Is it illusion? or does there a spirit
from perfecter ages,
Here, even yet, amid loss,
change, and corruption abide?
Does there a spirit we know not, though
seek, though we find, comprehend not,
Here to entice and confuse,
tempt and evade us, abide?
Lives in the exquisite grace of the column
disjointed and single,
Haunts the rude masses of
brick garlanded gaily with vine,
E’en in the turret fantastic surviving
that springs from the ruin,
E’en in the people itself?
is it illusion or not?
Is it illusion or not that attracteth
the pilgrim transalpine,
Brings him a dullard and dunce
hither to pry and to stare?
Is it illusion or not that allures the
barbarian stranger,
Brings him with gold to the
shrine, brings him in arms to the gate?
I. Claude to Eustace.
What do the people say, and what does
the government do? you
Ask, and I know not at all. Yet
fortune will favour your hopes; and
I, who avoided it all, am fated, it seems,
to describe it.
I, who nor meddle nor make in politics, I
who sincerely
Put not my trust in leagues nor any suffrage
by ballot,
Never predicted Parisian millenniums,
never beheld a
New Jerusalem coming down dressed like
a bride out of heaven
Right on the Place de la Concorde, I,
nevertheless, let me say it,
Could in my soul of souls, this day, with
the Gaul at the gates shed
One true tear for thee, thou poor little
Roman Republic;
What, with the German restored, with Sicily
safe to the Bourbon,
Not leave one poor corner for native Italian
exertion?
France, it is foully done! and you, poor foolish England,
You, who a twelvemonth ago said nations
must choose for themselves, you
Could not, of course, interfere, you, now, when a nation has chosen
Pardon this folly! The Times will,
of course, have announced the occasion,
Told you the news of to-day; and although
it was slightly in error
When it proclaimed as a fact the Apollo
was sold to a Yankee,
You may believe when it tells you the
French are at Civita Vecchia.
II. Claude to Eustace.
Dulce it is, and decorum, no doubt, for
the country to fall, to
Offer one’s blood an oblation to
Freedom, and die for the Cause; yet
Still, individual culture is also something,
and no man
Finds quite distinct the assurance that
he of all others is called on,
Or would be justified even, in taking
away from the world that
Precious creature, himself. Nature
sent him here to abide here;
Else why send him at all? Nature
wants him still, it is likely;
On the whole, we are meant to look after
ourselves; it is certain
Each has to eat for himself, digest for
himself, and in general
Care for his own dear life, and see to
his own preservation;
Nature’s intentions, in most things
uncertain, in this are decisive;
Which, on the whole, I conjecture the
Romans will follow, and I shall.
So we cling to our rocks like
limpets; Ocean may bluster,
Over and under and round us; we open our
shells to imbibe our
Nourishment, close them again, and are
safe, fulfilling the purpose
Nature intended, a wise one,
of course, and a noble, we doubt not.
Sweet it may be and decorous, perhaps,
for the country to die; but,
On the whole, we conclude the Romans won’t
do it, and I sha’n’t.
III. Claude to Eustace.
Will they fight? They say so.
And will the French? I can hardly,
Hardly think so; and yet He
is come, they say, to Palo,
He is passed from Monterone, at Santa
Severa
He hath laid up his guns. But the
Virgin, the Daughter of Roma,
She hath despised thee and laughed thee
to scorn, The Daughter of Tiber,
She hath shaken her head and built barricades
against thee!
Will they fight? I believe it.
Alas! ’tis ephemeral folly,
Vain and ephemeral folly, of course, compared
with pictures,
Statues, and antique gems! Indeed:
and yet indeed too,
Yet, methought, in broad day did I dream, tell
it not in St. James’s,
Whisper it not in thy courts, O Christ
Church! yet did I, waking,
Dream of a cadence that sings, Si tombent
nos jeunes heros, la
Terre en produit de nouveaux contre
vous tous prêts a se battre;
Dreamt of great indignations and
angers transcendental,
Dreamt of a sword at my side and a battle-horse
underneath me.
IV. Claude to Eustace.
Now supposing the French or the Neapolitan
soldier
Should by some evil chance come exploring
the Maison Serny
(Where the family English are all to assemble
for safety),
Am I prepared to lay down my life for
the British female?
