VILLAGE SCHOOLS AND TRAVELLING SCHOLARS
The prominent place given to education
in China renders the Chinese village school an object
of more than common interest, for it is here that
by far the greater number of the educated men of the
empire receive their first intellectual training.
While the schools of one district may be a little
better or worse than those of another, there is probably
no country in the world where there is so much uniformity
in the standards of instruction, and in all its details,
as in China.
There are in the Chinese Classics
several passages which throw an interesting light
upon the views which have been handed down from antiquity
in regard to the education of children. One of
these is found in the writings of Mencius. Upon
one occasion he was asked why the superior man does
not teach his own son. To this Mencius replied
that the circumstances of the case forbid it.
The teacher should inculcate what is correct.
When he does so, and his lessons are not practiced,
he follows it up by being angry. Thus he is alienated
from his son who complains to himself that his father
teaches one thing and practices another. As a
result the estrangement becomes mutual and deepens.
Between father and son, said Mencius, there should
be no reproving admonitions to what is good, because
these lead to such aliénations. The ancients,
he declared, exchanged sons, and one taught the son
of another.
Another significant passage is found
in the Confucian Analects, and is as follows, quoting,
as before, Dr. Legge’s translation, “Ch’en
K’ang asked Po YA1/4, the son of Confucius,
saying, ’Have you heard any lessons from your
father, different from what we have all heard?’
Po YA1/4 replied, ’No; he was once standing
alone when I hurriedly passed below the hall, and he
said to me, “Have you learned the Odes?”
on my replying, “not yet,” he added, “If
you do not learn the Odes, you will not be fit to converse
with.” I retired and studied the Odes.
Another day he was in the same way standing alone,
when I hastily passed below the hall, and he said to
me, “Have you learned the Rules of Propriety?”
on my replying, “not yet,” he added, “If
you do not learn the Rules of Propriety, your character
cannot be established.” I then retired
and studied the Rules of Propriety. I have heard
only these two things from him.’ Ch’en
K’ang retired, delighted, saying, ’I asked
about one thing, and I have got three things.
I have heard about the Odes, I have heard about the
Rules of Propriety, and I have heard that the superior
man maintains a distant reserve toward his son.’”
Confucius was a master who felt himself
to be in possession of great truths of which his age
was in deep need, and he offered his instructions
to rich and poor alike, upon the sole condition of
receptivity. “I do not open up the truth,”
he said, “to one who is not eager to get knowledge,
nor help out any one who is not anxious to explain
himself. When I have presented one corner of
a subject to any one, and he cannot from it learn
the other three, I do not repeat the lesson.”
For aught that appears, the son of Confucius was wholly
dependent for whatever he knew or received, upon his
father. According to Confucius, an acquaintance
with the Odes, and with the Rules of Propriety, form
a very considerable part of the equipment of a scholar.
They embrace such subjects as could be comprehended
and assimilated, one would suppose, only by the assistance
of a competent teacher. That in the education
of his own son, Confucius should have contented himself
with a casual question, and a single hint, as to the
pursuit of those branches which were in his eyes of
preA"minent importance, is a circumstance so singular
that if it were not handed down upon the same authority
as the other facts in the life of the sage, we might
be disposed to doubt its credibility.
The theory upon which the master acted
is happily epitomized by Ch’en K’ang “distant
reserve.” Even to his own son the superior
man is a higher grade of being, whose slightest word
contains fruitful seeds of instruction. He expects
his pupil to act upon a hint as if it were the formal
announcement of a law of nature. He is the sun
around whom his planets revolve, in orbits proportioned
to the force of the central attraction an
attraction which varies with the capacity to be attracted.
Yet in every case there is a point beyond which no
pupil can go, he must not come too near his sun.
According to Occidental thought, the
ideal of teaching is exemplified in the methods of
such educators as Dr. Arnold, of Rugby, whose stimulating
influence was felt over an entire generation.
Upon the plan of Confucius it is difficult to see,
not how he could have won the love of his pupils which
was probably remote from his thought and from theirs but
how he could have permanently impressed himself upon
any except the very apt. Few are the pupils,
we may be sure, who after a chance question and a
remark will retire and study unaided a branch of learning
which, they are told, will enable them to converse,
or to “establish” their characters.
Contrast with this method of Confucius
that of James Mill, as detailed in the autobiography
of his son, John Stuart Mill. Here was a father,
not a professional philosopher, but a man of business,
who amid the composition of historical and other works,
found time to superintend the education of his son
from the days of earliest infancy until mature manhood,
not in the ancient language only, but in history,
philosophy, political economy, composition, and even
in elocution, and all with comprehensiveness of plan,
a labourious and unwearying persistence in teaching
principles and not rules, combined with scrupulous
fidelity in minutest details. By this patient
assiduity and his father’s skillful direction,
Mill was given a start over his contemporaries, as
he himself remarks, of at least a quarter of a century,
and became one of the most remarkably educated men
of whom we have any record. One could wish that
to his “imaginary conversations of literary
men and statesmen,” Walter Savage Landor had
added a chapter giving a dialogue between Confucius
and James Mill, “on distant reserve as a factor
in the education of sons.”
It is far from being the fact that
every Chinese village has its school, but it is doubtless
true that every village would like to have one, for
there is everywhere the most profound reverence for
“instruction.” The reasons given
for the absence of a school are always that the village
is too poor, or too small, or both.
In China every educated man is a potential
schoolmaster, and most of those who have the opportunity
to do so take a school. It is one of the allegorical
sayings of the flowery land that “in the ink-slab
fields there are no bad crops,” which signifies
that literature is a vocation standing upon a firmer
basis than any other. This is the theory.
As a matter of fact the Chinese teacher is often barely
able to keep soul and body together, and is frequently
obliged to borrow garments in which to appear before
his patrons. His learning may have fitted him
to teach a school, or it may not. It has completely
unfitted him to do anything else. It is therefore
a period of great anxiety to the would-be pedagogue
when the school cards are in preparation.
“When the ground is clean, and the
threshing-floor bare,
The teacher’s heart is filled with
care,”
says the proverb, and another adage
is current, to the effect that if one has a few bags
of grain on hand, he is not obliged to be king over
children.
To the enormous oversupply of school-teachers,
it is due that one of the most honourable of callings
is at the same time one of the most ill-paid.
Teachers of real ability, or who have in some way secured
a great reputation, are able to command salaries in
proportion; but the country schoolmaster, who can
compete for a situation within a very small area only,
is often remunerated with but a mere pittance an
allowance of grain supposed to be adequate for his
food, a supply of dried stalks for fuel, and a sum
in money, frequently not exceeding ten Mexican dollars
for the year. It is not very uncommon to meet
teachers who have but one or two pupils, and who receive
for their services little or nothing more than their
food. To the natural inquiry whether it was worth
his while to teach for such a slender compensation,
a schoolmaster of this class replied, that it was
better than staying at home with nothing to eat.
It is a current saying that the rich never teach school,
and the poor never attend one though to
this there are exceptions. It is a strange fact
that one occasionally meets schoolmasters who have
never studied anything beyond the Four Books, and
who therefore know nothing of the Five Classics, an
outfit comparable to that of a Western teacher who
should only have perused his arithmetic as far as
simple division!
The proposition to have a school is
made by the parents of the children, and when it is
ascertained that a sufficient number of names can be
secured, these are entered on a red card, called a
school list (kuan-tan). This is generally
prepared by the time of the winter solstice (December
21st), though sometimes the matter is left in abeyance
until the very end of the year, some six weeks later.
On the other hand, in some regions, it is customary
to have the school card ready by the 15th of the eighth
moon, some time in August or September. The choice
of a teacher, like many other things Chinese, is very
much a matter of chance. It seems to be rather
uncommon that a scholar should teach in his own village,
though this does often happen. The reason generally
given for this is that it is inconvenient for the
pupils to be too near an ex-preceptor who may make
demands upon them in later years. Sometimes the
same teacher is engaged for a long series of years,
while in other places there is an annual change.
Once the pupil’s name has been
regularly entered upon the school list, he must pay
the tuition agreed upon, whether he ever attends the
school or not, no matter what the reason for his absence.
