Yet to the wondrous St. Peter’s,
and yet to the solemn Rotunda,
Mingling with heroes and gods,
yet to the Vatican Walls,
Yet may we go, and recline, while a whole
mighty world seems above us,
Gathered and fixed to all
time into one roofing supreme;
Yet may we, thinking on these things,
exclude what is meaner around us;
Yet, at the worst of the worst,
books and a chamber remain;
Yet may we think, and forget, and possess our souls in resistance.
Ah, but away from the stir,
shouting, and gossip of war,
Where, upon Apennine slope, with the chestnut
the oak-trees immingle,
Where, amid odorous copse
bridle-paths wander and wind,
Where, under mulberry-branches, the diligent
rivulet sparkles,
Or amid cotton and maize peasants
their water-works ply,
Where, over fig-tree and orange in tier
upon tier still repeated,
Garden on garden upreared, balconies step to the sky,
Ah, that I were far away from the crowd
and the streets of the city,
Under the vine-trellis laid,
O my beloved, with thee!
I. Mary Trevellyn to Miss Roper, on
the way to Florence.
Why doesn’t Mr. Claude come with
us? you ask. We don’t know,
You should know better than we.
He talked of the Vatican marbles;
But I cant wholly believe that this was the actual reason,
He was so ready before, when we asked
him to come and escort us.
Certainly he is odd, my dear Miss Roper.
To change so
Suddenly, just for a whim, was not quite fair to the party,
Not quite right. I declare, I really
almost am offended:
I, his great friend, as you say, have
doubtless a title to be so.
Not that I greatly regret it, for dear
Georgina distinctly
Wishes for nothing so much as to show
her adroitness. But, oh, my
Pen will not write any more; let
us say nothing further about it.
Yes, my dear Miss Roper, I certainly called
him repulsive;
So I think him, but cannot be sure I have
used the expression
Quite as your pupil should; yet he does
most truly repel me.
Was it to you I made use of the word?
or who was it told you?
Yes, repulsive; observe, it is but when
he talks of ideas
That he is quite unaffected, and free,
and expansive, and easy;
I could pronounce him simply a cold intellectual being.
When does he make advances? He
thinks that women should woo him;
Yet, if a girl should do so, would be
but alarmed and disgusted.
She that should love him must look for
small love in return, like the ivy
On the stone wall, must expect but a rigid
and niggard support, and
E’en to get that must go searching
all round with her humble embraces.
II. Claude to Eustace, from
Rome.
Tell me, my friend, do you think that
the grain would sprout in the furrow,
Did it not truly accept as its summum
and ultimum bonum
That mere common and may-be indifferent
soil it is set in?
Would it have force to develop and open
its young cotyledons,
Could it compare, and reflect, and examine
one thing with another?
Would it endure to accomplish the round
of its natural functions
Were it endowed with a sense of the general
scheme of existence?
While from Marseilles in the
steamer we voyage to Civita Vecchia,
Vexed in the squally seas as we lay by
Capraja and Elba,
Standing, uplifted, alone on the heaving
poop of the vessel,
Looking around on the waste of the rushing
incurious billows,
‘This is Nature,’ I said:
’we are born as it were from her waters;
Over her billows that buffet and beat
us, her offspring uncared-for,
Casting one single regard of a painful
victorious knowledge,
Into her billows that buffet and beat
us we sink and are swallowed.’
This was the sense in my soul, as I swayed
with the poop of the steamer;
And as unthinking I sat in the hall of
the famed Ariadne,
Lo, it looked at me there from the face
of a Triton in marble.
It is the simpler thought, and I can believe
it the truer.
Let us not talk of growth; we are still
in our Aqueous Ages.
III. Claude to Eustace.
Farewell, Politics, utterly! What
can I do? I cannot
Fight, you know; and to talk I am wholly
ashamed. And although I
Gnash my teeth when I look in your French
or your English papers,
What is the good of that? Will swearing,
I wonder, mend matters?
Cursing and scolding repel the assailants?
No, it is idle;
No, whatever befalls, I will hide, will
ignore or forget it.
Let the tail shift for itself; I will
bury my head. And what’s the
Roman Republic to me, or I to the Roman
Republic?
Why not fight? In
the first place, I haven’t so much as a musket;
In the next, if I had, I shouldn’t
know how I should use it;
In the third, just at present I’m
studying ancient marbles;
In the fourth, I consider I owe my life
to my country;
In the fifth I forget, but
four good reasons are ample.
Meantime, pray let ’em fight, and
be killed. I delight in devotion.
So that I ’list not, hurrah for
the glorious army of martyrs!
Sanguis martyrum semen Ecclesiae;
though it would seem this
Church is indeed of the purely Invisible,
Kingdom-come kind:
Militant here on earth! Triumphant,
of course, then, elsewhere!
