative of “writing”
has been attached to the word Sopher, showing
that the writer was fully acquainted with its meaning.
Kirjath-Sannah, “the city of instruction,”
as it was also called, was but another way of emphasizing
the fact that here was the site of a library and school
such as existed in the towns of Babylonia and Assyria.
Both names, however, Kirjath-Sopher and Kirjath-Sannah,
were descriptive rather than original; its proper
designation seems to have been Debir, “the sanctuary,”
the temple wherein its library was established, and
which has caused the Egyptian author to call it a
“Beth,” or “temple,” instead
of a “Kirjath,” or “city.”
Like Anab and Kirjath-Sopher, Adullam
and Zidiputa were also in southern Canaan. It
was in the cave of Adullam that David took refuge from
the pursuit of Saul, and we learn from Shishak that
Zidiputa or Zadiputh-el, as he calls it was
in the south of Judah. From hence we are suddenly
transported to the northern part of Syria, and the
Mohar is asked if he knows anything about Khalza in
the land of Aúpa. Khalza is an Assyrian
word signifying “Fortress,” and Aúpa,
the Ubi of the Tel el-Amarna tablets, was not
far from Aleppo. The allusion to the “bull”
is obscure.
Then once more we are summoned back
to Palestine. In the annals of Thothmes III.
we are told that “the brook of Qina” was
to the south of Megiddo, so that the name of the district
has probably survived in that of “Cana of Galilee.”
Rehob may be Rehob in Asher (Josh. xi, which
was near Kanah, though the name is so common in Syria
as to make any identification uncertain. Beth-sha-el,
on the contrary, is Beth-el. We first meet with
the name in the geographical lists of Thothmes III.,
and the fact that it is Babylonian in form, Bit-sa-ili
being the Babylonian equivalent of the Hebrew Beth-el,
is one of many proofs that the lists were compiled
from a cuneiform original. The name of Beth-sha-el
or Beth-el calls up that of Tarqa-el, which contains
the name of the Hittite god Tarqu. But where
Tarqa-el was situated it is impossible to say.
Towards the end of the book reference
is made to certain places which lay on the road between
Egypt and Canaan. Rapih is the Raphia of classical
geography, the Rapikh of the Assyrian inscriptions,
where two broken columns now mark the boundary between
Egypt and Turkey. Rehoburta is probably the Rehoboth
where the herdsmen of Isaac dug a well before the
patriarch moved to Beer-sheba (Gen. xxv, while
in the lake of Nakhai we may have the Sirbonian lake
of classical celebrity.
There still remain two allusions in
the papyrus which must not be passed over in silence.
One is the allusion to “Qazairnai, the lord of
Asel,” the famous slayer of lions. We know
nothing further about this Nimrod of Syria, but Professor
Maspero is doubtless right in believing that Asel
ought to be written Alsa, and that the country meant
was the kingdom of Alasiya, which lay in the northern
portion of Coele-Syria. Several letters from
the king of Alasiya are preserved in the Tel el-Amarna
collection, and we gather from them that his possessions
extended across the Orontes from the desert to the
Mediterranean Sea. Egyptian papyri tell us that
mares were imported into Egypt from Alasiya as well
as two different kinds of liquor. In the age
of Samuel and Saul Alasiya was governed by a queen.
The second allusion is to the ironsmith
in Canaan. It is clear that there were many of
them, and that it was to the worker in iron and not
to the worker in bronze that the traveller naturally
turned when his chariot needed mending. Even
the word that is employed to denote the metal is the
Canaanitish barzel, which has been adopted under
the form of parzal. Nothing could show
more plainly how characteristic of Canaan the trade
of the ironsmith must have been, and how largely the
use of iron must have there superseded the use of bronze.
The fact is in accordance with the references in the
annals of Thothmes III. to the iron that was received
by him from Syria; it is also in accordance with the
statements of the Bible, where we read of the “chariots
of iron” in which the Canaanites rode to war.