Should serious illness prevent the
teacher from beginning his duties at all, the engagement
is cancelled; but if he enters upon them, and is then
disabled, the full tuition is exacted from every scholar,
just as if the engagement had been completed.
The wish of the school patron is to
get as much work as he can out of the teacher for
the money paid him. The endeavour of the teacher
is to get as much money as he can, and to do as little
work as he must. For this reason he is always
glad to have the names added after the school list
has been made out, because that will increase his
receipts. The patrons frequently object to this,
because they think their own children will be neglected,
and unless all the patrons consent the addition cannot
be made. They also dislike to have the teacher
bring a son or a nephew with him, lest the slender
salary should be insufficient for the food of both.
In that event the master might abandon the school
before the year is over, as sometimes occurs, but
such teachers find it difficult to secure another school
the following year.
The schoolhouse is an unoccupied room
in a private house, an ancestral, or other temple,
or any other available place borrowed for the purpose.
Renting a place for a school seems to be almost or
quite unknown. The teacher does his own cooking,
or if he is unequal to this task, he is assisted by
one of his pupils, perhaps his own son, whom he often
brings with him, albeit, as already mentioned, there
is classical authority against having a son taught
by a father.
The furniture required for each pupil
is provided by his parents, and consists simply of
a table and a stool or bench. The four “precious
articles” required in literature are the ink-slab
with a little well to hold the water required to rub
up the ink, the ink-cake, the brush for writing, and
paper.
The Chinese school year is coincident
with the calendar year, though the school does not
begin until after the middle of the first moon, some
time in February. There is a vacation at the
wheat harvest in June, and another and longer one
at the autumnal harvest in September and October.
The school is furthermore dismissed ten or twenty
days before the new year.
Should the master not have been reA"ngaged
he is likely to do very little teaching during the
last moon of the year, as he is much more interested
in arranging for the future than in piecing out the
almost dead present. The attendance of the scholars,
too, is in any case irregular and capricious, amply
justifying the saying:
“Once entered at the twelfth month’s
door,
The teacher rules his boys no more.”
Chinese education is based upon the
wisdom of the ancients, and of those ancients Confucius
is held to be the chief. It is natural, therefore,
that upon the beginning of a school there should be
special respect paid to the Great Sage who is regarded
as the patron of learning. Usages vary so much
that no generalizations are ever safe in China, but
it is a singular fact that instead of the altar, incense,
candles, and formal prayers to Confucius, which in
some parts of the empire are in use at the beginning
of a year’s school, in the province of Confucius
himself the ceremonies are for the most part much
simpler. At the feast to the teacher by the patrons,
the scholars are introduced and make two obeisances,
one meant for Confucius, and the other for the present
preceptor. In this case there is not only no
image of the Sage, but no written character to represent
him. And even this modest ceremony is far from
universal. A teacher of twenty-five or thirty
years’ experience declared that he had never
seen this performed but once.
The scholars in a Chinese school are
expected to be on hand at an early hour, and by sunrise
they are, perhaps, howling vigourously away. When
it is time for the morning meal they return to their
homes, and as soon as it is finished, again return.
About noon they are released for dinner, after which
they go back as before to school. If the weather
is hot, every one else men, women, and
children is indulging in the afternoon siesta,
but the scholars are in their places as usual, although
they may be suffered to doze at their desks as well
as they can, for half the rest of the day. In
this way the discipline of the school is supposed to
be maintained, and some allowance made at the same
time for poor human nature. Were they allowed
to take a regular nap at home, the teacher fears with
excellent reason that he would see no more of them
for the day.
If Chinese pupils are to be pitied
in the dog-days, the same is even more true of the
dead of winter, when the thermometer hovers between
the freezing-point and zero. The village school
will very likely have either no fire at all, or only
such as is made by a pile of kindling or a bundle
of stalks lit on the earth floor, modifying the temperature
but for a few moments, and filling the room with acrid
smoke for an hour. Even should there be a little
brazier with a rudimentary charcoal fire, it is next
to useless, and is mainly for the behoof of the master.
The pupils will be found (if they can afford such
luxuries) enveloped in long winter hoods, sitting
all day in a state of semi-congelation.
They generally do not leave the schoolhouse
until it is too dark to distinguish one character
from another. When at length the scholars are
released, it is not for a healthful walk, much less
for a romp, but to return to their homes in an orderly
and becoming manner, like so many grown Confucianists.
In some schools the scholars are expected to come
back in the evening to their tasks, as if the long
and wearisome day were not sufficient for them, and
this is, perhaps, universally the case in the advanced
schools where composition is studied.
According to the Chinese theory, the
employment of teacher is the most honourable possible.
Confucius and Mencius, the great sages of antiquity,
were only teachers. To invite a teacher, is compared
to the investiture of a general by the emperor with
supreme command. In consequence of this theory,
springing directly from the exalted respect for learning
entertained by the Chinese, a master is allowed almost
unlimited control. According to a current proverb,
the relation of teacher and pupil resembles that of
father and son, but the simile of a general would be
a more correct expression of a teacher’s powers.
He is able to declare a sort of martial law, and to
punish with the greatest rigour.
One of the earliest lines in the Trimetrical
Classic declares that “to rear without instruction,
is a father’s fault”; “to teach without
severity, shows a teacher’s indolence.”
It is common for boys to run away, sometimes to great
distances, because they have been punished at school.
The writer was told by a man in middle life that when
he was a lad he had been beaten by a preceptor of
the same surname, because that teacher had himself
been beaten as a child by the pupil’s grandfather,
the grudge being thus carried on to the third generation!
The ferule always lies upon the teacher’s desk,
and serves also as a tally. Whenever a scholar
goes out, he takes this with him, and is supposed
to be influenced by the legend upon one side, “go
out reverentially,” and upon the other, “enter
respectfully.” Two pupils are not allowed
to go out at the same time.
The most flagrant offence which a
pupil can commit is the persistent failure to learn
his task within the allotted time. For this misdemeanour
he is constantly punished, and often to the extent
of hundreds of blows. Considering how little
correction is ever administered to Chinese children
at home, and how slight are the attempts at anything
resembling family government, it is surprising to
what extreme lengths teachers are allowed to carry
discipline. Bad scholars, and stupid ones for
a stupid scholar is always considered as a bad one are
not infrequently punished every day, and are sometimes
covered with the marks of their beatings, to an extent
which suggests rather a runaway slave than a scholar.
As the pupil dodges about, with the hope of escaping
some of the blows, he is not unlikely to receive them
upon his head, even if they were not intended for
it. In a case of this sort, a pupil was so much
injured as to be thrown into fits, and such instances
can scarcely be uncommon. As a general thing,
no further notice appears to be taken of the matter
by the parent than to see the master and ascertain
the special occasion of his severity. The family
of the pupil is naturally anxious that the pupil shall
come to something, and is ready to assume as an axiomatic
truth that the only road to any form of success in
life is by the acquisition of an education. This
can be accomplished only by the aid of the teacher,
and therefore the rules laid down by him are to be
implicitly followed, at whatever expense to the feelings
of either father or son.
In one case within the writer’s
knowledge, a father was determined that his son should
obtain sufficient education to fit him to take charge
of a small business. The son, on the other hand,
was resolved to return to his fork and manure basket,
and the teacher was invited to further the plans of
the boy’s father. When the time came to
begin his education at school, the lad absolutely
declined to go, and like most Chinese parents in similar
circumstances, the father was perfectly unable to force
him to do what he did not wish to do. The only
available plan was to have the boy tied hand and foot,
placed in a basket slung to a pole, and carried by
two men, like a pig. In this condition he was
deposited at the schoolhouse, where he was chained
to two chairs, and not allowed to leave the building.
He was set the usual task in the Trimetrical Classic,
to which, however, he paid no attention whatever,
although beaten as often as the teacher could spare
the time. The boy not only did not study, but
he employed all his strength in wailing over his hard
lot. This state of things continued for several
days, at the end of which time it was apparent, even
to the boy’s father, that, as the proverb says:
“You cannot help a dead dog over a wall;”
and the lad was henceforth suffered to betake himself
to those agricultural operations for which alone he
was fitted.
