Over the great windy waters, and over
the clear-crested summits,
Unto the sun and the sky,
and unto the perfecter earth,
Come, let us go, to a land
wherein gods of the old time wandered,
Where every breath even now
changes to ether divine.
Come, let us go; though withal a voice
whisper, ’The world that we live in,
Whithersoever we turn, still
is the same narrow crib;
’Tis but to prove limitation, and
measure a cord, that we travel;
Let who would ’scape
and be free go to his chamber and think;
’Tis but to change idle fancies
for memories wilfully falser;
’Tis but to go and have
been.’ Come, little bark! let us go.
I. Claude to Eustace.
Dear Eustatio, I write that you may write
me an answer,
Or at the least to put us again en rapport
with each other.
Rome disappoints me much, St
Peter’s, perhaps, in especial;
Only the Arch of Titus and view from the
Lateran please me:
This, however, perhaps is the weather,
which truly is horrid.
Greece must be better, surely; and yet
I am feeling so spiteful,
That I could travel to Athens, to Delphi,
and Troy, and Mount Sinai,
Though but to see with my eyes that these
are vanity also.
Rome disappoints me much;
I hardly as yet understand it, but
rubbishy seems the word that most
exactly would suit it.
All the foolish destructions, and all
the sillier savings,
All the incongruous things of past incompatible
ages,
Seem to be treasured up here to make fools
of present and future.
Would to Heaven the old Goths had made
a cleaner sweep of it!
Would to Heaven some new ones would come
and destroy these churches!
However, one can live in Rome as also
in London.
It is a blessing, no doubt, to be rid,
at least for a time, of
All one’s friends and relations, yourself (forgive me!)
included,
All the assujettissement of having
been what one has been,
What one thinks one is, or thinks that
others suppose one;
Yet, in despite of all, we turn like fools
to the English.
Vernon has been my fate; who is here the same that you knew him,
Making the tour, it seems, with friends
of the name of Trevellyn.
II. Claude to Eustace.
Rome disappoints me still; but I shrink
and adapt myself to it.
Somehow a tyrannous sense of a superincumbent
oppression
Still, wherever I go, accompanies ever,
and makes me
Feel like a tree (shall I say?) buried
under a ruin of brickwork.
Rome, believe me, my friend, is like its
own Monte Testaceo,
Merely a marvellous mass of broken and
castaway wine-pots.
Ye gods! what do I want with this rubbish
of ages departed,
Things that Nature abhors, the experiments
that she has failed in?
What do I find in the Forum? An
archway and two or three pillars.
Well, but St. Peter’s? Alas,
Bernini has filled it with sculpture!
No one can cavil, I grant, at the size
of the great Coliseum.
Doubtless the notion of grand and capacious
and massive amusement,
This the old Romans had; but tell me,
is this an idea?
Yet of solidity much, but of splendour
little is extant:
‘Brickwork I found thee, and marble
I left thee!’ their Emperor vaunted;
‘Marble I thought thee, and brickwork
I find thee!’ the Tourist may answer.
III. Georgina Trevellyn to Louisa
.
At last, dearest Louisa, I take up my
pen to address you.
Here we are, you see, with the seven-and-seventy
boxes,
Courier, Papa and Mamma, the children,
and Mary and Susan:
Here we all are at Rome, and delighted
of course with St. Peter’s,
And very pleasantly lodged in the famous
Piazza di Spagna.
Rome is a wonderful place, but Mary shall
tell you about it;
Not very gay, however; the English are
mostly at Naples;
There are the A.’s, we hear, and
most of the W. party.
George, however, is come;
did I tell you about his mustachios?
Dear, I must really stop, for the carriage,
they tell me, is waiting;
Mary will finish; and Susan is writing,
they say, to Sophia.
Adieu, dearest Louise, evermore
your faithful Georgina.
Who can a Mr. Claude be whom George has
taken to be with?
Very stupid, I think, but George says
so very clever.
IV. Claude to Eustace.
No, the Christian faith, as at any rate
I understood it,
With its humiliations and exaltations
combining,
Exaltations sublime, and yet diviner abasements,
Aspirations from something most shameful
here upon earth and
In our poor selves to something most perfect above in the heavens,
No, the Christian faith, as I, at least,
understood it,
Is not here, O Rome, in any of these thy
churches;
Is not here, but in Freiburg, or Rheims,
or Westminster Abbey.