Indeed there seems to have been a special class of
wandering ironsmiths in Palestine, like the wandering
ironsmiths of mediaeval Europe, who jealously guarded
the secrets of their trade, and formed not only a
peculiar caste, but even a peculiar race. The
word Kain means “a smith,” and the nomad
Kenites of whom we read in the Old Testament were
simply the nomad race of “smiths,” whose
home was the tent or cavern. Hence it was that
while they were not Israelites, they were just as
little Canaanites, and hence it was too that the Philistines
were able to deprive the Israelites of the services
of a smith (1 Sam. xii. All that was necessary
was to prevent the Kenites from settling within Israelitish
territory. There was no Israelite who knew the
secrets of the profession and could take their place,
and the Canaanites who lived under Israelitish protection
were equally ignorant of the ironsmith’s art.
Though the ironsmith had made himself a home in Canaan
he never identified himself with its inhabitants.
The Kenites remained a separate people, and could
consequently be classed as such by the side of the
Hivites, or “villagers,” and the Perizzites,
or “fellahin.”
If the Travels of a Mohar are
a guide-book to the geography of Palestine in the
age of the nineteenth Egyptian dynasty, the lists of
places conquered by Thothmes III., and engraved by
his orders on the walls of his temple at Karnak, are
a sort of atlas of Canaanite geography in the age
of the eighteenth dynasty. The name of each locality
is enclosed in a cartouche and surmounted by the head
and shoulders of a Canaanitish captive. The hair
and eyes of the figures are painted black or rather
dark purple, while the skin is alternately red and
yellow. The yellow represents the olive tint of
the Mediterranean population, the red denotes the
effects of sunburn. An examination of the names
contained in the cartouches makes it clear that
they have been derived from the memoranda made by
the scribes who accompanied the army of the Pharaoh
in its campaigns. Sometimes the same name is repeated
twice, and not always in the same form. We may
conclude, therefore, that the memoranda had not always
been made by the same reporter, and that the compiler
of the lists drew his materials from different sources.
It is further clear that the memoranda had been noted
down in the cuneiform characters of Babylonia and
not in the hieroglyphs of Egypt. Thus, as we
have seen, the name of Beth-el is transcribed from
its Babylonian form of Bit-sa-ili,
the Assyrian equivalent of the Hebrew Beth-el.
The names have been copied from the
memoranda of the scribes in the order in which they
occurred, and without any regard to their relative
importance. While, therefore, insignificant villages
are often noted, the names of important cities are
sometimes passed over. Descriptive epithets,
moreover, like abel “meadow,” arets
“land,” har “mountains,”
’emeq “valley,” ’en
“spring,” are frequently treated as if
they were local names, and occupy separate cartouches.
We must not, consequently, expect to find in the lists
any exhaustive catalogue of Palestinian towns or even
of the leading cities. They mark only the lines
of march taken by the army of Thothmes or by his scouts
and messengers.
Besides the Canaanitish lists there
are also long lists of localities conquered by the
Pharaoh in Northern Syria. With these, however,
we have nothing to do. It is to the places in
Canaan that our attention must at present be confined.
They are said to be situated in the country of the
Upper Lotan, or, as another list gives it, in the country
of the Fenkhu. In the time of Thothmes III. accordingly
the land of the Upper Lotan and the land of the Fenkhu
were synonymous terms, and alike denoted what we now
call Palestine. In the word Fenkhu it is difficult
not to see the origin of the Greek Phoenix or “Phoenician.”
The lists begin with Kadesh on the
Orontes, the head of the confederacy, the defeat of
which laid Canaan at the feet of the Pharaoh.
Then comes Megiddo, where the decisive battle took
place, and the forces of the king of Kadesh were overthrown.
Next we have Khazi, mentioned also in the Tel el-Amarna
tablets, from which we learn that it was in the hill-country
south of Megiddo. It may be the Gaza of 1 Chron.
vi which was supplanted by Shechem in Israelitish
days. Kitsuna, the Kuddasuna of the Tel el-Amarna
tablets, follows: where it stood we do not know.
The next name, “the Spring of Shiu,” is
equally impossible to identify. The sixth name,
however, is Tubikhu, about which the cuneiform tablets
of Tel el-Amarna have told us a good deal, and which
seems to be the Tibhath of 1 Chron. xvii.