Different teachers of course differ
greatly in their use of punishment, but whatever the
nature of the severities employed, a genuine Confucianist
would much rather increase the rigour of discipline
than relax it. To his mind the method which he
employs appears to be the only one which is fitted
to accomplish the end in view. The course of study,
the method of study, and the capacity of the pupil,
are all fixed quantities; the only variable one is
the amount of diligence which the scholar can be persuaded
or driven to put forth. Hence the ideal Chinese
teacher is sometimes a perfect literary Pharaoh.
When the little pupil at the age of
perhaps seven or eight takes his seat in the school
for the first time, neither the sound nor the meaning
of a single character is known to him. The teacher
reads over the line, and the lad repeats the sounds,
constantly corrected until he can pronounce them properly.
He thus learns to associate a particular sound with
a certain shape. A line or two is assigned to
each scholar, and after the pronunciation of the characters
has been ascertained, his “study” consists
in bellowing the words in as high a key as possible.
Every Chinese regards this shouting as an indispensable
part of the child’s education. If he is
not shouting how can the teacher be sure that he is
studying? and as studying and shouting are the same
thing, when he is shouting there is nothing more to
be desired. Moreover, by this means the master,
who is supposed to keep track of the babel of sound,
is instantly able to detect any mispronunciation and
correct it in the bud. When the scholar can repeat
the whole of his task without missing a single character,
his lesson is “learned,” and he then stands
with his back to the teacher to make sure
that he does not see the book and recites,
or “backs,” it at railway speed.
Every educator is aware of the extreme
difficulty of preventing children from reading the
English language with an unnatural tone. To prevent
the formation of a vicious habit of this sort is as
difficult as to prevent the growth of weeds, and to
eradicate such habits once formed is often next to
impossible. In the case of Chinese pupils, these
vices in their most extreme form are well-nigh inevitable.
The attention of the scholar is fixed exclusively
upon two things, the repetition of the characters
in the same order as they occur in the book, and the
repetition of them at the highest attainable rate
of speed. Sense and expression are not merely
ignored, for the words represent ideas which have never
once dawned upon the Chinese pupil’s mind.
His sole thought is to make a recitation. If he
is really master of the passage which he recites, he
falls at once into a loud hum, like that of a peg-top
or a buzz, like that of a circular saw, and to extract
either from the buzz or from the hum any sound as of
human speech no matter how familiar the
auditor may be with the passage recited is
extremely difficult and frequently impossible.
But if the passage has been only imperfectly
committed, and the pupil is brought to a standstill
for the lack of characters to repeat, he does not
pause to collect his thoughts, for he has no thoughts
to collect has in fact no thoughts to speak
of. What he has, is a dim recollection of certain
sounds, and in order to recall those which he has forgotten,
he keeps on repeating the last word, or phrase, or
sentence, or page, until association regains the missing
link. Then he plunges forward again, as before.
Let us suppose, for example, that
the words to be recited are the following, from the
Confucian Analects, relating to the habits of the
master: “He did not partake of wine and
dried meat bought in the market. He was never
without ginger when he ate. He did not eat much.”
The young scholar, whose acquaintance with this chapter
is imperfect, nevertheless dashes on somewhat as follows:
“He did not partake he did not partake partake partake partake partake
of wine and dried meat bought in bought
in bought in the market market the
market the market. He was never without
ginger when ginger when-ginger when
he ate-he ate-he ate-he-ate-ate-he did not eat-eat-eat-eat-eat
without ginger when he ate-he did not eat-did not
eat much.”
This is the method of all Chinese
instruction. The consequence of so much roaring
on the part of the scholars is that every Chinese school
seems to an inexperienced foreigner like a bedlam.
No foreign child could learn, and no foreign teacher
could teach, amid such a babel of sound, in which
it is impossible for the instructor to know whether
the pupils are repeating the sounds which are given
to them, or not. As the effect of the unnatural
and irrational strain of such incessant screaming upon
their voices, it is not uncommon to find Chinese scholars
who are so hoarse that they cannot pronounce a loud
word.
The first little book which the scholar
has put into his hands, is probably the “Trimetrical
Classic,” (already mentioned) so called from
its arrangement in double lines of three characters
above and three below, to a total number of more than
1,000. It was composed eight centuries and a
half ago by a preceptor for his private school, and
perhaps there are few compositions which have ever
been so thoroughly ground into the memory of so many
millions of the human race as this. Yet of the
inconceivable myriads who have studied it, few have
had the smallest idea by whom it has written, or when.
Dr. Williams has called attention to the remarkable
fact that the very opening sentence of this initial
text-book in Chinese education, contains one of the
most disputed doctrines in the ancient heathen world:
“Men at their birth, are by nature radically
good; in their natures they approximate, but in practice
differ widely.” After two lines showing
the modifying effects of instruction, and the importance
of attention, the mother of Mencius is cited as an
expert in object lessons for her famous son.
The student is next reminded that “just was the
life of Tou, of Yen; five sons he reared, all famous
men.”
The author then reverts to his main
theme, and devotes several strenuous sentences to
emphasizing the necessity for instruction in youth,
“since gems unwrought can never be useful, and
untaught persons will never know the proprieties.”
After a further citation of wonderful examples in
Chinese history, accompanied with due moralizing, there
follow more than sixty lines of a characteristically
Chinese mosaic. The little pupil is enlightened
on the progressive nature of numbers; the designations
of the heavenly bodies; the “three relations”
between prince and minister, father and son, man and
wife; the four seasons; the four directions; the five
elements; the five cardinal virtues; the six kinds
of grain; the six domestic animals; the seven passions;
the eight kinds of music; the nine degrees of relationship
and the ten moral duties.
Having swallowed this formidable list
of categories, the scholar is treated to a general
summary of the classical books which he is to study
as he advances. When he has mastered all the works
adjudged “Classic,” he is told that he
must go on to those of philosophers and sages, as in
the bill of particulars contained in the Trimetrical
Classic. His special attention is invited to
history, which suggests a catalogue of the numerous
Chinese dynastic periods with the names, or rather
the styles, of a few of the important founders of
dynasties. The list is brought down to the first
emperor of the present dynasty, where it abruptly stops
at the year 1644. A pupil who wishes to know
the titles of the later emperors of the Ch’ing
Dynasty can be accommodated when the same shall have
been overthrown, and therefore has become a suitable
object of historical study. The pupil is urged
to ponder these records of history till he understands
things ancient and modern as if they were before his
eyes, and to make them his morning study and his evening
task.
The concluding section contains more
of human interest than any of the preceding parts,
since we are told that the great Confucius once learned
something from a mere child; that the ancient students
had no books, but copied their lessons on reeds and
slips of bamboo; that to vanquish the body they hung
themselves by the hair from a beam, or drove an awl
into the thigh; that one read by the light of glow-worms,
and that another tied his book to a cow’s horn.
Among the prodigies of diligence were two, who, “though
girls, were intelligent and well informed.”
The closing lines strive to stimulate the ambition
of the beginner, not only by the tales of antiquity,
but by the faithfulness of the dog at night, and the
diligence of the silk-worm and the bee. “If
men neglect to learn, they are inferior to insects.”
But “he who learns in youth, and acts when of
mature age, extends his influence to the prince, benefits
the people, makes his name renowned, renders illustrious
his parents, reflects glory upon his ancestors and
enriches his posterity.” If every Chinese
lad does not eventually become a prodigy of learning,
it is certainly not the fault of the author of this
remarkable compendium, the incalculable influence of
which must be the justification of so extended a synopsis.
Another little book, to which the
Chinese pupil is early introduced, is the list of
Chinese surnames, more than 400 in number, and all
to be learned by a dead lift of memory. The characters
are arranged in quartettes, and when a Chinese
tells another his own surname, it is common to repeat
all four, whereupon his auditor recalls which of the
several names having the same sound it may be.
In some parts of the empire the “Thousand Character
Classic” follows the Trimetrical Classic, while
in other parts its use seems to be quite unknown.
It comprises, as the name implies, a thousand characters,
not one of which is repeated. It is common to
use these characters instead of ordinal numbers to
designate seats in the examination halls, so that
it is desirable that scholars should be familiar with
the book.