Ah, good Heaven, but I would I were out
far away from the pother!
IV. Claude to Eustace.
Not, as we read in the words of the olden-time
inspiration,
Are there two several trees in the place
we are set to abide in;
But on the apex most high of the Tree
of Life in the Garden,
Budding, unfolding, and falling, decaying
and flowering ever,
Flowering is set and decaying the transient blossom of Knowledge,
Flowering alone, and decaying, the needless
unfruitful blossom.
Or as the cypress-spires by
the fair-flowing stream Hellespontine,
Which from the mythical tomb of the godlike
Protesilaus
Rose sympathetic in grief to his love-lorn
Laodamia,
Evermore growing, and when in their growth
to the prospect attaining,
Over the low sea-banks, of the fatal Ilian
city,
Withering still at the sight which still
they upgrow to encounter.
Ah, but ye that extrude from
the ocean your helpless faces,
Ye over stormy seas leading long and dreary
processions,
Ye, too, brood of the wind, whose coming
is whence we discern not,
Making your nest on the wave, and your
bed on the crested billow,
Skimming rough waters, and crowding wet
sands that the tide shall return to,
Cormorants, ducks, and gulls, fill ye
my imagination!
Let us not talk of growth; we are still
in our Aqueous Ages.
V. Mary Trevellyn to Miss Roper, from
Florence.
Dearest Miss Roper, Alas! we
are all at Florence quite safe, and
You, we hear, are shut up! indeed, it
is sadly distressing!
We were most lucky, they say, to get off
when we did from the troubles.
Now you are really besieged; they tell
us it soon will be over;
Only I hope and trust without any fight
in the city.
Do you see Mr. Claude? I thought
he might do something for you.
I am quite sure on occasion he really
would wish to be useful.
What is he doing? I wonder; still
studying Vatican marbles?
Letters, I hope, pass through. We
trust your brother is better.
VI. Claude to Eustace.
Juxtaposition, in fine; and what is juxtaposition?
Look you, we travel along in the railway-carriage
or steamer,
And, pour passer lé temps,
till the tedious journey be ended,
Lay aside paper or book, to talk with
the girl that is next one;
And, pour passer lé temps,
with the terminus all but in prospect,
Talk of eternal ties and marriages made
in heaven.
Ah, did we really accept with
a perfect heart the illusion!
Ah, did we really believe that the Present
indeed is the Only!
Or through all transmutation, all shock
and convulsion of passion,
Feel we could carry undimmed, unextinguished,
the light of our knowledge!
But for his funeral train
which the bridegroom sees in the distance,
Would he so joyfully, think you, fall
in with the marriage procession?
But for that final discharge, would he
dare to enlist in that service?
But for that certain release, ever sign
to that perilous contract?
But for that exit secure, ever bend to that treacherous doorway?
Ah, but the bride, meantime, do
you think she sees it as he does?
But for the steady fore-sense
of a freer and larger existence,
Think you that man could consent to be
circumscribed here into action?
But for assurance within a limitless ocean
divine, o’er
Whose great tranquil depths unconscious
the wind-tost surface
Breaks into ripples of trouble that come and change and endure not,
But that in this, of a truth, we have
our being, and know it,
Think you we men could submit to live
and move as we do here?
Ah, but the women, God bless
them! they don’t think at all about it.
Yet we must eat and drink,
as you say. And as limited beings
Scarcely can hope to attain upon earth
to an Actual Abstract,
Leaving to God contemplation, to His hands
knowledge confiding,
Sure that in us if it perish, in Him it
abideth and dies not,
Let us in His sight accomplish our petty particular doings,
Yes, and contented sit down to the victual
that He has provided.
Allah is great, no doubt, and Juxtaposition
his prophet.
Ah, but the women, alas! they don’t
look at it that way.
Juxtaposition is great; but,
my friend, I fear me, the maiden
Hardly would thank or acknowledge the
lover that sought to obtain her,
Not as the thing he would wish, but the thing he must even put up with,
Hardly would tender her hand to the wooer
that candidly told her
That she is but for a space, an ad-interim solace and pleasure,
That in the end she shall yield to a perfect
and absolute something,
Which I then for myself shall behold, and not another,
Which amid fondest endearments, meantime
I forget not, forsake not
Ah, ye feminine souls, so loving, and
so exacting,
Since we cannot escape, must we even submit
to deceive you?
Since, so cruel is truth, sincerity shocks
and revolts you,
Will you have us your slaves to lie to
you, flatter and leave you?
VII. Claude to Eustace.
Juxtaposition is great, but,
you tell me, affinity greater.
Ah, my friend, there are many affinities,
greater and lesser,
Stronger and weaker; and each, by the
favour of juxtaposition,
Potent, efficient, in force, for
a time; but none, let me tell you,
Save by the law of the land and the ruinous
force of the will, ah,
None, I fear me, at last quite sure to
be final and perfect.
