Hermann Bahr, the noted playwright
and critic, tried one day to explain the spirit of
certain Viennese architecture to a German friend, who
persisted in saying: “Yes, yes, but always
there remains something that I find curiously foreign.”
At that moment an old-fashioned Spanish state carriage
was coming along the street, probably on its way to
or from the imperial palace. The German could
hardly believe his eyes and expressed in strong terms
his wonderment at finding such a relic surviving in
an ultra-modern town like Vienna.
“You forget that our history
is partly Spanish,” Bahr retorted. “And
nothing could serve better than that old carriage to
explain what you cannot grasp in our art and poetry.”
A similar idea has been charmingly
expressed by Hugo von Hofmannsthal in the poem he
wrote in 1892 when he was still using the
pseudonym of “Loris” as introduction
to “Anatol.” I am now adding a translation
of that poem to my own introduction, because I think
it will be of help in reading the plays of this volume.
The scene painted by Hofmannsthal might, on the whole,
be used as a setting for “Countess Mizzie.”
For a more detailed version of that scene he refers
us to “Canaletto’s Vienna” that
is, to the group of thirteen Viennese views which were
painted about 1760 by the Venetian Bernardo Belotto
(who, like his more famous uncle and model, Antonio
Canale, was generally called Canaletto), and which
are now hanging in one of the galleries of the Kunsthistorische
Hofmuseum at Vienna. The spirit of those pictures
may be described, I am told, as one of stately grace.
They are full of Latin joy in life and beauty.
They speak of an existence constantly softened by
concern for the amenities of life. It is just
what survives of their atmosphere that frequently
makes foreigners speak of Vienna with a tender devotion
not even surpassed by that bestowed on Paris or Rome.
An attempt to understand the atmosphere
and spirit of modern Vienna will carry us far toward
a correct appreciation of Schnitzler’s art.
And it is not enough to say that Vienna is one of the
oldest cities in Europe. It is not even enough
to say that it preserves more of the past than Paris
or London, for instance. What we must always bear
in mind is its position as the meeting place not only
of South and North but also of past and present.
In some ways it is a melting-pot on a larger scale
than New York even. Racially and lingually, it
belongs to the North. Historically and psychologically,
it belongs to the South. Economically and politically,
it lives very much in the present. Socially and
esthetically, it has always been strongly swayed by
tradition. The anti-Semitic movement, which formed
such a characteristic feature of Viennese life during
the last few decades, must be regarded as the last
stand of vanishing social traditions against a growing
pressure of economical requirements.
Like all cities sharply divided within
itself and living above a volcano of half-suppressed
passions, Vienna tends to seek in abandoned gayety,
in a frank surrender to the senses, that forgetfulness
without which suicide would seem the only remaining
alternative. Emotions kept constantly at the
boiling-point must have an outlet, lest they burst
their container. Add to this sub-conscious or
unconscious craving for a neutral outlet, the traditional
pressure of the Latin inheritance, and we have the
greater part of the causes that explain Schnitzler’s
preoccupation with the themes of love and death.
For Schnitzler is first of all Viennese.
Arthur Schnitzler was born at Vienna
on May 15, 1862. His father was Professor Johann
Schnitzler, a renowned Jewish throat specialist.
I am told that Professor Bernhardi in the play
of the same name must be regarded as a pretty faithful
portrait of the elder Schnitzler, who, besides his
large and important practice, had many other interests,
including an extensive medical authorship and the editing
of the Wiener klinische Rundschau. It
is also to be noticed that Professor Bernhardi
has among his assistants a son, who divides his time
between medicine and the composition of waltz music.
The younger Schnitzler studied medicine
at the Vienna University, as did also his brother,
and obtained his M.D. in 1885. During the next
two years he was attached to the resident staff of
one of the big hospitals. It was also the period
that saw the beginning of his authorship. While
contributing medical reviews to his father’s
journal, he was also publishing poems and prose sketches
in various literary periodicals. Most of his
contributions from this time appeared in a publication
named “An der schoenen blauen Donau”
(By the Beautiful Blue Danube), now long defunct.
He was also continuing his studies,
which almost from the start seem to have turned toward
the psychic side of the medical science. The new
methods of hypnotism and suggestion interested him
greatly, and in 1889 he published a monograph on “Functional
Aphonia and its Treatment by Hypnotism and Suggestion.”
In 1888 he made a study trip to England, during which
he wrote a series of “London Letters” on
medical subjects for his father’s journal.
On his return he settled down as a practicing physician,
but continued to act as his father’s assistant.
And as late as 1891-95 we find him named as his father’s
collaborator on a large medical work entitled “Clinical
Atlas of Laryngology and Rhinology.”
There are many signs to indicate uncertainty
as to his true calling during those early years.
The ensuing inner conflict was probably sharpened
by some pressure exercised by his father, who seems
to have been anxious that he should turn his energies
undividedly to medicine. To a practical and outwardly
successful man like the elder Schnitzler, his own
profession must have appeared by far the more important
and promising. While there is no reason to believe
that his attitude in this matter was aggressive, it
must have been keenly felt and, to some extent at
least, resented by the son. One of the dominant
notes of the latter’s work is the mutual lack
of understanding between successive generations, and
this lack tends with significant frequency to assume
the form of a father’s opposition to a son’s
choice of profession.