It was in Coele-Syria like Kamta, the Kumidi of the
tablets, which follows in one list, though its place
is taken by the unknown Bami in another. After
this we have the names of Tuthina (perhaps Dothan),
Lebana, and Kirjath-niznau, followed by Marum or Merom
the modern Meirom, by Tamasqu or Damascus, by the Abel
of Atar, and by Hamath. Aqidu, the seventeenth
name, is unknown, but Mr. Tomkins is probably right
in thinking that the next name, that of Shemnau, must
be identified with the Shimron of Josh. xi, where
the Septuagint reads Symeon. That this reading
is correct is shown by the fact that in the days of
Josephus and the Talmud the place was called Simonías,
while the modern name is Semunieh. The tablets
of Tel el-Amarna make it Samkhuna.
Six unknown names come next, the first
of which is a Beeroth, or “Wells.”
Then we have Mesekh, “the place of unction,”
called Musikhuna in the Tel el-Amarna correspondence,
Qana and ’Arna. Both Qana and ’Arna
appear in the account of the battle before Megiddo,
and must have been in the immediate neighbourhood
of that city. One of the affluents of the Kishon
flowed past Qana, while ’Arna was hidden
in a defile. It was there that the tent of Thothmes
was pitched two days before the great battle.
The brook of Qana seems to have been the river Qanah
of to-day, and ’Arna may be read ’Aluna.
We are now transported to the eastern
bank of the Jordan, to ’Astartu in the land
of Bashan, the Ashtaroth-Karnaim of Genesis, the Tel
’Ashtarah of modern geography. With ’Astartu
is coupled Anau-repa, explained by Mr. Tomkins to
be “On of the Rephaim” (Gen. xi.
At any rate it is clearly the Raphon or Raphana of
classical writers, the Er-Rafeh of to-day. Next
we have Maqata, called Makhed in the First Book of
Maccabees, and now known as Mukatta; Lus or Lius,
the Biblical Laish, which under its later name of
Dan became the northern limit of the Israelitish kingdom;
and Hazor, the stronghold of Jabin, whose king we
hear of in the Tel el-Amarna tablets. Then come
Pahil or Pella, east of the Jordan, famous in the
annals of early Christianity; Kennartu, the Chinneroth
of the Old Testament (Josh. x, 1 Kings x,
from which the Sea of Galilee took one of its names;
Shemna, the site of which is uncertain; and Atmam,
the Adami of Josh. xi. These are followed
by Qasuna, in which we find the Kishion of Issachar
(Josh. xi; Shanam or Shunem, now Solam, north
of Jezreel; Mash-al, the Misheal of Scripture;
and Aksap or Ekdippa on the Phoenician coast.
Then after a name which cannot be identified we read
those of Ta’anak, the Ta’anach of the
Bible, the Ta’anuk of to-day; Ible’am,
near which Ahaziah of Jadah was slain by the servants
of Jehu; Gantu-Asna, “the garden of Asnah”;
Lot-melech, “Lot of the king”; ’Aina,
“the Spring”; and ’Aak or Acre.
From Acre we are taken along the coast southward to
Rosh Kadesh, “the sacred headland” of
Carmel, whose name follows immediately under the form
of Karimna. Next we have Beer, “the Well,”
Shemesh-Atum, and Anakhertu. Anakhertu is the
Anaharath of Josh. xi, which belonged to the
tribe of Issachar.
Of Shemesh-Atum we hear again in one
of the inscriptions of Amenophis III. A revolt
had broken out in the district of the Lebanon, and
the king accordingly marched into Canaan to suppress
it. Shemesh-Atum was the first city to feel the
effects of his anger, and he carried away from it
eighteen prisoners and thirteen oxen. The name
of the town shows that it was dedicated to the Sun-god.
In Hebrew it would appear as Shemesh-Edom, and an
Egyptian papyrus, now at Leyden, informs us that Atum
or Edom was the wife of Resheph the Canaanitish god
of fire and lightning. In Shemesh-Atum or Shemesh-Edom
we therefore have a compound name signifying that
the Shemesh or Sun-god denoted by it was not the male
divinity of the customary worship, but the Sun-goddess
Edom. In Israelitish times the second element
in the compound seems to have been dropped; at all
events it is probable that Shemesh-Atum was the Beth-Shemesh
of the Old Testament (Josh. xi, which is mentioned
along with Anaharath as in the borders of Issachar.