Really, who knows? One has bowed
and talked, till, little by little,
All the natural heat has escaped of the
chivalrous spirit.
Oh, one conformed, of course; but one
doesn’t die for good manners,
Stab or shoot, or be shot, by way of graceful
attention.
No, if it should be at all, it should
be on the barricades there;
Should I incarnadine ever this inky pacifical
finger,
Sooner far should it be for this vapour
of Italy’s freedom,
Sooner far by the side of the d d
and dirty plebeians.
Ah, for a child in the street I could strike; for the full-blown lady
Somehow, Eustace, alas! I have not
felt the vocation.
Yet these people of course will expect,
as of course, my protection,
Vernon in radiant arms stand forth for
the lovely Georgina,
And to appear, I suppose, were but common
civility. Yes, and
Truly I do not desire they should either
be killed or offended.
Oh, and of course, you will say, ‘When
the time comes, you will be ready.’
Ah, but before it comes, am I to presume
it will be so?
What I cannot feel now, am I to suppose
that I shall feel?
Am I not free to attend for the ripe and
indubious instinct?
Am I forbidden to wait for the clear and
lawful perception?
Is it the calling of man to surrender
his knowledge and insight,
For the mere venture of what may, perhaps,
be the virtuous action?
Must we, walking our earth, discerning
a little, and hoping
Some plain visible task shall yet for our hands be assigned us,
Must we abandon the future for fear of
omitting the present,
Quit our own fireside hopes at the alien
call of a neighbour,
To the mere possible shadow of Deity offer
the victim?
And is all this, my friend, but a weak
and ignoble refining,
Wholly unworthy the head or the heart
of Your Own Correspondent?
V. Claude to Eustace.
Yes, we are fighting at last, it appears.
This morning as usual,
Murray, as usual, in hand, I enter the
Caffè Nuovo;
Seating myself with a sense as it were
of a change in the weather,
Not understanding, however, but thinking
mostly of Murray,
And, for to-day is their day, of the Campidoglio
Marbles;
Caffè-latte! I call to
the waiter, and Non c’è
latte,
This is the answer he makes me, and this
is the sign of a battle.
So I sit: and truly they seem to
think any one else more
Worthy than me of attention. I wait
for my milkless nero,
Free to observe undistracted all sorts
and sizes of persons,
Blending civilian and soldier in strangest
costume, coming in, and
Gulping in hottest haste, still standing,
their coffee, withdrawing
Eagerly, jangling a sword on the steps,
or jogging a musket
Slung to the shoulder behind. They
are fewer, moreover, than usual,
Much and silenter far; and so I begin
to imagine
Something is really afloat. Ere
I leave, the Caffè is empty,
Empty too the streets, in all its length
the Corso
Empty, and empty I see to my right and
left the Condotti.
Twelve o’clock, on the
Pincian Hill, with lots of English,
Germans, Americans, French, the Frenchmen, too, are protected,
So we stand in the sun, but afraid of
a probable shower;
So we stand and stare, and see, to the
left of St. Peter’s,
Smoke, from the cannon, white, but that is at intervals only,
Black, from a burning house, we suppose,
by the Cavalleggieri;
And we believe we discern some lines of
men descending
Down through the vineyard-slopes, and
catch a bayonet gleaming.
Every ten minutes, however, in this there is no misconception,
Comes a great white puff from behind Michel
Angelo’s dome, and
After a space the report of a real big
gun, not the Frenchmans!
That must be doing some work. And
so we watch and conjecture.
Shortly, an Englishman comes,
who says he has been to St. Peter’s,
Seen the Piazza and troops, but that is
all he can tell us;
So we watch and sit, and, indeed, it begins to be tiresome.
All this smoke is outside; when it has
come to the inside,
It will be time, perhaps, to descend and
retreat to our houses.
Half-past one, or two.
The report of small arms frequent,
Sharp and savage indeed; that cannot all
be for nothing:
So we watch and wonder; but guessing is
tiresome, very.
Weary of wondering, watching, and guessing,
and gossiping idly,
Down I go, and pass through the quiet
streets with the knots of
National Guards patrolling, and flags
hanging out at the windows,
English, American, Danish, and,
after offering to help an
Irish family moving en masse
to the Maison Serny,
After endeavouring idly to minister balm
to the trembling
Quinquagenarian fears of two lone British
spinsters,
Go to make sure of my dinner before the
enemy enter.