This conflict cannot have lasted very
long, however, for the younger Schnitzler proved quickly
successful in his purely literary efforts. The
“Anatol” sketches attracted a great deal
of attention even while appearing separately in periodicals,
and with their publication in book form, which occurred
almost simultaneously with the first performance of
“A Piece of Fiction” at a Viennese theater,
their author was hailed as one of the most promising
among the younger men. From that time he has
been adding steadily to his output and his reputation.
When his collected works were issued in 1912, these
included four volumes of plays and three volumes of
novels and stories. Since then he has finished
another play and two volumes of prose sketches.
It is rare to find an author turning
with such regularity from the epic to the dramatic
form and back again. And it is still more rare
to find him so thoroughly at home and successful in
both fields. In Schnitzler’s case these
two parallel veins have mutually supported and developed
each other. Time and again he has treated the
same theme first in one form and then in another.
And not infrequently he has introduced characters
from his plays into his stories, and vice versa.
A careful study of his other works would undoubtedly
assist toward a better understanding of his plays,
but I do not regard such a study essential for the
purpose. It is my belief that Schnitzler has given
himself most fully and most typically in his dramatic
authorship, and it is to this side of his creative
production I must confine myself here.
“Anatol” is nothing but
seven sketches in dramatic form, each sketch picturing
a new love affair of the kind supposed to be especially
characteristic of Viennese life. The man remains
the same in all these light adventures. The woman
is always a different one. The story is of the
kind always accompanying such circumstances one
of waxing or waning attraction, of suspicion and jealousy,
of incrimination and recrimination, of intrigue and
counter-intrigue. The atmosphere is realistic,
but the actuality implied is sharply limited and largely
superficial. There is little attempt at getting
down to the roots of things. There is absolutely
no tendency or thesis. The story is told for
the sake of the story, and its chief redeeming quality
lies in the grace and charm and verve with which it
is told. These were qualities that immediately
won the public’s favor when “Anatol”
first appeared. And to some extent it must be
counted unfortunate that the impression made by those
qualities was so deep and so lasting. There has
been a strong tendency observable, both within and
outside the author’s native country, to regard
him particularly as the creator of Anatol, and
to question, if not to resent, his inevitable and
unmistakable growth beyond that pleasing, but not
very significant starting point.
And yet his next dramatic production,
which was also his first serious effort as a playwright,
ought to have proved sufficient warning that he was
moved by something more than a desire to amuse.
“A Piece of Fiction” (Das Maerchen)
must be counted a failure and, in some ways, a step
backward. But its very failure is a promise of
greater things to come. It lacks the grace and
facility of “Anatol.” Worse still,
it lacks the good-humor and subtle irony of those
first sketches. Instead it has purpose and a
serious outlook on life. The “piece of fiction”
refers to the “fallen” woman to
the alleged impossibility for any decent man to give
his whole trust to a woman who has once strayed from
the straight path. Fedor Denner denounces this
attitude in the presence of a young girl who loves
him and is loved by him, but who belongs to the category
of women under discussion. When he learns her
history, he struggles vainly to resist the feelings
of distrust and jealousy which he had declared absurd
a little while earlier. And the two are forced
at last to walk their different ways. Unfortunately
the dialogue is heavy and stilted. The play is
a tract rather than a piece of art, and the tirades
of Fedor are equally unconvincing when he speaks
for or against that “fiction” which is
killing both his own and the girl’s hope of
happiness in mutual love. Yet the play marks a
step forward in outlook and spirit.
Schnitzler’s interest in hypnotism,
which had asserted itself in the first scene of “Anatol,”
appears again in the little verse-play, “Paracelsus,”
which followed. But this time he used it to more
purpose. By the help of it, a woman’s innermost
soul is laid bare, and some very interesting light
is shed on the workings of the human mind in general.
“Amours” (Liebelei)
may be regarded as a cross, or a compromise, between
“Anatol” and “A Piece of Fiction.”
The crudeness of speech marking the latter play has
given room to a very incisive dialogue, that carries
the action forward with unfailing precision. Some
of the temporarily dropped charm has been recovered,
and the gain in sincerity has been preserved.
“Amours” seems to be the first one of a
series of plays dealing with the reverse of the gay
picture presented in “Anatol.” A
young man is having a love affair with two women at
the same time, one of them married, the other one
a young girl with scant knowledge of the world.
Yet she knows enough to know what she is doing, and
she has sufficient strength of mind to rise above a
sense of guilt, though she is more prone to be the
victim of fear. Then the married woman’s
husband challenges the young man, who is killed.
And the girl takes her own life, not because her lover
is dead, not because of anything she has done, but
because his death for the sake of another woman renders
her own faith in him meaningless.