After Anaharath come two unknown Ophrahs;
then Khasbu and Tasult, called Khasabu and Tusulti
in the Tel el-Amarna letters; then Negebu, perhaps
the Nekeb of Galilee (Josh. xi, Ashushkhen, Anam,
and Yurza. Yurza is now represented by the ruins
of Yerza, south-eastward of Ta’anach, and there
are letters from its governor in the Tel el-Amarna
collection. Its name is followed by those of
Makhsa, Yapu or Joppa, and “the country of Gantu”
or Gath. Next we have Luthen or Ruthen, which
is possibly Lydda, Ono, Apuqen, Suka or Socho, and
Yahem. Among the cartouches that follow
we read the names of a Migdol, of Shebtuna, the modern
Shebtin, of Naun which reminds us of the name of Joshua’s
father, and of Haditha, now Haditheh, five miles to
the west of Shebtin.
The list has thus led us to the foot
of Mount Ephraim, and it is not surprising that the
next name should be that of the Har or “Mountain”
itself. This is followed by a name which is full
of interest, for it reads Joseph-el or “Joseph-god.”
How the name of Joseph came to be attached in the
time of Thothmes to the mountainous region in which
“the House of Joseph” afterwards established
itself is hard to explain; we must remember, however,
as has been stated in a former chapter, that according
to the Chronicler (1 Chron. vi, 22), already in
the lifetime of Ephraim his sons were slain by the
men of Gath, “because they came down to take
away their cattle.” (Mr. Pinches tells me that
in early Babylonian contracts of the age of Chedor-laomer
he has found the name of Yasupu-ilu or Joseph-el,
as well as that of Yakub-ilu or Jacob-el. The
discovery is of high importance when we remember that
Abraham migrated from Ur of the Chaldees, and adds
another to the many debts of gratitude due to Mr.
Pinches from Biblical students. See Preface for
further details.)
Three names further on we find another
compound with el, Har-el, “the mount
of God.” In Ezek. xlii Har-el is used
to denote the “altar” which should stand
in the temple on Mount Moriah, and Mount Moriah is
itself called “the Mount of the Lord” in
the Book of Genesis (xxi. It may be, therefore,
that in the Har-el of the Egyptian list we have the
name of the mountain whereon the temple of Solomon
was afterwards to be built. However this may
be, the names which follow it show that we are in
the neighbourhood of Jerusalem. One after the
other come Lebau, Na’mana or Na’amah (Josh.
x, Meromim “the heights,” ’Ani
“the two springs,” Rehob, Ekron, Hekalim
“the palaces,” the Abel or “meadow”
of Autar’a, the Abel, the Gantau or “gardens,”
the Maqerput or “tilled ground,” and the
’Aina or “Spring” of Carmel, which
corresponds with the Gath-Carmel of the Tel el-Amarna
tablets, the Carmel of Judah of the Old Testament.
Then we have Beth-Ya, a name which reminds us of that
of “Bithia, the daughter of Pharaoh,”
whom Mered, the descendant of Caleb, took to wife,
and whose stepson was Yered, “the father of Gedor”
(1 Chron. i. Beth-Ya is followed by Tapun,
which was fortified by the Greeks after the death
of Judas Maccabaeus (1 Macc. i, by the Abel
of Yertu or Yered, perhaps the district of the Jordan,
by Halkal, and by Jacob-el, a name formed in the same
way as that of Joseph-el. We may see in it an
evidence that the memory of the patriarch was kept
alive in the south of Palestine. The next two
names are unknown, but they are followed by Rabatu
or Rabbah of Judah, Magharatu, the Ma’arath of
Josh, x, ’Emequ, “the valley”
of Hebron, Sirta and Bartu, the Bar has-Sirak,
or “Well of Sirah” of 2 Sam. ii.