But by this there are signs of stragglers
returning; and voices
Talk, though you don’t believe it,
of guns and prisoners taken;
And on the walls you read the first bulletin of the morning.
This is all that I saw, and all that I
know of the battle.
VI. Claude to Eustace.
Victory! Victory! Yes!
ah, yes, thou republican Zion,
Truly the kings of the earth are gathered
and gone by together;
Doubtless they marvelled to witness such
things, were astonished, and so forth.
Victory! Victory! Victory! Ah,
but it is, believe me,
Easier, easier far, to intone the chant
of the martyr
Than to indite any pæan of any victory.
Death may
Sometimes be noble; but life, at the best,
will appear an illusion.
While the great pain is upon us, it is
great; when it is over,
Why, it is over. The smoke of the
sacrifice rises to heaven,
Of a sweet savour, no doubt, to Somebody;
but on the altar,
Lo, there is nothing remaining but ashes
and dirt and ill odour.
So it stands, you perceive;
the labial muscles that swelled with
Vehement evolution of yesterday Marseillaises,
Articulations sublime of defiance and
scorning, to-day col-
Lapse and languidly mumble, while men
and women and papers
Scream and re-scream to each other the
chorus of Victory. Well, but
I am thankful they fought, and glad that
the Frenchmen were beaten.
VII. Claude to Eustace.
So, I have seen a man killed! An
experience that, among others!
Yes, I suppose I have; although I can
hardly be certain,
And in a court of justice could never
declare I had seen it.
But a man was killed, I am told, in a
place where I saw
Something; a man was killed, I am told,
and I saw something.
I was returning home from
St. Peter’s; Murray, as usual,
Under my arm, I remember; had crossed
the St. Angelo bridge; and
Moving towards the Condotti, had got to
the first barricade, when
Gradually, thinking still of St. Peter’s,
I became conscious
Of a sensation of movement opposing me, tendency
this way
(Such as one fancies may be in a stream
when the wave of the tide is
Coming and not yet come, a
sort of noise and retention);
So I turned, and, before I turned, caught
sight of stragglers
Heading a crowd, it is plain, that is
coming behind that corner.
Looking up, I see windows filled with
heads; the Piazza,
Into which you remember the Ponte St.
Angelo enters,
Since I passed, has thickened with curious
groups; and now the
Crowd is coming, has turned, has crossed
that last barricade, is
Here at my side. In the middle they
drag at something. What is it?
Ha! bare swords in the air, held up?
There seem to be voices
Pleading and hands putting back; official,
perhaps; but the swords are
Many, and bare in the air. In the
air? they descend; they are smiting,
Hewing, chopping At what? In the air once more upstretched?
And
Is it blood that’s on them?
Yes, certainly blood! Of whom, then?
Over whom is the cry of this furor of
exultation?
While they are skipping and
screaming, and dancing their caps on the points of
Swords and bayonets, I to the outskirts
back, and ask a
Mercantile-seeming bystander, ‘What
is it?’ and he, looking always
That way, makes me answer, ’A Priest,
who was trying to fly to
The Neapolitan army,’ and
thus explains the proceeding.
You didn’t see the dead
man? No; I began to be doubtful;
I was in black myself, and didnt know what mightnt happen,
But a National Guard close by me, outside
of the hubbub,
Broke his sword with slashing a broad
hat covered with dust, and
Passing away from the place with Murray
under my arm, and
Stooping, I saw through the legs of the
people the legs of a body.
You are the first, do you
know, to whom I have mentioned the matter.
Whom should I tell it to else? these
girls? the Heavens forbid it!
Quidnuncs at Monaldini’s Idlers
upon the Pincian?
If I rightly remember, it
happened on that afternoon when
Word of the nearer approach of a new Neapolitan
army
First was spread. I began to bethink
me of Paris Septembers,
Thought I could fancy the look of that
old ’Ninety-two. On that evening
Three or four, or, it may be, five, of
these people were slaughtered
Some declared they had, one of them, fired
on a sentinel; others
Say they were only escaping; a Priest,
it is currently stated,
Stabbed a National Guard on the very Piazza
Colonna:
History, Rumour of Rumours, I leave to
thee to determine!