“Outside the Game Laws”
(Freiwild) is another step ahead the
first play, I think, where the real Arthur Schnitzler,
the author of “The Lonely Way” and “Countess
Mizzie,” reveals himself. It has a thesis,
but this is implied rather than obtruded. In style
and character-drawing it is realistic in the best
sense. It shows already the typical Schnitzlerian
tendency of dealing with serious questions with
questions of life and death in a casual
fashion, as if they were but problems of which road
to follow or which shop to enter. It has one fault
that must appear as such everywhere, namely, a division
of purpose. When the play starts, one imagines
that those “outside the game laws” are
the women of the stage, who are presented as the legitimate
prey of any man caring to hunt them. As the play
goes on, that starting point is almost lost sight
of, and it becomes more and more plain that those “outside
the game laws” are sensible, decent men who
refuse to submit to the silly dictates of the dueling
code. But what I have thus named a fault is mostly
theoretical, and does not mar the effective appeal
of the play. What must appear as a more serious
shortcoming from an American viewpoint is the local
nature of the evil attacked, which lessens the universal
validity of the work.
“Change Partners!” (Reigen)
was produced about the same time as “Outside
the Game Laws,” but was not printed until 1900,
and then only privately. Yet those ten dialogues
provoked from the first a storm which seriously threatened
Schnitzler’s growing reputation and popularity.
When Vienna finds a work immoral, one may look for
something dreadful. And the work in question attempts
a degree of naturalism rarely equaled in France even.
Yet those dialogues are anything but immoral in spirit.
They introduce ten men and as many women. The
man of one scene reappears with a new woman in the
next, and then that woman figures as the partner of
a new man in the third scene. The story is always
the same (except in the final dialogue): desire,
satisfaction, indifference. The idea underlying
this “ring dance,” as the title means
literally, is the same one that recurs under a much
more attractive aspect in “Countess Mizzie.”
It is the linking together of the entire social organism
by man’s natural cravings. And as a document
bearing on the psychology of sex “Change Partners!”
has not many equals.
In “The Legacy” (Das
Vermaechtnis) we meet with a forcible presentation
and searching discussion of the world’s attitude
toward those ties that have been established without
social sanction. A young man is brought home
dying, having been thrown from his horse. He compels
his parents to send for his mistress and their little
boy, and he hands both over to the care of his family.
That is his “legacy.” The family tries
hard to rise to this unexpected situation and fails
miserably largely, it must be confessed,
thanks to the caddish attitude of a self-made physician
who wants to marry the dead man’s sister.
The second act ends with the death of the little boy;
the third, with the disappearance and probable suicide
of his mother. The dead man’s sister cries
out: “Everything that was his is sacred
to us, but the one living being who meant more to
him than all of us is driven out of our home.”
The one ray of light offered is that the sister sees
through the man who has been courting her and sends
him packing. It is noticeable in this play, as
in others written by Schnitzler, that the attitude
of the women is more sensible and tolerant than that
of the men.
The physician is one of the few members
of that profession whom the author has painted in
an unfavorable light. There is hardly one full-length
play of his in which at least one representative of
the medical profession does not appear. And almost
invariably they seem destined to act as the particular
mouthpieces of the author. In a play like “The
Lonely Way,” for instance, the life shown is
the life lived by men and women observed by Schnitzler.
The opinions expressed are the opinions of that sort
of men and women under the given circumstances.
The author neither approves nor disapproves when he
makes each character speak in accordance with his
own nature. But like most creative artists, he
has felt the need of stating his own view of the surrounding
throng. This he seems usually to do through the
mouth of men like Dr. Reumann in the play just
mentioned, or Dr. Mauer in “The Vast
Country.” And the attitude of those men
shows a strange mingling of disapproval and forbearance,
which undoubtedly comes very near being Schnitzler’s
own.
The little one-act play “The
Life Partner” (Die Gefaehrtin) is significant
mainly as a study for bigger canvases developing the
same theme: the veil that hides the true life
of man and woman alike from the partner. And
the play should really be named “The Life Partner
That Was Not.” Another one-act play, “The
Green Cockatoo,” is laid at Paris. Its
action takes place on the evening of July 14, 1789 the
fall of the Bastille and the birth of the Revolution.
It presents a wonderful picture of social life at
the time of the average human being’s
unconsciousness of the great events taking place right
under his nose.
“The Veil of Beatrice,”
a verse play in five acts, takes us to Bologna in
the year 1500, when Cesare Borgia was preparing to
invest the city in order to oust its tyrant, Giovanni
Bentivoglio (named Lionardo in the play), and add
it to the Papal possessions. All the acts take
place in one night. The fundamental theme is
one dear to Schnitzler the flaming up of
passion under the shadow of impending death. The
whole city, with the duke leading, surrenders to this
outburst, the spirit of which finds its symbol in
a ravishingly beautiful girl, Beatrice Nardi,
who seems fated to spread desire and death wherever
she appears. With her own death at dawn, the
city seems to wake as from a nightmare to face the
enemy already at the gates. The play holds much
that is beautiful and much that is disappointing.