After the scholar has mastered the
smaller ones, he passes on to the “Four Books,”
the Confucian Analects, the Great Learning, the Doctrine
of the Mean, and the works of Mencius. The order
in which these books are taken up varies in different
places, but, as already observed, the method of study
is as nearly as possible invariable. Book after
book is stored away in the abdomen (in which the intellectual
faculties are supposed to be situated), and if the
pupil is furnished with the clew of half a sentence,
he can unravel from memory, as required, yards, rods,
furlongs or miles of learning.
After the Four Books, follow in varying
order the Poetical Classic, the Book of History, the
Book of Changes, and the historical work of Confucius,
known as the Spring and Autumn Annals. To commit
to memory all these volumes, must in any case be the
labour of many years. Usage varies in different
localities, but it is very common to find scholars
who have memorized the whole of the Four Books, and
perhaps two of the later Classics the Odes
and the History before they have heard any
explanations even of the Trimetrical Classic, with
which their education began. During all these
years, the pupil has been in a condition of mental
daze, which is denoted by a Chinese character, the
component parts of which signify a pig in the weeds
(meng). His entrance upon study is called
“lifting the darkness” (ch’i meng),
and to teach the beginner is to “instruct darkness.”
These expressive phrases correspond to a fixed reality.
Of those who have committed to memory all the books
named, some of the brightest have no doubt picked
up here and there, and as it were by accident, an
idea.
Thoughtful Chinese teachers, familiar
with the capacity of their pupils, estimate that the
most intelligent among them can not be expected to
understand a hundredth part of what they have memorized.
The great majority of them have about as accurate
a conception of the territory traversed, as a boy
might entertain of a mountainous district through
which he had been compelled to run barefooted and blindfolded
in a dense fog, chased for vast distances by a man
cracking over his head a long ox-whip. How very
little many scholars do grasp of the real meaning,
even after explanations which the teacher regards
as abundantly full, is demonstrated by a test to which
here and there a master subjects his scholars, that
of requiring them to write down a passage. The
result is frequently the notation of so many false
characters as to render it evident, not only that
the explanations have not been apprehended, but that
notwithstanding such a multitude of perusals, the text
itself has been taken only into the ear as so many
sounds, and has not entered the mind at all.
The system of explanations adopted
by Chinese teachers, as a rule, is almost the exact
opposite of that which, to an Occidental, would seem
rational. “In speech,” said Confucius,
“one should be intelligible, and that is the
end of it.” The Confucian teacher, however,
is often very far indeed from feeling that it is necessary
to be intelligible that is to say, to make
it absolutely certain that his pupils have fully comprehended
his meaning. He is very apt to deliver his explanations when a sufficient
number of years has elapsed to make it seem worth while to begin them at all ex
cathedra, and in a stately, formal manner, his
attention being much more fixed upon the exhibition
of his own skill in displaying his own knowledge,
than upon imparting that knowledge to his scholars.
It is common to hear it said of a teacher who has
attained distinction, that when he opens his mouth
to explain the Classics, “every sentence is fit
for an examination essay.” This is considered
to be the acme of praise. Sentences which are
suited to be constituent parts of examination essays,
are not, it is superfluous to remark, particularly
adapted to the comprehension of young schoolboys,
who know nothing about examination essays, the style
of which is utterly beyond their powers.
The commentary upon the Classics written
by Chu Hsi, in the twelfth century, A. D., has come
to have an authority second only to that of the text
itself. That no Chinese school-teacher leads his
pupils to question for an instant whether the explanation
is accurate and adequate, is a matter of course.
The whole object of a teacher’s work is to fit
his pupils to compete at the examinations, and to
prepare essays which shall win the approval of the
examiners, thus leading to the rank of literary graduate.
This result would be possible only to those who accept
the orthodox interpretation of the Classics, and hence
it is easy to see that Chinese schools are not likely
to become nurseries of heresy. The very idea
of discussing with his pupils either text or commentary,
does not so much as enter the mind of a Chinese schoolmaster.
He could not do so if he would, and he would not if
he could.
The task of learning to write Chinese
characters is a very serious one, in comparison with
which it is scarcely unfair to characterize the mastery
of the art of writing any European language, as a
mere pastime. The correct notation of characters
is, moreover, not less important than the correct
recognition of them, for success in some of the examinations
is made to depend as much upon caligraphy as upon
style.
The characters which the teacher selects
for the writing exercises of his pupils, have no relation,
strange as it may seem, to anything which he is studying.
These characters may at first be taken from little
books of rhymes arranged for the purpose, containing
characters at once simple and common.
The next step is to change to books
containing selections from the T’ang Dynasty
poets, an appreciation of which involves acquaintance
with tones and rhyme, of which the pupil, as yet,
knows nothing. The characters which he now learns
to write he has very likely never seen before, and
they do not at all assist his other studies.
The only item of which notice is taken, is whether
the characters are well or ill-formed. Review
there is none.
The reason for choosing T’ang
Dynasty poetry for writing lessons, instead of characters
or sentences which are a part of the current lesson,
is that it is customary to use the poetry, and is
not customary to use anything else, and that
to do so would expose himself to ridicule. Besides
this, poetry makes complete sense by itself (if the
pupil could only comprehend it) while isolated characters
do not. The consequence of this method of instruction
is that hundreds of thousands of pupils leave school
knowing very little about characters, and much of
what they do know is wrong. The method of teaching
characters explains in part what seems at first almost
unaccountable, that so few ordinary persons know characters
accurately. It is an inevitable incident of the
system, that to write some of the commonest characters,
referring to objects used in daily life, is quite
beyond the power of a man who has been for years at
school, for he has never seen them either written
or printed. Thus in taking an inventory of household
property, there is not one chance in ten that the characters
will be written correctly, for they do not occur in
the Classics, nor in T’ang Dynasty poetry.
Not only so, but it is altogether probable that an
average graduate of the village school cannot indite
a common letter, or set down a page of any miscellaneous
characters, without writing something wrong.
If the teacher is a man of any reputation,
he has a multitude of acquaintances, fellow students,
any of whom may happen to call upon him at the schoolhouse,
where he lives. Chinese etiquette requires that
certain attentions should be paid to visitors of this
sort, and while it is perfectly understood that school
routine ought not to be broken in upon by unnecessary
interruptions, as a matter of fact in most schools
these interruptions are a serious nuisance, to which
the teacher often cannot and oftener will not put
a stop.
The system here described, by which
the whole time of the master is supposed to be devoted
to instructing his pupils, makes no allowances for
any absences whatever. Yet there are few human
beings blessed with such perfect health, and having
such an entire freedom from all relations to the external
world, as to be able to conduct a school of this kind
month after month, with no interruptions.
It frequently happens that the teacher
is himself one of the literary army who attends the
examinations in hope of a degree. If this is the
case, his absences for this purpose will often prove
a serious interruption to the routine of the school.
Some patrons appear to consider that this disadvantage
is balanced by the glory which would accrue to their
school in case its master were to take his degree
while in their service. Moreover, aside from
the regular vacations at the feast times and harvests,
every teacher is sure to be called home from time to
time by some emergency in his own family, or in his
village, or among his numerous friends. Under
these circumstances he provides a substitute if he
happens to find it convenient to do so. Such
are nicknamed “remote-cousin-preceptors”
(su-pai lao-shih), and are not likely to be
treated with much respect. When the teacher is
absent for a day, instead of dismissing the school,
he perhaps leaves it theoretically in the charge of
one of the older scholars. The inevitable consequence
is, that at such times the work of the school is reduced
not merely to zero, but to forty degrees below zero.
The scholars simply bar the front door, and amuse
themselves in using the teacher’s ferule for
a bat, and the Trimetrical Classic, or the Confucian
Analects, for a ball. The demoralization attending
such lawlessness is evidently most injurious to the
efficiency of the school.
The irregularities of the master’s
attendance are more than matched by those of his scholars.
The pressure of domestic duties is such that many
poorer families on one pretence or another are constantly
taking their children out of school. To-day the
pupil must rake up fuel, next week he must lead the
animal that draws the seed drill, a month later he
is taken for two or three days to visit some relatives.