Then come Beth-sa-el or Beth-el in its Babylonian
dress; Beth-Anta or Beth-Anath (Josh. x, where the Babylonian goddess Anatu was worshipped;
Helkath (2 Sam. i; the Spring of Qan’am;
Gibeah of Judah (2 Sam. v, 4; see Josh. xvii; Zelah (Josh. xvii, called Zilu by Ebed-Tob
of Jerusalem; and Zafta, the Biblical Zephath (Judges
. The last three names in the catalogue Barqna,
Hum, and Aktomes have left no traces in
Scriptural or classical geography.
The geographical lists of Thothmes
III. served as a model for the Pharaohs who came after
him. They also adorned the walls of their temples
with the names of the places they had captured in Palestine,
in Northern Syria, and in the Soudan, and when a large
space had to be filled the sculptor was not careful
to insert in it only the names of such foreign towns
as had been actually conquered. The older lists
were drawn upon, and the names which had appeared
in them were appropriated by the later king, sometimes
in grotesquely misspelt forms. The climax of
such empty claims to conquests which had never been
made was reached at Kom Ombo, where Ptolemy Lathyrus,
a prince who, instead of gaining fresh territory,
lost what he had inherited, is credited with the subjugation
of numerous nations and races, many of whom, like the
Hittites, had long before vanished from the page
of history. The last of the Pharaohs whose geographical
list really represents his successes in Palestine
was Shishak, the opponent of Rehoboam and the founder
of the twenty-second dynasty. The catalogue of
places engraved on the wall of the shrine he built
at Karnak is a genuine and authentic record.
So too are the lists given by the
kings who immediately followed Thothmes III., Amenophis
III. of the eighteenth dynasty, Seti I. and Ramses
II. of the nineteenth, and Ramses III. of the twentieth.
It is true that in some cases the list of one Pharaoh
has been slavishly copied by another, but it is also
true that these Pharaohs actually overran and subjugated
the countries to which the lists belong. Of this
we have independent testimony.
At one time it was the fashion to
throw doubt on the alleged conquests of Ramses II.
in Western Asia. This was the natural reaction
from the older belief, inherited from the Greek writers
of antiquity, that Ramses II. was a universal conqueror
who had carried his arms into Europe, and even to
the confines of the Caucasus. With the overthrow
of this belief came a disbelief in his having been
a conqueror at all. The disbelief was encouraged
by the boastful vanity of his inscriptions, as well
as by the absence in them of any details as to his
later Syrian wars.
But we now know that such scepticism
was over-hasty. It was like the scepticism which
refused to admit that Canaan had been made an Egyptian
province by Thothmes III., and which needed the testimony
of the Tel el-Amarna tablets before it could be removed.
As a matter of fact, Egyptian authority was re-established
throughout Palestine and even on the eastern bank
of the Jordan during the reign of Ramses II., and the
conquests of the Pharaoh in Northern Syria were real
and not imaginary. Such has been the result of
the discoveries of the last three or four years.
We have no reason to doubt that the
campaigns of Ramses III. in Asia were equally historical.
The great confederacy of northern barbarians and Asiatic
invaders which had poured down upon Egypt had been
utterly annihilated; the Egyptian army was flushed
with victory, and Syria, overrun as it had been by
the invaders from the north, was in no position to
resist a fresh attack. Moreover, the safety of
Egypt required that Ramses should follow up the destruction
of his assailants by carrying the war into Asia.
But it is noticeable that the places he claims to
have conquered, whether in Canaan or further north,
lay along the lines of two high-roads, and that the
names of the great towns even on these high-roads
are for the most part conspicuously absent. The
names, however, are practically those already enumerated
by Ramses II., and they occur in the same order.
But the list given by Ramses III. could not have been
copied from the older list of Ramses II. for a very
sufficient reason. In some instances the names
as given by the earlier monarch are mis-spelt,
letters having been omitted in them or wrong letters
having been written in place of the right ones, while
in the list of Ramses III. the same names are correctly
written.
Seti I., the father of Ramses II.,
seems to have been too fully engaged in his wars in
Northern Syria, and in securing the road along the
coast of the Mediterranean, to attempt the re-conquest
of Palestine. At Qurnah, however, we find the
names of ’Aka or Acre, Zamith, Pella, Beth-el
(Beth-sha-il), Inuam, Kimham (Jer. xl, Kamdu,
Tyre, Usu, Beth-Anath, and Carmel among those of the
cities he had vanquished, but there is no trace of
any occupation of Southern Canaan. That seems
to have come later with the beginning of his son’s
reign.