To me its chief importance lies in the fact that it
marks a breaking-point between the period when Schnitzler
was trying to write “with a purpose,” and
that later and greater period when he has learned
how to treat life sincerely and seriously without
other purpose than to present it as it is. That
was his starting point in “Anatol,” but
then he was not yet ready for the realism that must
be counted the highest of all: the realism that
has no tendency and preaches no lesson, but from which
we draw our own lessons as we draw them from life
itself in moments of unusual lucidity.
“Hours of Life” (Lebendige
Stunden), which has given its name to a volume
of four one-act plays, may be described as a mental
duel between two sharply opposed temperaments the
practical and the imaginative. An elderly woman,
long an invalid, has just died, and a letter to the
man who has loved and supported her during her final
years reveals the fact that she has taken her own life
because she feared that the thought of her was preventing
her son, a poet, from working. The duel is between
that son and the man who has befriended his mother.
The play constitutes a scathing arraignment of the
artistic temperament. Bernard Shaw himself has
never penned a more bitter one. “Even if
you were the world’s greatest genius,”
the old man cries to the young one, “all your
scribbling would be worthless in comparison with a
single one of those hours of real life that saw your
mother seated in that chair, talking to us, or merely
listening, perhaps.”
The most important of those four one-act
plays, however, is “End of the Carnival”
(Die letzten Masken). An old journalist,
a might-have-been, dying in a hospital, sends for
a life-long friend, a successful poet, whom he hates
because of his success. All he thinks of is revenge,
of getting even, and he means to achieve this end
by disclosing to the poet the faithlessness of his
wife. Once she had been the mistress of the dying
man, and that seems to him his one triumph in life.
But when the poet arrives and begins to talk of the
commonplaces of daily life, of petty gossip, petty
intrigues, and petty jealousies, then the dying man
suddenly sees the futility of the whole thing.
To him, who has one foot across the final threshold,
it means nothing, and he lets his friend depart without
having told him anything. There is a curious
recurrence of the same basic idea in “Professor
Bernhardi,” where the central figure acquires
a similar sense of our ordinary life’s futility
by spending two months in jail.
To what extent Schnitzler has studied
and been impressed by Nietzsche I don’t know,
but the thought underlying “The Lady With the
Dagger” is distinctly Nietzschean. It implies
not only a sense of our having lived before, of having
previously stood in the same relationship to the people
now surrounding us, but of being compelled to repeat
our past experience, even if a sudden flash of illumination
out of the buried past should reveal to us its predestined
fatal termination. This idea meets us again in
the first act of “The Lonely Way.”
The fourth of those one-act plays, “Literature,”
is what Schnitzler has named it a farce but
delightfully clever and satirical.
Those four plays, and the group of
three others published under the common title of “Puppets”
(Marionetten), are, next to “Anatol,”
the best known works of Schnitzler’s outside
of Austria and Germany. They deserve their wide
reputation, too, for there is nothing quite like them
in the modern drama. Yet I think they have been
over-estimated in comparison with the rest of Schnitzler’s
production. “The Puppet Player,”
“The Gallant Cassian” and “The Greatest
Show of All” (Zum grossen Wurstel) have
charm and brightness and wit. But in regard to
actual significance they cannot compare with plays
like “The Lonely Way,” for instance.
The three plays comprised in the volume
named “Puppets” constitute three more
exemplifications of the artistic temperament,
which again fares badly at the hands of their author.
And yet he has more than one telling word to say in
defense of that very temperament. That these
plays, like “Hours of Life” and “Literature,”
are expressive of the inner conflict raging for years
within the playwright’s own soul, I take for
granted. And they seem to reflect moments when
Schnitzler felt that, in choosing poetry rather than
medicine for his life work, he had sacrificed the
better choice. And yet they do not show any regrets,
but rather a slightly ironical self-pity. A note
of irony runs through everything that Schnitzler has
written, constituting one of the main attractions
of his art, and it is the more acceptable because the
point of it so often turns against the writer himself.
“The Puppet Player” is
a poet who has ceased writing in order to use human
beings for his material. He thinks that he is
playing with their destinies as if they were so many
puppets. And the little drama shows how his accidental
interference has created fates stronger and happier
than his own fates lying wholly outside
his power. The play suffers from a tendency to
exaggerated subtlety which is one of Schnitzler’s
principal dangers, though it rarely asserts itself
to such an extent that the enjoyment of his work is
spoiled by it.
His self-irony reaches its climax
in the one-act play which I have been forced to name
“The Greatest Show of All” because the
original title (Zum grossen Wurstel) becomes
meaningless in English. There he proceeds with
reckless abandon to ridicule his own work as well as
the inflated importance of all imaginative creation.
But to even up the score, he includes the public,
as representative of ordinary humanity, among the
objects of his sarcasms. And in the end all of
us poets, players, and spectators are
exposed as mere puppets. The same thought recurs
to some extent in “The Gallant Cassian,”
which is otherwise a piece of sheer fun the
slightest of Schnitzler’s dramatic productions,
perhaps, but not without the accustomed Schnitzlerian
sting.
When, after reading all the preceding
plays, one reaches “The Lonely Way” (Der
einsame Weg), it is hard to escape an impression
of everything else having been nothing but a preparation.