Not long after there is in the village, or perhaps
in some neighbouring village, a theatrical entertainment,
but in either case the whole school expects a vacation
to go and see the sport. As already remarked
when describing theatricals, if this vacation were
denied they would take it themselves. Besides
interruptions of this sort, there are the spring and
autumn harvests, when the school is dismissed for
two months and perhaps for three, and the New Year
vacation, which lasts from the middle of the twelfth
moon to the latter part of the first moon. But,
extensive as are these intermissions of study, the
dog-days are not among them, and the poor pupils go
droning on through all the heat of summer.
As the Chinese child has no Saturdays,
no Sundays, no recesses, no variety of study, and
no promotion from grade to grade, nor from one school
to another, it is probable that he has enough schooling
such as it is. As every scholar is a class by
himself, the absence of one does not interfere with
the study of another. Even if two lads happen
to be reciting in the same place, they have no more
connection with each other than any other two pupils.
Of such a thing as classification the teacher has never
heard, and the irregular attendance of the scholars
would, he tells you, prevent it, even were it otherwise
possible. Owing to the time required to hear so
many recitations, an ordinary school does not contain
more than eight or ten pupils, and twenty are regarded
as beyond one teacher’s capacity.
There is very little which is really
intellectual in any part of the early schooling of
an ordinary Chinese boy. As a rule, the teacher
does not concern himself with his pupils further than
to drag them over a specified course, or at least
to attempt to do so. The parents of the lad are
equally indifferent, or even more so. If the father
himself can read, he remembers that he learned to
do so by a long and thorny road, and he thinks it
proper that his son should traverse it likewise.
If the father can not read, he at least recognizes
the fact that he knows nothing at all about the matter,
and that it is not his business to interfere.
The teacher is hired to teach let him do
it. As for visiting the school to see what progress
his son is making, he never heard of such a thing,
and he would not do it if he had heard of it.
The teacher would say in his manner if not in his
words, “What business have you here?”
A sufficient reason for spending all
his time in the schoolroom is the fact that it is
practically impossible for a Chinese child to do any
studying amid the distractions of a Chinese household.
Even for adult scholars it is almost always difficult
to do so. At his home the pupil has no mental
stimulus of any sort, no books, magazines or papers,
and even if he had them, his barren studies at school
would not have fitted him to comprehend such literature.
The object of Chinese education is
to pump up the wisdom of the ancients into the minds
of the moderns. In order to do this, however,
it is necessary to keep the stream in a constant flow,
at whatever cost, else much of the preceding labour
is lost. According to Chinese theory, or practice,
a school which should only be in session for six months
of the year, would be a gross absurdity. The
moment a child fails to attend school, he is supposed
(and with reason) to become “wild.”
The territory to be traversed is so
vast that the most unremitting diligence is absolutely
indispensable. This continues true, however advanced
the pupil may be; as witness the popular saying, “Ten
years a graduate (without studying), and one is a
nobody.” The same saying is current in
regard to the second degree, and with not less reason.
The necessity of confining one’s
attention to study alone, leads to the selection of
one or more of the sons of a family as the recipient
of an education. The one who is chosen is clothed
in the best style which his family circumstances will
allow, his little cue neatly tied with a red string,
and he is provided, as we have seen, with a copy of
the Hundred Surnames and of the Trimetrical Classic.
This young Confucianist is the bud and prototype of
the adult scholar. His twin brother, who has not
been chosen to this high calling, roams about the village
all summer in the costume of the garden of Eden, gathering
fuel, swimming in the village mud-hole, busy when
he must be busy, idle when he can be idle. He
may be incomparably more useful to his family than
the other, but so far as education goes he is only
a “wild” lad.
If the student is quick and bright,
and gives good promise of distinguishing himself,
he stands an excellent chance of being spoiled by
thoughtless praises. “That boy,” remarks
a bystander to a stranger, and in the lad’s
hearing, “is only thirteen years old, but he
has read all the Four Books, and all of the Book of
Poetry, etc. By the time he is twenty, he
is sure to become a graduate.” When questioned
as to his attainments, the lad replies without any
of that pertness and forwardness which too often characterize
Western youth, but, as he has been taught to do, in
a bashful and modest manner, and in a way to win at
once the good opinion of the stranger. His manner
leaves nothing to be desired, but in reality he is
the victim of the most dangerous of all flatteries,
the inferiority of what is around him. In order
to hold his relative position, it is necessary, as
already pointed out, to bestow the most unwearied attention
on his books. His brothers are all day in the
fields, or learning a trade, or are assistants to
some one engaged in business, as the case may be, but
he is doing nothing, absolutely and literally
nothing, but study.
So much confinement, and such close
application from the very earliest years, can scarcely
fail to show their effects in his physical constitution.
His brother hoes the ground, bare-headed throughout
the blistering heats of July, but such exposure to
the sun would soon give him the headache. His
brother works with more or less energy all day long
(with intermittent sequence), but were he compelled
to do the same the result would not improbably be
that he would soon begin to spit blood. That
he is physically by no means so strong as he once was,
is undeniable. He has very little opportunity
to learn anything of practical affairs, and still
less disposition. The fact that a student has
no time to devote to ordinary affairs is not so much
the reason of his ignorance, as is the fact that for
him to do common things is not respectable. Among
the four classes of mankind, scholars rank first,
farmers, labourers, and merchants being at a great
remove.
The two things that a pupil is sure
to learn in a Chinese school are obedience, and the
habit of concentrating his attention upon whatever
he is reading, to the entire disregard of surrounding
distractions. So far as they go these are valuable
acquirements, although they can scarcely be termed
an education.
Every pupil is naturally anxious to
get into the class of scholars, and this he does as
soon as he gives all his time to study; for whether
he is a real scholar or not, he plainly belongs to
neither of the other classes. We are told in
the Confucian Analects that the master said, “The
accomplished scholar is not a utensil.”
The commentators tell us that this means that whereas
a utensil can only be put to one use, the accomplished
scholar can be used in all varieties of ways, ad
omnia paratus, as Dr. Legge paraphrases it. This expression is
sometimes quoted in banter, as if in excuse for the general incapacity of the
Chinese literary man he is not a utensil.
The scholar, even the village scholar, not only does
not plow and reap, but he does not in any way assist
those who perform these necessary acts. He does
not harness an animal, nor feed him, nor drive a cart,
nor light a fire, nor bring water in short,
so far as physical exertion goes, he does as nearly
as possible nothing at all. “The scholar
is not a utensil,” he seems to be thinking all
day long, and every day of his life, until one wishes
that at times he would be a utensil, that he might
sometimes be of use. He will not even move a bench,
nor make any motion that looks like labour. Almost
the only exception to this general incapacity, is
an exception for which we should hardly be prepared;
it is a knowledge, in many cases of the art of cooking,
in so far as it is necessary for the practice of the
scholar, who often teaches in a village other than
his home, where he generally lives by himself in the
schoolhouse.
We have already alluded to the great
oversupply of teachers of schools. Many of them,
owing to their lack of adaptation to their environment,
are chronically on the verge of starvation. It
is a venerable maxim that poverty and pride go side
by side, and nowhere does this saying find more forcible
exemplification than in the case of a poor Chinese
scholar. He has nothing, he can do nothing, and
in most cases he is unwilling to do anything.
In short, viewed from the standpoint of political economy,
he is good for nothing.
One specimen of this class the writer
once saw, who had been set at work by a benevolent
foreigner molding coal balls, an employment which
doubtless appeared to him and to the spectators as
the substantial equivalent of the chain-gang, and
yet, to the surprise of his employer, he accepted
it rather than starve. A certain scholar of this
description was so poor that he was obliged to send
his family back to her mother’s house, to save
them from starvation. The wife, being a skillful
needle-woman, was employed at good wages in a foreign
family, but when her husband heard of it he was very
angry, not because he was unwilling to have her associate
with foreigners, who he was kind enough to say were
very respectable, but because it was very unsuitable
that she, the wife of a scholar, should work for hire!