But I am thankful to say the
government seems to have strength to
Put it down; it has vanished, at least;
the place is most peaceful.
Through the Trastevere walking last night,
at nine of the clock, I
Found no sort of disorder; I crossed by
the Island-bridges,
So by the narrow streets to the Ponte
Rotto, and onwards
Thence by the Temple of Vesta, away to
the great Coliseum,
Which at the full of the moon is an object
worthy a visit.
VIII. Georgina Trevellyn to Louisa
.
Only think, dearest Louisa, what fearful scenes we have witnessed!
George has just seen Garibaldi, dressed
up in a long white cloak, on
Horseback, riding by, with his mounted
negro behind him:
This is a man, you know, who came from
America with him,
Out of the woods, I suppose, and uses
a lasso in fighting,
Which is, I don’t quite know, but
a sort of noose, I imagine;
This he throws on the heads of the enemy’s
men in a battle,
Pulls them into his reach, and then most
cruelly kills them:
Mary does not believe, but we heard it
from an Italian.
Mary allows she was wrong about Mr. Claude
being selfish;
He was most useful and kind on the
terrible thirtieth of April.
Do not write here any more; we are starting
directly for Florence:
We should be off to-morrow, if only Papa
could get horses;
All have been seized everywhere for the
use of this dreadful Mazzini
P.S.
Mary has seen thus far. I am really so angry, Louisa,
Quite out of patience, my dearest!
What can the man be intending?
I am quite tired; and Mary, who might
bring him to in a moment,
Lets him go on as he likes, and neither
will help nor dismiss him.
IX. Claude to Eustace.
It is most curious to see what a power
a few calm words (in
Merely a brief proclamation) appear to
possess on the people.
Order is perfect, and peace; the city
is utterly tranquil;
And one cannot conceive that this easy
and nonchalant crowd, that
Flows like a quiet stream through street
and market-place, entering
Shady recesses and bays of church, osteria,
and caffè,
Could in a moment be changed to a flood
as of molten lava,
Boil into deadly wrath and wild homicidal
delusion.
Ah, ’tis an excellent
race, and even in old degradation,
Under a rule that enforces to flattery,
lying, and cheating,
E’en under Pope and Priest, a nice
and natural people.
Oh, could they but be allowed this chance
of redemption! but clearly
That is not likely to be. Meantime,
notwithstanding all journals,
Honour for once to the tongue and the
pen of the eloquent writer!
Honour to speech! and all honour to thee,
thou noble Mazzini!
X. Claude to Eustace.
I am in love, meantime, you think; no
doubt you would think so.
I am in love, you say; with those letters,
of course, you would say so.
I am in love, you declare. I think
not so; yet I grant you
It is a pleasure indeed to converse with
this girl. Oh, rare gift,
Rare felicity, this! she can talk in a
rational way, can
Speak upon subjects that really are matters
of mind and of thinking,
Yet in perfection retain her simplicity;
never, one moment,
Never, however you urge it, however you
tempt her, consents to
Step from ideas and fancies and loving
sensations to those vain
Conscious understandings that vex the
minds of mankind.
No, though she talk, it is music; her
fingers desert not the keys; ’tis
Song, though you hear in the song the
articulate vocables sounded,
Syllabled singly and sweetly the words
of melodious meaning.
I am in love, you say; I do
not think so, exactly.
XI. Claude to Eustace.
There are two different kinds, I believe,
of human attraction:
One which simply disturbs, unsettles,
and makes you uneasy,
And another that poises, retains, and
fixes and holds you.
I have no doubt, for myself, in giving
my voice for the latter.
I do not wish to be moved, but growing
where I was growing,
There more truly to grow, to live where
as yet I had languished.
I do not like being moved: for the
will is excited; and action
Is a most dangerous thing; I tremble for
something factitious,
Some malpractice of heart and illegitimate
process;
We are so prone to these things, with
our terrible notions of duty.
XII. Claude to Eustace.
Ah, let me look, let me watch, let me
wait, unhurried, unprompted!
Bid me not venture on aught that could
alter or end what is present!
Say not, Time flies, and Occasion, that
never returns, is departing!
Drive me not out yet, ye ill angels with
fiery swords, from my Eden,
Waiting, and watching, and looking!
Let love be its own inspiration!