It is beyond all doubt Schnitzler’s greatest
and most powerful creation so far, representing a
tremendous leap forward both in form and spirit.
It has less passion than “The Call of Life,”
less subtlety than “Intermezzo,” less
tolerance than “Countess Mizzie.”
Instead it combines in perfect balance all the best
qualities of those three plays each dominant
feature reduced a little to give the others scope as
well. It is a wonderful specimen of what might
be called the new realism of that realism
which is paying more attention to spiritual than to
material actualities. Yet it is by no means lacking
in the more superficial verisimilitude either.
Its character-drawing and its whole atmosphere are
startlingly faithful to life, even though the life
portrayed may represent a clearly defined and limited
phase of universal human existence.
The keynote of the play lies in Sala’s
words to Julian in the closing scene of the
fourth act: “The process of aging must needs
be a lonely one to our kind.” That’s
the main theme not a thesis to be proved.
This loneliness to which Sala refers, is common
to all people, but it is more particularly the share
of those who, like himself and Julian, have
treasured their “freedom” above everything
else and who, for that reason, have eschewed the human
ties which to a man like Wegrath represent
life’s greatest good and deepest meaning.
Again we find the principal characters of the play
typifying the artistic temperament, with its unhuman
disregards of the relationships that have primary
importance to other men. Its gross egoism, as
exemplified by Julian, is the object of passionate
derision. And yet it is a man of that kind, Sala,
who recognizes and points out the truer path, when
he say: “To love is to live for somebody
else.”
The play has no thesis, as I have
already said. It is not poised on the point of
a single idea. Numerous subordinate themes are
woven into the main one, giving the texture of the
whole a richness resembling that of life itself.
Woman’s craving for experience and self-determination
is one such theme, which we shall find again in “Intermezzo,”
where it practically becomes the dominant one.
Another one is that fascinated stare
at death which is so characteristic of Latin and Slav
writers of men like Zola, Maupassant, and
Tolstoy while it is significantly absent
in the great Scandinavian and Anglo-Saxon poets.
“Is there ever a blissful moment in any decent
man’s life, when he can think of anything but
death in his innermost soul?” says Sala.
The same thought is expressed in varying forms by
one after another of Schnitzler’s characters.
“All sorrow is a lie as long as the open grave
is not your own,” cries the dying Catharine
in “The Call of Life.” It is in this
connection particularly that we of the North must
bear in mind Schnitzler’s Viennese background
and the Latin traditions forming such a conspicuous
part of it. The Latin peoples have shown that
they can die as bravely as the men of any other race
or clime, but their attitude toward death in general
is widely different from the attitude illustrated
by Ibsen or Strindberg, for instance. A certain
gloom, having kinship with death, seems ingrained
in the Northern temperament, put there probably by
the pressure of the Northern winter. The man
of the sunlit South, on the other hand, seems always
to retain the child’s simple horror at the thought
that darkness must follow light. We had better
not regard it as cowardice under any circumstances,
and cowardice it can certainly not be called in the
characters of Schnitzler. But the resignation
in which he finds his only antidote, and which seems
to represent his nearest approach to a formulated
philosophy, cannot be expected to satisfy us.
One of his own countrymen, Hermann Bahr, has protested
sharply against its insufficiency as a soul-sustaining
faith, and in that protest I feel inclined to concur.
With “The Lonely Way”
begins a series of plays representing not only Schnitzler’s
highest achievements so far, but a new note in the
modern drama. To a greater extent than any other
modern plays not even excepting those of
Ibsen they must be defined as psychological.
The dramas of Strindberg come nearest in this respect,
but they, too, lag behind in soul-revealing quality.
Plots are almost lacking in the Schnitzler productions
during his later period. Things happen, to be
sure, and these happenings are violent enough at times,
but they do not constitute a sharply selected sequence
of events leading up to a desired and foreshadowed
end. In the further development of this period,
even clearly defined themes are lost sight of, and
the course of the play takes on an almost accidental
aspect. This is puzzling, of course, and it must
be especially provoking to those who expect each piece
of art to have its narrow little lesson neatly tacked
on in a spot where it cannot be missed. It implies
a manner that exacts more alertness and greater insight
on the part of the reader. But for that very
reason these later plays of Schnitzler should prove
stimulating to those who do not suffer from mental
laziness or exhaustion.
“Intermezzo” (Zwischenspiel)
might be interpreted as an attack on those new marital
conventions which abolish the old-fashioned demand
for mutual faithfulness and substitute mutual frankness.
It would be more correct, however, to characterize
it as a discussion of what constitutes true honesty
in the ever delicate relationship between husband
and wife. It shows, too, the growth of a woman’s
soul, once she has been forced to stand on her own
feet. Viewed from this point, the play might
very well be classified as feministic. It would
be easy, for one thing, to read into it a plea for
a single moral standard. But its ultimate bearing
goes far beyond such a narrow construction. Here
as elsewhere, Schnitzler shows himself more sympathetic
toward the female than toward the male outlook on
life, and the creator of Cecilia Adams-Ortenburg
may well be proclaimed one of the foremost living
painters of the woman soul.