The wife had the sense and spirit to reply that, if
these were his views, it might be well for him to
provide his family with something to eat, to which
he replied with the characteristic and ultimate argument
for refractory wives, namely, a sound beating!
When one of these helpless and impecunious
scholars calls upon a foreigner whom he has met only
once, or perhaps never even seen, he will not improbably
begin by quoting a wilderness of classical learning
to display his great albeit unrecognized abilities.
He tells you that among the five relations of prince
and minister, husband and wife, father and son, brother
to brother, and friend to friend, his relationship
to you is of the latter type. That it would do
violence to his conception of the duties of this relation,
if he did not let you know of his exigencies.
He shows you his thin trousers and other garments
concealed under his scholar’s long gown, and
frankly volunteers that any contribution, large
or small, prompted by such friendship as ours to him
will be most acceptable.
While the conditions of the life of
the village scholar are thus unfavourable for his
success in earning a living, they are not more favourable
to his own intellectual development. The chief,
if not the exclusive sources of his mental alimentation
have been the Chinese Classics. These are in
many respects remarkable products of the human mind.
Their negative excellencies, in the absence of anything
calculated to corrupt the morals, are great.
To the lofty standard of morality which they fix,
may be ascribed in great measure their unbounded and
perennial influence, an influence which has no doubt
powerfully tended to the preservation of the empire.
Apart from the incalculable influence which they have
exerted on the countless millions of China for many
ages, there are many passages which in and of themselves
are remarkable.
But taken as a whole, the most friendly
critic finds it impossible to avoid the conviction,
which forces itself upon him at every page, that regarded
as the sole text-books for a great nation they are
fatally defective. They are too desultory, and
too limited in their range. Epigrammatic moral
maxims, scraps of biography, nodules of a sort of
political economy, bits of history, rules of etiquette,
and a great variety of other subjects, are commingled
without plan, symmetry, or progress of thought.
The chief defects, as already suggested, are the triviality
of many of the subjects, the limitation in range, and
the inadequacy of treatment. When the Confucian
Analects are compared, for example, with the Memorabilia
of Xenephon, when the Doctrine of the Mean is placed
by the side of the writings of Aristotle and Plato,
and the bald notation of the Spring and Autumn Annals
by the side of the history of Thucydides, when the
Book of Odes is contrasted with the Iliad, the Odyssey,
or even the Aneid, it is impossible not to marvel
at the measure of success which has attended the use
of such materials in China.
Considering what, in spite of their
defects, the Classics have done for China, it is not
surprising that they have come to be regarded with
a bibliolatry to which the history of mankind affords
few parallels. It is extremely difficult for
us to comprehend the effect of a narrow range of studies
on the mind, because our experience furnishes no instance
to which the case of the Chinese can be compared.
Let us for a moment imagine a Western scholar, who
had enjoyed a profound mathematical education, and
no other education whatever. Every one would
consider such a mind ill-balanced. Yet much of
the ill effect of such a narrow education would be
counteracted. Mathematical certainty is infallible
certainty; mathematics leads up to astronomy, and
a thorough acquaintance with astronomy is of itself
a liberal education. Besides this, no man in
Western lands can fail to come into vital contact with
other minds. And there is what Goethe called
the Zeit-geist, or Spirit of the Age, which exerts
a powerful influence upon him. But in China, a
man who is educated in a narrow line, is likely, though
by no means certain, to remain narrow, and there is
no Chinese Zeit-geist, or if there is, like other
ghosts, it seldom interposes in human affairs.
The average Chinese scholar is at
a great disadvantage in the lack of the apparatus
for study. In a Western land, any man with the
slightest claim to be called a scholar, would be able
to answer in a short time, a vast range of questions,
with intelligent accuracy. This he would do, not
so much by means of his own miscellaneous information,
as by his books of reference. The various theories
as to the location of the Garden of Eden, the dimensions
of the Great Pyramid, the probable authorship of the
Junius Letters, the highest latitude reached in polar
exploration, the names of the generals who conducted
the fourth Peloponnesian war all these,
and thousands of similar matters, could be at once
elucidated by means of a dictionary of antiquities,
a manual of ancient or modern history, a biographical
dictionary, and an encyclopedia. To the ordinary
Chinese scholar, such helps as these are entirely wanting.
He owns very few books; for in the country where printing
was invented, books are the luxury of the rich.
The standard dictionary of Chinese,
is that compiled two centuries ago in the K’ang
Hsi period, and is alleged to contain 44,449 characters,
but of these an immense number are obsolete and synonomous,
and only serve the purpose of bewildering the student.
Within the past two generations the Chinese language
has undergone a remarkable development, owing to the
contact of China with her neighbours. All the
modern sciences have obtruded themselves, but there
is no interest in the coordination of these new increments
to their language on the part of Chinese scholars,
to whom K’ang Hsi’s lexicon is amply sufficient.
In order to attain success in Chinese
composition, it is necessary to be acquainted with
the force of every character, as a means to which,
access to this standard dictionary, would seem to
be indispensable. Yet, though invaluable, it
is not in the possession of one scholar in fifty.
Its place is generally taken by a small compendium,
analogous to what we should call a pocket-manual,
in which the characters are arranged according to the
sound, and not according to the radicals, as in K’ang
Hsi.
Pupils are seldom taught the 214 radicals,
and many persons who have spent years at school have
no idea how to use K’ang Hsi’s dictionary,
when it is put into their hands. Within a circle
of eight or ten villages, there may be only a single
copy, and if it is necessary to obtain more accurate
information than is to be had in the pocket-dictionary,
the inquirer must go to the village where there is
a copy of K’ang Hsi, and “borrow light”
there.
But such an extreme measure is seldom
considered necessary. The incessant study of
the Classics has made all the characters in them familiar.
Those who write essays can compose them with the aid
of these characters only, and as for miscellaneous
characters that is, those not found in the
Classics why should one care for them?
A good edition of K’ang Hsi, with clear type
and no false characters, might cost, if new, as much
as the village schoolmaster would receive for his
whole year’s work.
At examinations below that for the
second degree, a knowledge of history is said to be
as superfluous as an acquaintance with the dictionary.
Nine out of ten candidates at the lower examinations
know little of the history of China, except what they
have learned from the Trimetrical Classic, or picked
up from the classics. The perusal of compendiums
of history, even if such are available, is the employment
of leisure, and the composition of essays as a business
once entered upon, there is no leisure.
One occasionally meets a teacher who
has made a specialty of history, but these men are
rare. Historical allusions often lie afloat in
the minds of Chinese scholars, like snatches of poetry,
the origin and connection of which are unknown.
Many scholars who have the knack of picking up and
appropriating such spiculA| of knowledge, acquire the
art of dextrously weaving them into examination essays
and owe their success to this circumstance alone,
whereas if they were examined upon the historical
connection of the incidents which they have thus cited,
they would be unable to reply. But as long as
the use of such allusions in essays is felicitous,
no questions are asked, and the desired end is attained.
“The Cat that catches the Rat is a good Cat,”
says the adage, and it is no matter if the Cat is
blind, and the Rat is a dead one!
The Peking Gazette occasionally
contains memorials from officers asking that certain
sums be set apart for the maintenance of a library
in some central city, to aid poor students in the
prosecution of their studies. If there were libraries
on a large scale in every district city, they would
be valuable and much-needed helps. But so far
as appears, for all practical purposes, they scarcely
exist at all.
The Chinese method of writing history,
is what Sydney Smith called the antediluvian, that,
namely, in which the writer proceeds upon the hypothesis
that the life of the reader is to be as long as that
of Methuselah. Projected upon this tremendous
plan, the standard histories are not only libraries
in size, but are enormously expensive in price.
In a certain District (or County) it is a well-known
fact that there is only one such history, which belongs
to a wealthy family, and which one could no more “borrow,”
than he could borrow the family graveyard, and which
even if it could be borrowed would prove to be a wilderness
of learning. It is indeed a proverb, that “He
that would know things ancient and modern, must peruse
five cartloads of books.”