On the walls of the Ramesseum at Thebes
there are pictures of the storming and capture of
the Palestinian cities. Most of them are now
destroyed, but we can still read the names of Ashkelon,
of Salem or Jerusalem, of Beth-Anath and Qarbu[tu],
of Dapul in the land of the Amorites, of Merom, of
Damascus, and of Inuam. Elsewhere we have mention
of Yurza and Socho, while at Karnak there are two geographical
lists which mark two of the lines of march taken by
the troops of Ramses II. The first list contains
the following names: (1) the district of Salem;
(2) the district of Rethpana; (3) the country of the
Jordan; (4) Khilz; (5) Karhu; (6) Uru; (7) Abel; (8)
Carmel; (9) the upper district of Tabara or Debir;
(10) Shimshon; and (n) Erez Hadashta, “the new
land.” In the second list we read:
(1) Rosh Kadesh, or Mount Carmel; (2) Inzat; (3) Maghar;
(4) Rehuza; (5) Saabata; (6) Gaza; (7) the district
of Sala’; (8) the district of Zasr; (9) Jacob-el;
and (10) the land of Akrith, the Ugarit of the Tel
el-Amarna tablets.
We have already seen that long before
the time of Ramses II. Jerusalem was an important
city and fortress, the capital of a territory of some
size, known by the name of Uru-Salim, “the city
of the god of peace.” “The city of
Salem” could easily be abbreviated into “Salem”
only; and it is accordingly Salem which alone is used
in the fourteenth chapter of Genesis as well as in
the inscriptions of Ramses II. and Ramses III.
The name of Rethpana, which follows that of Salem,
is faultily written in the list of Ramses II., and
it is from that of Ramses III. that we have to recover
its true form. Ramses III., moreover, tells us
that Rethpana was a lake, and since its name comes
between those of Jerusalem and the Jordan it must
represent the Dead Sea. The Canaanite form of
Rethpana would be Reshpon, a derivative from the name
of Resheph, the god of fire and lightning, whose name
is preserved in that of the town Arsuf, and whose
“children” were the sparks (Job .
The name was appropriate to a region which was believed
to have been smitten with a tempest of flames, and
of which we are told that “the Lord rained upon
Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire.”
Khilz, the fourth name in the list,
is probably the Babylonian Khalzu, or “fortress.”
At all events it was the first town on the eastern
side of the Jordan, and it may well therefore have
guarded the ford across the river. Karhu is the
Korkha of the Moabite Stone, perhaps the modern Kerak,
which was the capital of Moab in the age of Ahab, and
Uru is the Babylonian form of the Moabite Ar, or “city,”
of which we read in the Book of Numbers (xx.
The land of “Moab” itself is one of the
countries which Ramses claims to have subdued.
The Carmel mentioned in the list is Carmel of Judah,
not the more famous Carmel on the coast. As for
Tabara or Debir, it will be that ancient seat of Canaanite
learning and literature, called Kirjath-Sepher and
Debir in the Old Testament, the site of which is unfortunately
still unknown. It must have lain, however, between
Carmel and Shimshon, “the city of the Sun-god,”
with which it is probable that the Biblical Ir-Shemesh
should be identified (Josh. xi. Erez Hadashta,
“the New Land,” is called Hadashah in
the Book of Joshua (x, where it is included among
the possessions of Judah.
The second list, instead of taking
us through Judah and Moab, leads us southward along
the coast from Mount Carmel. Maghar is termed
by Ramses III. “the spring of the Maghar,”
and is the Magoras or river of Beyrout of classical
geography. The river took its name from the maghdrat
or “caves” past which it runs, and of
which we have already heard in the Travels of a
Mohar. The two next names which represent
places on the coast to the north of Gaza are quite
unknown, but Sala’, which is written Selakh
by Ramses III. (from a cuneiform original), is possibly
the rock-city Sela (2 Kings xi, better known to
us as Petra. Of Jacob-el we have already had
occasion to speak.