The man who, in “Anatol,”
saw nothing but a rather weak-minded restlessness
in woman’s inconstancy, recognizes in “Intermezzo”
woman’s right to as complete a knowledge of
life and its possibilities as any man may acquire.
The same note is struck by Johanna in “The
Lonely Way.” “I want a time to come
when I must shudder at myself shudder as
deeply as you can only when nothing has been left untried,”
she says to Sala in the fourth act. This
note sounds much more clearly one might
say defiantly through the last two acts
of “Intermezzo.” And when Amadeus,
shrinking from its implications, cries to Cecilia
that thereafter she will be guarded by his tenderness,
she retorts impatiently: “But I don’t
want to be guarded! I shall no longer permit
you to guard me!” In strict keeping with it is
also that Schnitzler here realizes and accepts woman’s
capacity for and right to creative expression.
It is from Cecilia’s lips that the suggestion
comes to seek a remedy for life’s hurts in a
passionate abandonment to work. In fact, the
established attitudes of man and woman seem almost
reversed in the cases of Amadeus and Cecilia.
Significant as this play is from any
point viewed, I am inclined to treasure it most on
account of the subtlety and delicacy of its dialogue.
I don’t think any dramatist of modern times has
surpassed Schnitzler in his ability to find expression
for the most refined nuances of thought and feeling.
To me, at least, it is a constant joy to watch the
iridescence of his sentences, which gives to each of
them not merely one, but innumerable meanings.
And through so much of this particular play runs a
spirit that can only be called playful a
spirit which finds its most typical expression in
the delightful figure of Albert Rhon, the poet
who takes the place of the otherwise inevitable physician.
I like to think of that figure as more or less embodying
the author’s conception of himself. All
the wit and sparkle with which we commonly credit
the Gallic mind seems to me abundantly present in the
scenes between Albert and Amadeus.
The poise and quiet characterizing
“The Lonely Way” and “Intermezzo”
appear lost to some extent in “The Call of Life”
(Der Ruf des Leben), which, on the other hand,
is one of the intensest plays written by Schnitzler.
The white heat of its passion sears the mind at times,
so that the reader feels like raising a shield between
himself and the words. “It was as if I
heard life itself calling to me outside my door,”
Marie says in this play when trying to explain
to Dr. Schindler why she had killed her father
and gone to seek her lover. The play might as
well have been named “The Will to Live,”
provided we remember that mere existence can hardly
be called life. Its basic thought has much in
common with that of Frank Wedekind’s “Earth
Spirit,” but Schnitzler spiritualizes what the
German playwright has vulgarized. There is a
lot of modern heresy in that thought a lot
of revived and refined paganism that stands in sharp
opposition to the spirit of Christianity as it has
been interpreted hitherto. It might be summarized
as a twentieth century version of Achilles’ declaration
that he would rather be a live dog than the ruler
of all the shades in Hades. “What a creature
can I be,” cries Marie, “to emerge
out of such an experience as out of a bad dream awake and
living and wanting to live?” And
the kind, wise, Schnitzlerian doctor’s answer
is: “You are alive and the rest
has been....” Life itself is its
own warrant and explanation. Unimpaired life life
with the power and will to go on living is
the greatest boon and best remedy of any that can
be offered.
The weak point of “The Call
to Life” is Marie’s father, the
old Moser one of the most repulsive
figures ever seen on the stage. It may have been
made what it is in order that the girl’s crime
might not hopelessly prejudice the spectator at the
start and thus render all the rest of the play futile.
We must remember, too, that the monstrous egoism of
Moser is not represented as a typical quality
of that old age which feels itself robbed by the advance
of triumphant youth. What Schnitzler shows is
that egoism grows more repulsive as increasing age
makes it less warranted. The middle act of the
play, with its remarkable conversation between the
Colonel and Max, brings us back to “Outside
the Game Laws.” That earlier play was in
its time declared the best existing stage presentation
of the spirit engendered by the military life.
But it has a close second in “The Call of Life.”
To anyone having watched the manners of militarism
in Europe, the words of the Colonel to Max
will sound as an all-sufficient explanation: “No
physicians have to spend thirty years at the side of
beds containing puppets instead of human patients no
lawyers have to practice on criminals made out of
pasteboard and even the ministers are not
infrequently preaching to people who actually believe
in heaven and hell.”
If “The Lonely Way” be
Schnitzler’s greatest play all around, and “Intermezzo”
his subtlest, “Countess Mizzie” is the
sweetest, the best tempered, the one that leaves the
most agreeable taste in the mouth. It gives us
a concrete embodiment of the tolerance toward all life
that is merely suggested by the closing sentences
of Dr. Schindler in the last act of “The
Call of Life.” It brings back the gay spirit
of “Anatol,” but with a rare maturity
supporting it. The simple socio-biological philosophy
of “Change Partners!” is restated without
the needless naturalism of those early dialogues.