But even after this labour, his range
of learning, gauged by Occidental standards, would
be found singularly inadequate. According to Chinese
ideas, the history of the reigning dynasty is not a
proper object of knowledge, and histories generally
end at the close of the Ming Dynasty, about 250 years
ago. If any one has a curiosity to learn of what
has happened since that time, he can be gratified
by waiting a few decades or centuries, when the dynasty
shall have changed, and the records of the Great Pure
Dynasty can be impartially written. Imagine a
History of England which should call a halt at the
House of Hanover!
The result of the various causes here
indicated, combined with the grave defects in the
system of education, is that multitudes of Chinese
scholars know next to nothing about matters directly
in the line of their studies, and in regard to which
we should consider ignorance positively disgraceful.
A venerable teacher remarked to the writer with a charming
naA-vetA(C) that he had never understood the allusions
in the Trimetrical Classic (which stands at the very
threshold of Chinese study), until at the age of sixty
he had an opportunity to read a Universal History,
prepared by a missionary, in which for the first time
Chinese history was made accessible to him.
The encyclopedias and works of reference,
which the Chinese have compiled in overwhelming abundance,
are as useless to the common scholar as the hieroglyphics
of Egypt. He never saw these works, and he has
never heard of them. The information condensed
into a small volume like Mayers’ Chinese Reader’s
Manual, could not be drawn from a whole platoon of
ordinary scholars. Knowledge of this sort the
scholar must pick up as he goes along, remembering
everything that he reads or hears; and much of it
will be derived from cheap little books, badly printed,
and full of false characters, prepared on no assignable
plan, and covering no definite ground.
The cost of Chinese books being practically
prohibitory to teachers who are poor, they are sometimes
driven to copy them, as was the habit of the monks
in the middle ages. The writer is well acquainted
with a schoolmaster who spent the spare time of several
years in copying a work in eight octavo volumes, involving
the notation of somewhere between 50,000 and 100,000
characters, to the great injury of his health and of
his eyesight.
The whole plan of Chinese study has
been aptly called intellectual infanticide. The
outcome of it is that it is quite possible that the
village scholar who has the entire Classics at his
tongue’s end, who has been examined before the
Literary Chancellor more times than he can remember,
may not know fact from fiction, nor history from mythology.
He is, perhaps, not certain whether a particular historical
character lived in the Han Dynasty or in the Ming
Dynasty, though the discrepancy involves a matter
of 1,000 or 1,200 years. He does not profess to
be positive whether a given name represents a real
person, or whether it may not perhaps have been merely
one of the dramatis personA| of a theatrical play.
He cannot name the governors or governors-general
of three out of the eighteen provinces, nor does he
know the capitals of a third of those provinces.
It is enough for him that any particular place in China,
the location of which he is ignorant of, is “south-side.”
He never studied any geography ancient or modern,
he never saw an ancient atlas nor a modern map of
China never in fact heard of one.
An acquaintance of the writer’s,
who was a pupil in a mission school, sent to a reading
man of his village a copy of a Universal Geography
in the Mandarin Colloquial, the explanations of which
would seem to render mistake as to its purport almost
impossible. Yet the recipient of the work, after
protracted study of it, could make nothing whatever
of the volume, and called to his aid two friends,
one of whom was a literary graduate, and all three
of them puzzled over the maps and text for three days,
at the end of which time they all gave the matter up
as an insoluble riddle, and determined in despair
to await the return of the donor of the book, to explain
what it was about!
This trait of intellectual obtuseness,
is far enough from being exceptional in Chinese scholars.
With a certain class of them, a class easily recognized,
it is the rule, and it is a natural outcome of the
mode and process of their education. Although
the education of a Chinese scholar is almost exclusively
devoted to acquiring facility of composition, it is
composition of one variety only, the examination essay.
Outside of examination halls, however, the examination
essay, even in China, plays a comparatively small
part, and a person whose sole forte is the production
of such essays often shows to very little advantage
in any other line of business. He cannot write
a letter without allowing the “seven empty particles”
to tyrannize over his pen. He employs a variety
of set forms, such as that he has received your epistle
and respectfully bathed himself before he ventured
to open it (a very exaggerated instance of hyperbole),
but he very likely neglects to inform you from what
place he is writing and if he is reporting, for example,
a lawsuit, he probably omits altogether several items
of vital importance to a correct comprehension of
the case. In a majority of instances he is miserably
poor, often has no employment whatever, and no prospect
of obtaining any. If he becomes acquainted with
a foreigner, you are aware, before he has made three
calls, that he is in quest of a situation. You
inquire what he can do, and with a pathetic simplicity
he assures you that he can do some things,
and is really not a useless person. He can indeed,
write from a copy, or from dictation if an eye be
constantly kept upon him to prevent the notation of
wrong characters. But it will not be surprising
if his employer finds that at whatever task he is
set, he either does it ill, or cannot do it at all.
There are several criticisms which
the average Occidental is sure to make on the average
Chinese schoolmaster. He always lacks initiative
and will seldom do anything without explicit directions.
He is also painfully deficient in finality, especially
in the statement of his own affairs, often consuming
an hour wheeling in concentric circles about a point
to which he should have come in three minutes that
is, had he been constructed intellectually as most
Westerners are. Yet he has undoubted intellectual
abilities, not frequently surprising one by the keenness
and justice of his criticisms and comments. But
his mind has been trained for one line of work, and
often for that alone. Every one knows that the
minds of the Chinese are not by nature analytic; neither
are they synthetic. They may suppose themselves
to have the clearest perception of the way in which
a statement ought to be made, but a whole platoon of
teachers will not seldom spend several days in working
over and over an epitome of some matter of business
which happens to be somewhat complicated, and after
all with results unsatisfactory to themselves, and
still more so to the Occidental who fails to understand
why it could not have been finished in two hours.
The same phenomenon is often witnessed in their efforts
to assimilate unfamiliar works which are not
geographical. If a reading man is invited to
peruse one and make an abstract of it, he generally
declines, remarking that he does not know how, a proposition
which he can speedily prove with a certainty equal
to any demonstration in Euclid.
The inborn conservatism of the Chinese
race is exhibited in the average literary man, whatever
the degree of his attainments. To change his
accustomed way of doing anything is to give his intellectual
faculties a wrench akin to physical dislocation of
a hip-bone. Chinese writing is in perpendicular
columns, and if horizontal reads from right to left the
reverse of English. A fossilized Chinese whom
the writer set to noting down sentences in a ruled
foreign blank-book could not be induced to follow
the lines as directed, but wished to make columns to
which he was used. When the foreign way was insisted
upon, he simply turned the book partly around and
wrote on the lines perpendicularly as before!
He would not be a party to violent rearrangement of
the ancient symbols of thought. Such a man’s
mind resembles an obsolete high bicycle very
good if one but knows how to work it, but not quite
safe for any others. There is another similarity
likewise in the circumstance that many Chinese who
have some degree of scholarship are not expecting
to employ their intellectual faculties except when
they happen to be called for. One is often told
by Chinese who have gone from home for some considerable
time, that he cannot read something which has been
offered to him, as he has left his glasses at home,
not supposing that he should have any use for them.
A greater intellectual contrast between the East and
the West it might not be easy to name.
To almost all Chinese the form
of a written character appears to be of indefinitely
greater importance than its meaning. Those who
are learning to read, or who can read only imperfectly,
are generally so completely absorbed in the mere enunciation
of a character, that they will not and probably cannot
pay the smallest attention to any explanation as to
its purport, the consideration of which appears to
be regarded as of no consequence whatever, if not
an interruption. But the scholar and the new
beginner have this admirable talent in common, that
they are almost always able completely to abstract
themselves from their surroundings, disregarding all
distractions. This valuable faculty, as already
remarked and a phenomenally developed verbal memory
are perhaps the most enviable results of the educational
process which we are describing. As an excellent
example, however, of the degree to which verbal memory
extinguishes the judgment, may be mentioned a country
schoolmaster (a literary graduate) whom the writer
interviewed in a dispensary waiting-room as to the
respective deserts of Chou, the tyrant whose crimes
put an end to the Ancient Shang Dynasty, and Pi Kan,
a relative whom Chou ordered disemboweled in mere
wantonness in order to see if a Sage really has seven
openings in his heart. The teacher recollected
the incident perfectly, and cited a passage from the
Classics referring to it, but declined to express
any judgment on the merits of these men as he had
forgotten what “the small characters” (the
commentary) said about them!