What in thy Dome I find, in all thy recenter
efforts,
Is a something, I think, more rational
far, more earthly,
Actual, less ideal, devout not in scorn
and refusal,
But in a positive, calm, Stoic-Epicurean
acceptance.
This I begin to detect in St. Peter’s
and some of the churches,
Mostly in all that I see of the sixteenth-century
masters;
Overlaid of course with infinite gauds
and gewgaws,
Innocent, playful follies, the toys and
trinkets of childhood,
Forced on maturer years, as the serious
one thing needful,
By the barbarian will of the rigid and
ignorant Spaniard.
Curious work, meantime, re-entering
society: how we
Walk a livelong day, great Heaven, and
watch our shadows!
What our shadows seem, forsooth, we will
ourselves be.
Do I look like that? you think me that:
then I am that.
V. Claude to Eustace.
Luther, they say, was unwise; like a half-taught
German, he could not
See that old follies were passing most
tranquilly out of remembrance;
Leo the Tenth was employing all efforts
to clear out abuses;
Jupiter, Juno, and Venus, Fine Arts, and
Fine Letters, the Poets,
Scholars, and Sculptors, and Painters,
were quietly clearing away the
Martyrs, and Virgins, and Saints, or at
any rate Thomas Aquinas:
He must forsooth make a fuss and distend
his huge Wittenberg lungs, and
Bring back Theology once yet again in
a flood upon Europe:
Lo you, for forty days from the windows
of heaven it fell; the
Waters prevail on the earth yet more for
a hundred and fifty;
Are they abating at last? the doves that
are sent to explore are
Wearily fain to return, at the best with a leaflet of promise,
Fain to return, as they went, to the wandering wave-tost vessel,
Fain to re-enter the roof which covers the clean and the unclean,
Luther, they say, was unwise; he didn’t
see how things were going;
Luther was foolish, but, O
great God! what call you Ignatius?
O my tolerant soul, be still! but you
talk of barbarians,
Alaric, Attila, Genseric; why,
they came, they killed, they
Ravaged, and went on their way; but these
vile, tyrannous Spaniards,
These are here still, how long,
O ye heavens, in the country of Dante?
These, that fanaticized Europe, which
now can forget them, release not
This, their choicest of prey, this Italy; here you see them,
Here, with emasculate pupils and gimcrack
churches of Gesù,
Pseudo-learning and lies, confessional-boxes and postures,
Here, with metallic beliefs and regimental devotions,
Here, overcrusting with slime, perverting,
defacing, debasing,
Michael Angelo’s Dome, that had
hung the Pantheon in heaven,
Raphael’s Joys and Graces, and thy
clear stars, Galileo!
VI. Claude to Eustace.
Which of three Misses Trevellyn it is
that Vernon shall marry
Is not a thing to be known; for our friend
is one of those natures
Which have their perfect delight in the
general tender-domestic,
So that he trifles with Mary’s shawl,
ties Susan’s bonnet,
Dances with all, but at home is most,
they say, with Georgina,
Who is, however, too silly in my
apprehension for Vernon.
I, as before when I wrote, continue to
see them a little;
Not that I like them much or care a bajocco
for Vernon,
But I am slow at Italian, have not many
English acquaintance,
And I am asked, in short, and am not good
at excuses.
Middle-class people these, bankers very
likely, not wholly
Pure of the taint of the shop; will at
table d’hote and restaurant
Have their shilling’s worth, their
penny’s pennyworth even:
Neither man’s aristocracy this,
nor God’s, God knoweth!
Yet they are fairly descended, they give
you to know, well connected;
Doubtless somewhere in some neighbourhood
have, and are careful to keep, some
Threadbare-genteel relations, who in their
turn are enchanted
Grandly among county people to introduce
at assemblies
To the unpennied cadets our cousins with
excellent fortunes.
Neither man’s aristocracy this,
nor God’s, God knoweth!
VII. Claude to Eustace.
Ah, what a shame, indeed, to abuse these
most worthy people!
Ah, what a sin to have sneered at their
innocent rustic pretensions!
Is it not laudable really, this reverent
worship of station?
Is it not fitting that wealth should tender
this homage to culture?
Is it not touching to witness these efforts,
if little availing,
Painfully made, to perform the old ritual
service of manners?
Shall not devotion atone for the absence
of knowledge? and fervour
Palliate, cover, the fault of a superstitious
observance?