Lo, as I pace in the street, from the
peasant-girl to the princess,
Homo sum, nihil humani a me
alienum puto,
Vir sum, nihil faeminei, and
e’en to the uttermost circle,
All that is Nature’s is I, and I
all things that are Nature’s.
Yes, as I walk, I behold, in a luminous,
large intuition,
That I can be and become anything that
I meet with or look at:
I am the ox in the dray, the ass with
the garden-stuff panniers;
I am the dog in the doorway, the kitten
that plays in the window,
On sunny slab of the ruin the furtive
and fugitive lizard,
Swallow above me that twitters, and fly
that is buzzing about me;
Yea, and detect, as I go, by a faint but
a faithful assurance,
E’en from the stones of the street,
as from rocks or trees of the forest,
Something of kindred, a common, though
latent vitality, greets me;
And to escape from our strivings, mistakings,
misgrowths, and perversions,
Fain could demand to return to that perfect
and primitive silence,
Fain be enfolded and fixed, as of old,
in their rigid embraces.
VIII. Claude to Eustace.
And as I walk on my way, I behold them
consorting and coupling;
Faithful it seemeth, and fond, very fond,
very probably faithful,
All as I go on my way, with a pleasure
sincere and unmingled.
Life is beautiful, Eustace,
entrancing, enchanting to look at;
As are the streets of a city we pace while
the carriage is changing,
As a chamber filled-in with harmonious,
exquisite pictures,
Even so beautiful Earth; and could we
eliminate only
This vile hungering impulse, this demon
within us of craving,
Life were beatitude, living a perfect
divine satisfaction.
IX. Claude to Eustace.
Mild monastic faces in quiet collegiate
cloisters:
So let me offer a single and celibatarian
phrase, a
Tribute to those whom perhaps you do not
believe I can honour.
But, from the tumult escaping, ’tis
pleasant, of drumming and shouting,
Hither, oblivious awhile, to withdraw,
of the fact or the falsehood,
And amid placid regards and mildly courteous
greetings
Yield to the calm and composure and gentle
abstraction that reign o’er
Mild monastic faces in quiet collegiate
cloisters.
Terrible word, Obligation!
You should not, Eustace, you should not,
No, you should not have used it.
But, oh, great Heavens, I repel it!
Oh, I cancel, reject, disavow, and repudiate
wholly
Every debt in this kind, disclaim every
claim, and dishonour,
Yea, my own heart’s own writing,
my soul’s own signature! Ah, no!
I will be free in this; you shall not,
none shall, bind me.
No, my friend, if you wish to be told,
it was this above all things,
This that charmed me, ah, yes, even this,
that she held me to nothing.
No, I could talk as I pleased; come close;
fasten ties, as I fancied;
Bind and engage myself deep; and
lo, on the following morning
It was all e’en as before, like
losings in games played for nothing.
Yes, when I came, with mean fears in my
soul, with a semi-performance
At the first step breaking down in its
pitiful rôle of evasion,
When to shuffle I came, to compromise,
not meet, engagements,
Lo, with her calm eyes there she met me and knew nothing of it,
Stood unexpecting, unconscious.
She spoke not of obligations,
Knew not of debt ah, no, I
believe you, for excellent reasons.
X. Claude to Eustace.
Hang this thinking, at last! what
good is it? oh, and what evil!
Oh, what mischief and pain! like a clock
in a sick man’s chamber,
Ticking and ticking, and still through
each covert of slumber pursuing.
What shall I do to thee, O
thou Preserver of men? Have compassion;
Be favourable, and hear! Take from
me this regal knowledge;
Let me, contented and mute, with the beasts
of the fields, my brothers,
Tranquilly, happily lie, and
eat grass, like Nebuchadnezzar!
XI. Claude to Eustace.
Tibur is beautiful, too, and the orchard
slopes, and the Anio
Falling, falling yet, to the ancient lyrical
cadence;
Tibur and Anio’s tide; and cool
from Lucretilis ever,
With the Digentian stream, and with the
Bandusian fountain,
Folded in Sabine recesses, the valley and villa of Horace:
So not seeing I sang; so seeing and listening
say I,
Here as I sit by the stream, as I gaze
at the cell of the Sibyl,
Here with Albunea’s home and the
grove of Tiburnus beside me;
Tivoli beautiful is, and musical, O Teverone,
Dashing from mountain to plain, thy parted
impetuous waters,
Tivoli’s waters and rocks; and fair
unto Monte Gennaro
(Haunt, even yet, I must think, as I wander
and gaze, of the shadows,
Faded and pale, yet immortal, of Faunus,
the Nymphs, and the Graces).