Shall not a voice, if a voice there must
be, from the airs that environ,
Yea, from the conscious heavens, without
our knowledge or effort,
Break into audible words? And love
be its own inspiration?
XIII. Claude to Eustace.
Wherefore and how I am certain, I hardly
can tell; but it is so.
She doesn’t like me, Eustace; I
think she never will like me.
Is it my fault, as it is my misfortune,
my ways are not her ways?
Is it my fault, that my habits and modes
are dissimilar wholly?
’Tis not her fault; ’tis her
nature, her virtue, to misapprehend them:
’Tis not her fault; ’tis her
beautiful nature, not ever to know me.
Hopeless it seems, yet I cannot,
though hopeless, determine to leave it:
She goes therefore I go; she
moves, I move, not to lose her.
XIV. Claude to Eustace.
Oh, ’tisn’t manly, of course,
’tisn’t manly, this method of wooing;
’Tisn’t the way very likely
to win. For the woman, they tell you,
Ever prefers the audacious, the wilful,
the vehement hero;
She has no heart for the timid, the sensitive soul; and for knowledge,
Knowledge, O ye Gods! when
did they appreciate knowledge?
Wherefore should they, either? I
am sure I do not desire it.
Ah, and I feel too, Eustace,
she cares not a tittle about me!
(Care about me, indeed! and do I really
expect it?)
But my manner offends; my ways are wholly
repugnant;
Every word that I utter estranges, hurts,
and repels her;
Every moment of bliss that I gain, in
her exquisite presence,
Slowly, surely, withdraws her, removes
her, and severs her from me.
Not that I care very much! any
way I escape from the boy’s own
Folly, to which I am prone, of loving
where it is easy.
Not that I mind very much! Why should
I? I am not in love, and
Am prepared, I think, if not by previous
habit,
Yet in the spirit beforehand for this
and all that is like it;
It is an easier matter for us contemplative
creatures,
Us upon whom the pressure of action is
laid so lightly;
We, discontented indeed with things in
particular, idle,
Sickly, complaining, by faith, in the
vision of things in general,
Manage to hold on our way without, like
others around us,
Seizing the nearest arm to comfort, help,
and support us.
Yet, after all, my Eustace, I know but
little about it.
All I can say for myself, for present
alike and for past, is,
Mary Trevellyn, Eustace, is certainly
worth your acquaintance.
You couldn’t come, I suppose, as
far as Florence to see her?
XV. Georgina Trevellyn to Louisa
.
...... To-morrow we’re starting for Florence,
Truly rejoiced, you may guess, to escape from republican terrors;
Mr. C. and Papa to escort us; we by vettura
Through Siena, and Georgy to follow and join us by Leghorn.
Then Ah, what shall I say, my dearest? I tremble in thinking!
You will imagine my feelings, the blending of hope and of sorrow.
How can I bear to abandon Papa and Mamma and my Sisters?
Dearest Louise, indeed it is very alarming; but, trust me
Ever, whatever may change, to remain your loving Georgina.
P.S. by Mary Trevellyn.
....... ‘Do I like Mr. Claude any better?’
I am to tell you, and, ‘Pray, is it Susan or I that attract him?’
This he never has told, but Georgina could certainly ask him.
All I can say for myself is, alas! that he rather repels me.
There! I think him agreeable, but also a little repulsive.
So be content, dear Louisa; for one satisfactory marriage
Surely will do in one year for the family you would establish
Neither Susan nor I shall afford you the joy of a second.
P.S. by Georgina Trevellyn.
Mr. Claude, you must know, is behaving
a little bit better;
He and Papa are great friends; but he really is too SHILLY-SHALLY,
So unlike George! Yet I hope that
the matte is going on fairly.
I shall, however, get George, before he
goes, to say something.
Dearest Louise, how delightful to bring
young people together!
Is it Florence we follow, or are we to
tarry yet longer,
E’en amid clamour of
arms, here in the city of old,
Seeking from clamour of arms in the Past
and the Arts to be hidden,
Vainly ’mid Arts and
the Past seeking one life to forget?
Ah, fair shadow, scarce seen, go forth! for anon he shall follow,
He that beheld thee, anon,
whither thou leadest must go!
Go, and the wise, loving Muse, she also
will follow and find thee!
She, should she linger in
Rome, were not dissevered from thee!