Dear, dear, what do I say? but, alas!
just now, like Iago,
I can be nothing at all, if it is not
critical wholly;
So in fantastic height, in coxcomb exaltation,
Here in the garden I walk, can freely
concede to the Maker
That the works of His hand are all very
good: His creatures,
Beast of the field and fowl, He brings
them before me; I name them;
That which I name them, they are, the
bird, the beast, and the cattle.
But for Adam, alas, poor critical
coxcomb Adam!
But for Adam there is not found an help-meet
for him.
VIII. Claude to Eustace.
No, great Dome of Agrippa, thou art
not Christian! canst not,
Strip and replaster and daub and do what they will
with thee, be so!
Here underneath the great porch of colossal Corinthian
columns,
Here as I walk, do I dream of the Christian belfries
above them?
Or, on a bench as I sit and abide for long hours,
till thy whole vast
Round grows dim as in dreams to my eyes, I repeople
thy niches,
Not with the Martyrs, and Saints, and Confessors,
and Virgins, and children,
But with the mightier forms of an older, austerer
worship;
And I recite to myself, how
Eager for battle here
Stood Vulcan, here matronal Juno,
And with the bow to his shoulder faithful
He who with pure dew laveth of Castaly
His flowing locks, who holdeth of Lycia
The oak forest and the wood that bore him,
Delos’ and Patara’s own Apollo.
IX. Claude to Eustace.
Yet it is pleasant, I own it, to be in
their company; pleasant,
Whatever else it may be, to abide in the feminine
presence.
Pleasant, but wrong, will you say? But this
happy, serene coexistence
Is to some poor soft souls, I fear, a necessity
simple,
Meat and drink and life, and music, filling with
sweetness,
Thrilling with melody sweet, with harmonies strange
overwhelming,
All the long-silent strings of an awkward, meaningless
fabric.
Yet as for that, I could live, I believe, with children;
to have those
Pure and delicate forms encompassing, moving about
you,
This were enough, I could think; and truly with
glad resignation
Could from the dream of Romance, from the fever
of flushed adolescence,
Look to escape and subside into peaceful avuncular
functions.
Nephews and nieces! alas, for as yet I have none!
and, moreover,
Mothers are jealous, I fear me, too often, too rightfully;
fathers
Think they have title exclusive to spoiling their
own little darlings;
And by the law of the land, in despite of Malthusian
doctrine,
No sort of proper provision is made for that most
patriotic,
Most meritorious subject, the childless and bachelor
uncle.
X. Claude to Eustace.
Ye, too, marvellous Twain, that erect
on the Monte Cavallo
Stand by your rearing steeds in the grace
of your motionless movement,
Stand with your upstretched arms and tranquil
regardant faces,
Stand as instinct with life in the might of immutable manhood,
O ye mighty and strange, ye ancient divine
ones of Hellas.
Are ye Christian too? to convert and redeem
and renew you,
Will the brief form have sufficed, that
a Pope has set up on the apex
Of the Egyptian stone that o’ertops
you, the Christian symbol?
And ye, silent, supreme in
serene and victorious marble,
Ye that encircle the walls of the stately
Vatican chambers,
Juno and Ceres, Minerva, Apollo, the Muses
and Bacchus,
Ye unto whom far and near come posting
the Christian pilgrims,
Ye that are ranged in the halls of the
mystic Christian Pontiff,
Are ye also baptized? are ye of the kingdom
of Heaven?
Utter, O some one, the word that shall
reconcile Ancient and Modern!
Am I to turn me from this unto thee, great
Chapel of Sixtus?
XI. Claude to Eustace.
These are the facts. The uncle,
the elder brother, the squire (a
Little embarrassed, I fancy), resides
in the family place in
Cornwall, of course; ‘Papa is in
business,’ Mary informs me;
He’s a good sensible man, whatever
his trade is. The mother
Is shall I call it fine? herself
she would tell you refined, and
Greatly, I fear me, looks down on my bookish
and maladroit manners;
Somewhat affecteth the blue; would talk
to me often of poets;
Quotes, which I hate, Childe Harold; but
also appreciates Wordsworth;
Sometimes adventures on Schiller; and
then to religion diverges;
Questions me much about Oxford; and yet,
in her loftiest flights still
Grates the fastidious ear with the slightly
mercantile accent.
Is it contemptible, Eustace Im perfectly ready to
think so,
Is it, the horrible pleasure
of pleasing inferior people?