It is in the ruined temple of Medinet
Habu that Ramses III. has recorded his victories and
inscribed the names of the peoples and cities he had
overcome. We gather from the latter that his armies
had followed the roads already traversed by Ramses
II., had marched through the south of Palestine into
Moab, and had made their way along the sea-coast into
Northern Syria. One after the other we read the
names of Hir-nam or Har-nam, called Har-Nammata
in the Mohar’s Travels, of Lebanoth, of
Beth-Anath and Qarbutu (Josh. x, of Carmim, “the
vineyards,” and Shabuduna or Shebtin, of Mashabir
(?), of Hebron and its ’En or “Spring,”
of the “district of Libnah,” of ’Aphekah
and ’Abakhi (Josh. x, of Migdal doubtless
the Migdal-Gad of Josh. x and Qarzak,
of Carmel of Judah and the Upper District of Debir,
of Shimshon and Erez Hadasth, of the district of Salem
or Jerusalem and the “Lake of Rethpana,”
of the Jordan, of Khilz the fortress, of Korkha and
of Uru. A second list gives us the line of march
along the shores of the Mediterranean Sea. First
we have ’Akata, perhaps Joktheel in Judah (Josh.
x, then Karka and [Zidi]puth, Abel and the district
of Sela’, the district of Zasr and Jacob-el,
Rehuza, Saaba and Gaza, Rosh-Kadesh, Inzath and the
“Spring,” Lui-el, which we might also read
Levi-el, Bur, “the Cistern,” Kamdu, “Qubur
the great,” Iha, Tur, and finally Sannur, the
Saniru of the Assyrian texts, the Shenir of the Old
Testament (Deut. ii. This brings
us to Mount Hermon and the land of the Amorites, so
that it is not surprising to find after two more names
that of Hamath.
One point about this list is very
noticeable. None of the great Phoenician cities
of the coast are mentioned in it. Acre, Ekdippa,
Tyre, Sidon, and Beyrout are all conspicuous by their
absence. Even Joppa is unnamed. After Gaza
we have only descriptive epithets like “the Spring”
and “the Cistern,” or the names of otherwise
unknown villages. With Kamdu in Coele-Syria the
catalogue of cities begins afresh.
It is plain that the northern campaign
of the Pharaoh was little better than a raid.
No attempt was made to capture the cities of the coast,
and re-establish in them the Egyptian power.
The Egyptian army passed them by without any effort
to reduce them. Possibly the Philistines had
already settled on the coast, and had shown themselves
too strong to be meddled with; possibly the Egyptian
fleet was acting in concert with the troops on land,
and Ramses cared only to lead his forces to some spot
on the north Syrian coast, from whence, if necessary,
the ships could convey them home. Whatever may
have been the reason, the fact remains that Gaza alone
of the cities of the Canaanitish coast fell into the
hands of the Pharaoh. It was only in the extreme
south, in what was so soon afterwards to become the
territory of Judah, that he overran the country and
occupied the large towns.
With the lists of Ramses III. our
knowledge of the geography of Patriarchal Palestine
is brought to a close. Henceforward we have to
do with the Canaan of Israelitish conquest and settlement.
The records of the Old Testament contain a far richer
store of geographical names than we can ever hope
to glean from the monuments of Egypt. But the
latter show how little change after all was effected
by the Israelitish conquest in the local nomenclature
of the country. A few cities disappeared like
Kirjath-Sepher, but on the whole not only the cities,
but even the villages of pre-Israelitish Canaan survived
under their old names. When we compare the names
of the towns and villages of Judah enumerated in the
Book of Joshua with the geographical lists of a Thothmes
or a Ramses, we cannot but be struck by the coincidences
between them. The occurrence of a name like Hadashah,
“the New (Land),” in both cannot be the
result of chance. It adds one more to the many
arguments in favour of the antiquity of the Book of
Joshua, or at all events of the materials of which
it consists. Geography, at all events, gives
no countenance to the theory which sees in the book
a fabrication of later date. Even the leading
cities of the Israelitish period are for the most
part already the leading cities of the earlier Palestine.
The future capital of David, for example, was already
called Jerusalem long before the birth of Moses, and
already occupied a foremost place among the kingdoms
of Canaan.