The idea of “Countess Mizzie” is that,
if we look deep enough, all social distinctions are
lost in a universal human kinship. On the surface
we appear like flowers neatly arranged in a bed, each
kind in its separate and carefully labeled corner.
Then Schnitzler begins to scrape off the screening
earth, and underneath we find the roots of all those
flowers intertwined and matted, so that it is impossible
to tell which belong to the Count and which
to Wasner, the coachman, which to Miss Lolo,
the ballet-dancer, and which to the Countess.
“Young Medardus” is Schnitzler’s
most ambitious attempt at historical playwriting.
It seems to indicate that he belongs too wholly in
the present age to succeed in that direction.
The play takes us back to 1809, when Napoleon appeared
a second time outside the gates of Vienna. The
central character, Medardus Klaehr, is said
to be historical. The re-created atmosphere of
old Vienna is at once convincing and amusing.
But the play is too sprawling, too scattered, to get
firm hold on the reader. There are seventy-four
specifically indicated characters, not to mention
groups of dumb figures. And while the title page
speaks of five acts and a prologue, there are in reality
seventeen distinct scenes. Each scene may be
dramatically valuable, but the constant passage from
place to place, from one set of characters to another,
has a confusing effect.
There is, too, a more deep-lying reason
for the failure of the play as a whole, I think.
The ironical outlook so dear to Schnitzler or
rather, so inseparable from his temperament has
betrayed him. Irony seems hopelessly out of place
in a historical drama, where it tends to make us feel
that the author does not believe in the actual existence
of his own characters. I have a suspicion that
“Young Medardus” takes the place within
the production of Schnitzler that is held by “Peer
Gynt” in the production of Ibsen that
Medardus Klaehr is meant to satirize the Viennese
character as Peer Gynt satirizes the Norwegian.
The keynote of the play may be found
in the words of Etzelt, spoken as Medardus
is about to be shot, after having refused to save his
own life by a promise not to make any attempts against
Napoleon’s: “God wanted to make a
hero of him, and the course of events turned him into
a fool.” The obvious interpretation is that
the pettiness of Viennese conditions defeated the
larger aspirations of the man, who would have proved
true to his own possibilities in other surroundings.
A more careful analysis of the plot shows, however,
that what turns the ambitions of Medardus into
dreams and words is his susceptibility to the charms
of a woman. Once within the magic circle of her
power, everything else the danger of his
country, the death of his sister, his duty to avenge
the death of his father becomes secondary
to his passion. And each time he tries to rise
above that passion, the reappearance of the woman
is sufficient to deflect him from his purpose.
It is as if Schnitzler wanted to suggest that the greatest
weakness of the Viennese character lies in its sensuous
concern with sex to the detriment of all other vital
interests. To me it is a very remarkable thing
to think that such a play was performed a large number
of times at one of the foremost theaters in Vienna,
and that, apparently, it received a very respectful
hearing. I cannot but wonder what would happen
here, if a play were put on the stage dealing in a
similar spirit with the American character.
“The soul is a vast country,
where many different things find place side by side,”
says Dr. Theodor Reik in his interesting volume
named “Arthur Schnitzler als Psycholog”
(Minden, 1913). Thus he explains the meaning
of the title given to “The Vast Country”
(Das Weite Land). And I don’t think
it is possible to get closer than that. Nowhere
has Schnitzler been more casual in his use of what
is commonly called plot. Nowhere has he scorned
more completely to build his work around any particular
“red thread.” Event follows event
with seeming haphazardness. The only thing that
keeps the play from falling apart is the logical development
of each character. It is, in fact, principally,
if not exclusively, a series of soul-studies.
What happens serves merely as an excuse to reveal
the reaction of a certain character to certain external
pressures or internal promptings. But viewed in
this light, the play has tremendous power and significance.
Dr. Reik’s book, to which I
just referred, has been written to prove the direct
connection between Schnitzler’s art and the new
psychology established by Dr. Sigmund Freud of Vienna.
That the playwright must have studied the Freudian
theories seems more than probable. That they
may have influenced him seems also probable. And
that this influence may have helped him to a clearer
grasp of more than one mystery within the human soul,
I am willing to grant also. What I want to protest
against, is the attempt to make him out an exponent
of any particular scientific theory. He is an
observer of all life. He is what Amadeus
in “Intermezzo” ironically charges Albert
Rhon with being: “a student of the
human soul.” And he has undoubtedly availed
himself of every new aid that might be offered for
the analysis and interpretation of that soul.
The importance of man’s sub-conscious life seems
to have been clear to him in the early days of “Anatol,”
and it seems to have grown on him as he matured.
Another Freudian conception he has also made his own that
of the close connection between man’s sexual
life and vital phenomena not clearly designed for
the expression of that life. But to
return to the point I have already tried to make it
would be dangerous and unjust to read any work of
his as the dramatic effort of a scientific theorizer.
Schnitzler is of Jewish race.
In Vienna that means a great deal more than in London,
Stockholm or New York. It means an atmosphere
of contempt, of suspicion, of hatred. It means
frequently complete isolation, and always some isolation.