I am ashamed of my own self; and yet true
it is, if disgraceful,
That for the first time in life I am living
and moving with freedom.
I, who never could talk to the people I meet with my uncle,
I, who have always failed, I,
trust me, can suit the Trevellyns;
I, believe me, great conquest,
am liked by the country bankers.
And I am glad to be liked, and like in
return very kindly.
So it proceeds; laissez faire, laissez
aller, such is the watchword.
Well, I know there are thousands as pretty
and hundreds as pleasant,
Girls by the dozen as good, and girls
in abundance with polish
Higher and manners more perfect than Susan
or Mary Trevellyn.
Well, I know, after all, it is only juxtaposition,
Juxtaposition, in short; and what is juxtaposition?
XII. Claude to Eustace.
But I am in for it now, laissez
faire, of a truth, laissez aller.
Yes, I am going, I feel it, I feel and cannot recall it,
Fusing with this thing and that, entering
into all sorts of relations,
Tying I know not what ties, which, whatever
they are, I know one thing,
Will, and must, woe is me, be one day painfully broken,
Broken with painful remorses, with shrinkings
of soul, and relentings,
Foolish delays, more foolish evasions,
most foolish renewals.
But I have made the step, have quitted
the ship of Ulysses;
Quitted the sea and the shore, passed
into the magical island;
Yet on my lips is the moly, medicinal,
offered of Hermes.
I have come into the precinct, the labyrinth
closes around me,
Path into path rounding slyly; I pace
slowly on, and the fancy,
Struggling awhile to sustain the long
sequences, weary, bewildered,
Fain must collapse in despair; I yield,
I am lost, and know nothing;
Yet in my bosom unbroken remaineth the
clue; I shall use it.
Lo, with the rope on my loins I descend
through the fissure; I sink, yet
Inly secure in the strength of invisible
arms up above me;
Still, wheresoever I swing, wherever to
shore, or to shelf, or
Floor of cavern untrodden, shell sprinkled,
enchanting, I know I
Yet shall one time feel the strong cord tighten about me,
Feel it, relentless, upbear me from spots
I would rest in; and though the
Rope sway wildly, I faint, crags wound
me, from crag unto crag re-
Bounding, or, wide in the void, I die
ten deaths, ere the end I
Yet shall plant firm foot on the broad
lofty spaces I quit, shall
Feel underneath me again the great massy
strengths of abstraction,
Look yet abroad from the height o’er
the sea whose salt wave I have tasted.
XIII. Georgina Trevellyn to Louisa
.
Dearest Louisa, Inquire, if
you please, about Mr. Claude .
He has been once at R., and remembers
meeting the H.’s.
Harriet L., perhaps, may be able to tell
you about him.
It is an awkward youth, but still with
very good manners;
Not without prospects, we hear; and, George
says, highly connected.
Georgy declares it absurd, but Mamma is
alarmed, and insists he has
Taken up strange opinions, and may be
turning a Papist.
Certainly once he spoke of a daily service
he went to.
‘Where?’ we asked, and he
laughed and answered, ‘At the Pantheon.’
This was a temple, you know, and now is
a Catholic church; and
Though it is said that Mazzini has sold
it for Protestant service,
Yet I suppose this change can hardly as
yet be effected.
Adieu again, evermore, my dearest,
your loving Georgina.
P.S. by Mary Trevellyn.
I am to tell you, you say, what I think
of our last new acquaintance.
Well, then, I think that George has a
very fair right to be jealous.
I do not like him much, though I do not
dislike being with him.
He is what people call, I suppose, a superior
man, and
Certainly seems so to me; but I think
he is terribly selfish.
Alba, thou findest me still, and, Alba,
thou findest me ever,
Now from the Capitol steps,
now over Titus’s Arch,
Here from the large grassy spaces that
spread from the Lateran portal,
Towering o’er aqueduct
lines lost in perspective between,
Or from a Vatican window, or bridge, or
the high Coliseum,
Clear by the garlanded line
cut of the Flavian ring.
Beautiful can I not call thee, and yet
thou hast power to o’ermaster,
Power of mere beauty; in dreams,
Alba, thou hauntest me still.
Is it religion? I ask me; or is
it a vain superstition?
Slavery abject and gross?
service, too feeble, of truth?
Is it an idol I bow to, or is it a god
that I worship?
Do I sink back on the old,
or do I soar from the mean?
So through the city I wander and question,
unsatisfied ever,
Reverent so I accept, doubtful
because I revere.