We have already adverted to some of
the principal defects in the routine of Chinese schools,
but there is another which should not be omitted.
There is scarcely a man, woman or child in China, who
will not spend a considerable fraction of life in
handling brass cash, in larger or smaller quantities.
It is a matter of great importance to each individual,
to be able to reckon, if not rapidly, at least correctly,
so as to save trouble, and what is to them of far
more importance, money. It seems almost incredible
that for instruction in this most necessary of arts,
there is no provision whatever. To add, to subtract,
to divide, to multiply, to know what to do with decimal
fractions, these are daily necessities of every one
in China, and yet these are things that no one teaches.
Such processes, like the art of bookkeeping in Western
lands fifty years ago, must be learned by practical
experience in shops and places of business. The
village schoolmaster not only does not teach the use
of the abacus, or reckoning board, but it is by no
means certain that he understands it himself.
Imagine a place in England or in the United States
where the schoolboy is taught nothing of the rules
of arithmetic at school, and where he is obliged,
if he desires such knowledge, to learn the simple
rules of addition, etc., from one person, those
for compound numbers from another person, not improbably
in a distant village, the measurement of land from
yet a third individual, no one of them being able to
give him all the help he requires.
The Chinese reckoning board is no
doubt a very ingenious contrivance for facilitating
computation, but it is nevertheless a very clumsy one.
It has the fatal defect of leaving no trace of the
processes through which the results have been reached,
so that if any mistake occurs, it is necessary to
repeat them all, on the reiterative principle of the
House that Jack Built, until the answer is, or is
supposed to be correct. That all the complicated
accounts of a great commercial people like the Chinese,
should be settled only through such a medium, seems
indeed singular. An expert arrives at his conclusions
with surprising celerity, but even those who are familiar
with ordinary reckoning, become puzzled the moment
that a problem is presented to them beyond the scope
of the ordinary rules. If one adult receives
a pound of grain every ten days, and a child half as
much, what amount should be allotted to 227 adults
and 143 children, for a month and a half? Over
a problem as simple as this, we have seen a group
of Chinese, some of whom had pretensions to classical
scholarship, wrestle for half an hour, and after all
no two of them reached the same conclusion. Indeed
the greater their learning, the less fitted do the
Chinese seem to be, in a mathematical way, to struggle
with their environment.
The object of the teacher is to compel
his pupils, first to Remember, secondly, to Remember,
thirdly and evermore to Remember. For every scholar,
as we have seen, is theoretically a candidate for the
district examinations, where he must write upon themes
selected from any one of a great variety of books.
He must, therefore, be prepared to recall at a moment’s
notice, not only the passage itself, but also its connections,
and the explanations of the commentary, as a prerequisite
for even attempting an essay.
Under the conditions of the civil
service examinations, as they have been conducted
for many hundred years, a system of school instruction
like the one here described, or which shall at least
produce the same results, is an imperative necessity
in China. A reform cannot begin anywhere until
a reform begins everywhere. The excellence of
the present system is often assumed and in proof,
the great number of distinguished scholars which it
produces, is adduced. But, on the other hand,
it is absolutely necessary to take into account the
innumerable multitudes who derive little or no benefit
from their schooling. Nothing is more common than
to meet men who, although they have spent from one
to ten years at school, when asked if they can read,
reply with literal truth that their knowledge of characters
has been “laid aside” in other
words they have forgotten almost everything that they
once knew, and are now become “staring blind
men,” an expression which is a synonym for one
who cannot read.
It is a most significant fact that
the Chinese themselves recognize the truth that their
school system tends to benumb the mental faculties,
turning the teachers into machines, and the pupils
into parrots. On the supposition that all the
scholars were to continue their studies, and were
eventually to be examined for a degree, it might be
difficult to suggest any system which would take the
place of the one now in use, in which a most capacious
memory is a principal condition of success.
In the Village School, however, it
is within bounds to estimate that not one in twenty
of the scholars and more probably, not three
in a hundred have any reasonable prospect
of carrying their studies to anything like this point.
The practical result, therefore, is to compel at least
ninety-seven scholars to pursue a certain routine,
simply because it is the only known method by which
three other scholars can compete for a degree.
In other words, nineteen pupils are compelled to wear
a heavy cast-iron yoke, in order to keep company with
a twentieth, who is trying to get used to it as a
step towards obtaining a future name! If this
inconvenient inequality is pointed out to teachers
or to patrons, and if they are asked whether it would
not be better to adopt, for the nineteen who will
never go to the examinations, a system which involves
less memorizing, and a wider range of learning in
the brief time which is all that most of the pupils
can spend at school, they reply, with perfect truth,
that so far as they are aware there is no other system;
that even if the patrons desired to make the experiment
(which would never be the case), they could find no
teacher to conduct it; and that even if a teacher
should wish to institute such a reform (which would
never happen), he would find no one to employ him.
The extreme difficulty which men of
some education often find in keeping from starvation,
gives rise to a class of persons known as Strolling
Scholars, (yu hsiao), who travel about the country
vending paper, pictures, lithographs of tablets, pens
and ink. These individuals are not to be confounded
with travelling pedlars, who, though they deal in the
same articles, make no pretension to learning, and
generally convey their goods on a wheelbarrow, whereas
the Strolling Scholar cannot manage anything larger
than a pack.
When a Strolling Scholar reaches a
schoolhouse, he enters, lowers his bundle, and makes
a profound bow to the teacher, who (though much displeased
at his appearance) must return the courtesy. If
there are large pupils, the stranger bows to them
and addresses them as his Younger Brothers. The
teacher then makes some inquiries as to his name, etc.
If he turns out to be a mere pretender, without real
scholarship, the teacher drops the conversation, and
very likely leaves the schoolroom. This is a
tacit signal to the larger scholars to get rid of the
visitor. They place a few cash on the table,
perhaps not more than five, or even three, which the
Strolling Scholar picks up, and with a bow departs.
If he sells anything, his profits are of the most
moderate description perhaps three cash
on each pen, and two cash on each cake of ink.
With a view to this class of demands, a small fund
is sometimes kept on hand by the larger scholars,
who compel the younger ones to contribute to it.
If, however, the Strolling Scholar
is a scholar in fact, as well as in name, so that
his attainments become apparent, the teacher is obliged
to treat him with much greater civility. Some
of these roving pundits make a specialty of historical
anecdotes, and miscellaneous knowledge, and in a general
conversation with the teacher, the latter, who has
not improbably confined himself to the beaten routine
of classical study, is at a disadvantage. In
this case, other scholars of the village are perhaps
invited in to talk with the stranger, who may be requested
to write a pair of scrolls, and asked to take a meal
with the teacher, a small present in money being made
to him on his departure.
It is related that a Strolling Scholar
of this sort, being present when a teacher was explaining
the Classics, deliberately took off his shoes and
stockings in presence of the whole school. Being
reproved by the teacher for this breach of propriety,
he replied that his dirty stockings had as good an
“odour” as the teacher’s classical
explanations. To this the teacher naturally replied
by a challenge to the stranger to explain the Classics
himself, that they might learn from him. The Strolling
Scholar, who was a person of considerable ability,
had been waiting for just such an opportunity, and
taking up the explanation, went on with it in such
an elegant style, “every sentence being like
an examination essay,” that the teacher was
amazed and ashamed, and entertained him handsomely.
If a teacher were to treat with disrespect one whose
scholarship was obviously superior to his own, he
would expose himself to disrespect in turn, and might
be disgraced before his own pupils, an occurrence which
he is very anxious to avoid.
In China the relation between teacher
and pupil is far more intimate than in Western lands.
One is supposed to be under a great weight of obligation
to the master who has enlightened his darkness, and
if this master should be at any time in need of assistance,
it is thought to be no more than the duty of the pupil
to afford it. This view of the case is obviously
one which it is for the interest of teachers to perpetuate,
and the result of the theory and of the attendant
practice is that there are many decayed teachers roving
about, living on the precarious generosity of their
former pupils.