It means a constant sense of conflict between oneself
and one’s surroundings. All these things
are reflected in the works of Schnitzler more
particularly the sense of conflict and of isolation.
Life itself is blamed for it most of the time, however,
and it is only once in a great while that the specific
and localized cause is referred to as in
“Literature,” for instance. And even
when Schnitzler undertakes, as he has done in his latest
play, “Professor Bernhardi,” to deal directly
with the situation of the Jew within a community with
strong anti-Semitic tendencies, he does not appear
able to keep his mind fixed on that particular issue.
He starts to discuss it, and does so with a clearness
and fairness that have not been equaled since the
days of Lessing and then he drifts off in
a new direction. The mutual opposition between
Jews and Catholics becomes an opposition between the
skeptical and the mystical temperaments. It is
as if he wanted to say that all differences are unreal
except those between individuals as such. And
if that be his intention, he is right, I believe,
and his play is the greater for bringing that thought
home to us.
The play is a remarkable one in many
respects. It deals largely with the internal
affairs of a hospital. An overwhelming majority
of the characters are physicians connected with the
big hospital of which Professor Bernhardi is
the head. They talk of nothing but what men of
that profession in such a position would be likely
to talk of. In other words, they are all the
time “talking shop.” This goes on
through five acts. Throughout the entire play
there is not the slightest suggestion of what the
Broadway manager and the periodical editor call a “love
interest.” And yet the play holds you from
beginning to end, and the dramatic tension could not
be greater if its main theme were the unrequited love
of the professor’s son instead of his own right
to place his duties as a physician above all other
considerations. To one who has grown soul-weary
of the “triangle” and all other combinations
for the exploiting of illicit or legitimized love,
“Professor Bernhardi” should come as a
great relief and a bright promise.
These are the main outlines of Schnitzler’s
work as a dramatist. They indicate a constant,
steady growth, coupled with increased realization
of his own possibilities and powers as well as of his
limitations. In all but a very few of his plays,
he has confined himself to the life immediately surrounding
him to the life of the Viennese middle class,
and more particularly of the professional element to
which he himself belongs. But on the basis of
a wonderfully faithful portrayal of local characters
and conditions, he has managed to rear a superstructure
of emotional appeal and intellectual clarification
that must render his work welcome to thinking men
and women wherever it be introduced. And as he
is still in the flower of his manhood, it seems reasonable
to expect that still greater things may be forthcoming
from his pen.
SCHNITZLER’S “ANATOL”
Spearhead fences, yew-tree
hedges,
Coats of arms no more regilded,
Sphinxes gleaming through
the thickets....
Creakingly the gates swing
open.
With its tritons sunk
in slumber,
And its fountains also sleeping,
Mildewed, lovely, and rococo,
Lo ... Vienna, Canaletto’s,
Dated Seventeen and Sixty.
Quiet pools of green-brown
waters,
Smooth and framed in snow-white
marble,
Show between their mirrored
statues
Gold and silver fishes playing.
Slender stems of oleander
Cast their prim array of shadows
On the primly close-cropped
greensward.
Overhead, the arching branches
Meet and twine to sheltering
niches,
Where are grouped in loving
couples
Stiff-limbed heroines and
heroes....
Dolphins three pour splashing
streamlets
In three shell-shaped marble
basins.
Chestnut blossoms, richly
fragrant,
Fall like flames and flutter
downward
To be drowned within the basins....
Music, made by clarinettes
and
Violins behind the yew-trees,
Seems to come from graceful
cupids
Playing on the balustrade,
or
Weaving flowers into garlands,
While beside them other flowers
Gayly stream from marble vases:
Jasmin, marigold, and elder....
On the balustrade sit also
Sweet coquettes among the
cupids,
And some messeigneurs
in purple.
At their feet, on pillows
resting,
Or reclining on the greensward,
May be seen abbés and
gallants.
From perfumed sedans are lifted
Other ladies by their lovers....
Rays of light sift through
the leafage,
Shed on golden curls their
luster,
Break in flames on gaudy cushions,
Gleam alike on grass and gravel,
Sparkle on the simple structure
We have raised to serve the
moment.
Vines and creepers clamber
upward,
Covering the slender woodwork,
While between them are suspended
Gorgeous tapestries and curtains:
Scenes Arcadian boldly woven,
Charmingly designed by Watteau....
In the place of stage, an
arbor;
Summer sun in place of footlights;
Thus we rear Thalia’s
temple
Where we play our private
dramas,
Gentle, saddening, precocious....
Comedies that we have suffered;
Feelings drawn from past and
present;
Evil masked in pretty phrases;
Soothing words and luring
pictures;
Subtle stirrings, mere nuances,
Agonies, adventures, crises....
Some are listening, some are
yawning,
Some are dreaming, some are
laughing,
Some are sipping ices ...
others
Whisper longings soft and
languid....
Nodding in the breeze, carnations,
Long-stemmed white carnations,
image
Butterflies that swarm in
sunlight,
While a black and long-haired
spaniel
Barks astonished at a peacock....
HUGO
VON HOFMANNSTHAL,
(Edwin
Bjoerkman.)