Fair in itself, and yet fairer with human
completing creations,
Folded in Sabine recesses the valley and villa of Horace:
So not seeing I sang; so now Nor
seeing, nor hearing,
Neither by waterfall lulled, nor folded
in sylvan embraces,
Neither by cell of the Sibyl, nor stepping
the Monte Gennaro,
Seated on Anio’s bank, nor sipping
Bandusian waters,
But on Montorio’s height, looking
down on the tile-clad streets, the
Cupolas, crosses, and domes, the bushes
and kitchen-gardens,
Which, by the grace of the Tibur, proclaim themselves Rome of the Romans,
But on Montorio’s height, looking
forth to the vapoury mountains,
Cheating the prisoner Hope with illusions of vision and fancy,
But on Montorio’s height, with these
weary soldiers by me,
Waiting till Oudinot enter, to reinstate
Pope and Tourist.
XII. Mary Trevellyn to Miss
Roper.
Dear Miss Roper, It seems,
George Vernon, before we left Rome, said
Something to Mr. Claude about what they call his
attentions.
Susan, two nights ago, for the first time, heard
this from Georgina.
It is so disagreeable and so annoying
to think of!
If it could only be known, though we may never meet
him again, that
It was all George’s doing, and we were entirely
unconscious,
It would extremely relieve Your ever
affectionate Mary.
P.S. (1)
Here is your letter arrived
this moment, just as I wanted.
So you have seen him, indeed,
and guessed, how dreadfully clever!
What did he really say? and what was your
answer exactly?
Charming! but wait for a moment,
I haven’t read through the letter.
P.S. (2)
Ah, my dearest Miss Roper,
do just as you fancy about it.
If you think it sincerer to tell him I
know of it, do so.
Though I should most extremely dislike
it, I know I could manage.
It is the simplest thing, but surely wholly
uncalled for.
Do as you please; you know I trust implicitly
to you.
Say whatever is right and needful for
ending the matter.
Only don’t tell Mr. Claude, what
I will tell you as a secret,
That I should like very well to show him
myself I forget it.
P.S. (3)
I am to say that the wedding
is finally settled for Tuesday.
Ah, my dear Miss Roper, you surely, surely
can manage
Not to let it appear that I know of that
odious matter.
It would be pleasanter far for myself
to treat it exactly
As if it had not occurred: and I
do not think he would like it.
I must remember to add, that as soon as
the wedding is over
We shall be off, I believe, in a hurry,
and travel to Milan;
There to meet friends of Papa’s,
I am told, at the Croce di Malta
Then I cannot say whither, but not at
present to England.
XIII. Claude to Eustace.
Yes, on Montorios height for a last farewell of the city,
So it appears; though then I was quite
uncertain about it.
So, however, it was. And now to
explain the proceeding.
I was to go, as I told you,
I think, with the people to Florence.
Only the day before, the foolish family
Vernon
Made some uneasy remarks, as we walked
to our lodging together,
As to intentions forsooth, and so forth.
I was astounded,
Horrified quite; and obtaining just then,
as it happened, an offer
(No common favour) of seeing the great
Ludovisi collection,
Why, I made this a pretence, and wrote
that they must excuse me.
How could I go? Great Heavens! to
conduct a permitted flirtation
Under those vulgar eyes, the observed
of such observers!
Well, but I now, by a series of fine diplomatic
inquiries,
Find from a sort of relation, a good and
sensible woman,
Who is remaining at Rome with a brother
too ill for removal,
That it was wholly unsanctioned, unknown, not,
I think, by Georgina:
She, however, ere this, and that is the best of the story,
She and the Vernon, thank Heaven, are
wedded and gone honey-mooning.
So on Montorio’s height
for a last farewell of the city.
Tibur I have not seen, nor the lakes that
of old I had dreamt of;
Tibur I shall not see, nor Anio’s
waters, nor deep en-
Folded in Sabine recesses the valley and
villa of Horace;
Tibur I shall not see; but
something better I shall see.
Twice I have tried before,
and failed in getting the horses;
Twice I have tried and failed: this
time it shall not be a failure.
Therefore farewell, ye hills, and ye,
ye envineyarded ruins!
Therefore farewell, ye walls,
palaces, pillars, and domes!
Therefore farewell, far seen, ye peaks
of the mythic Albano,
Seen from Montorio’s
height, Tibur and Aesula’s hills!
Ah, could we once, ere we go, could we
stand, while, to ocean descending,
Sinks o’er the yellow
dark plain slowly the yellow broad sun,
Stand, from the forest emerging at sunset,
at once in the champaign,
Open, but studded with trees,
chestnuts umbrageous and old,
E’en in those fair open fields that
incurve to thy beautiful hollow,
Nemi, imbedded in wood, Nemi, inurned in the hill!
Therefore farewell, ye plains, and ye
hills, and the City Eternal!
Therefore farewell!
We depart, but to behold you again!