Clustered around the walls of Manila
in the latter half of the seventeenth century were
little villages the names of which, in some instances
slightly changed, are the names of present districts.
A fashionable drive then was through the settlement
of Filipinos in Bagumbayan the “new
town” to which Lakandola’s subjects had
migrated when Legaspi dispossessed them of their own
“Maynila.” With the building of the
moat this village disappeared, but the name remained,
and it is often used to denote the older Luneta,
as well as the drive leading to it.
Within the walls lived the Spanish
rulers and the few other persons that the fear and
jealousy of the Spaniard allowed to come in. Some
were Filipinos who ministered to the needs of the Spaniards,
but the greater number were Sangleyes, or Chinese,
“the mechanics in all trades and excellent workmen,”
as an old Spanish chronicle says, continuing:
“It is true that the city could not be maintained
or preserved without the Sangleyes.”
The Chinese conditions of these early
days are worth recalling, for influences strikingly
similar to those which affected the life of Jose Rizal
in his native land were then at work. There were
troubled times in the ancient “Middle Kingdom,”
the earlier name of the corruption of the Malay Tchina
(China) by which we know it. The conquering Manchus
had placed their emperor on the throne so long occupied
by the native dynasty whose adherents had boastingly
called themselves “The Sons of Light.”
The former liberal and progressive government, under
which the people prospered, had grown corrupt and helpless,
and the country had yielded to the invaders and passed
under the terrible tyranny of the Tartars.
Yet there were true patriots among
the Chinese who were neither discouraged by these
conditions nor blind to the real cause of their misfortunes.
They realized that the easy conquest of their country
and the utter disregard by their people of the bad
government which had preceded it, showed that something
was wrong with themselves.
Too wise to exhaust their land by
carrying on a hopeless war, they sought rather to
get a better government by deserving it, and worked
for the general enlightenment, believing that it would
offer the most effective opposition to oppression,
for they knew well that an intelligent people could
not be kept enslaved. Furthermore, they understood
that, even if they were freed from foreign rule, the
change would be merely to another tyranny unless the
darkness of the whole people were dispelled.
The few educated men among them would inevitably tyrannize
over the ignorant many sooner or later, and it would
be less easy to escape from the evils of such misrule,
for the opposition to it would be divided, while the
strength of union would oppose any foreign despotism.
These true patriots were more concerned about the
welfare of their country than ambitious for themselves,
and they worked to prepare their countrymen for self-government
by teaching self-control and respect for the rights
of others.
No public effort toward popular education
can be made under a bad government. Those opposed
to Manchu rule knew of a secret society that had long
existed in spite of the laws against it, and they used
it as their model in organizing a new society to carry
out their purposes. Some of them were members
of this Ke-Ming-Tong or Chinese Freemasonry as it
is called, and it was difficult for outsiders to find
out the differences between it and the new Heaven-Earth-Man
Brotherhood. The three parts to their name led
the new brotherhood later to be called the Triad Society,
and they used a triangle for their seal.
The initiates of the Triad were pledged
to one another in a blood compact to “depose
the Tsing [Tartar] and restore the Ming [native Chinese]
dynasty.” But really the society wanted
only gradual reform and was against any violent changes.
It was at first evolutionary, but later a section
became dissatisfied and started another society.
The original brotherhood, however, kept on trying
to educate its members. It wanted them to realize
that the dignity of manhood is above that of rank
or riches, and seeking to break down the barriers
of different languages and local prejudice, hoped to
create an united China efficient in its home government
and respected in its foreign relations.
It was the policy of Spain to rule
by keeping the different elements among her subjects
embittered against one another. Consequently the
entire Chinese population of the Philippines had several
times been almost wiped out by the Spaniards assisted
by the Filipinos and resident Japanese. Although
overcrowding was mainly the cause of the Chinese immigration,
the considerations already described seem to have
influenced the better class of emigrants who incorporated
themselves with the Filipinos from 1642 on through
the eighteenth century. Apparently these emigrants
left their Chinese homes to avoid the shaven crown
and long braided queue that the Manchu conquerors
were imposing as a sign of submission a
practice recalled by the recent wholesale cutting
off of queues which marked the fall of this same Manchu
dynasty upon the establishment of the present republic.
The patriot Chinese in Manila retained the ancient
style, which somewhat resembled the way Koreans arrange
their hair. Those who became Christians cut the
hair short and wore European hats, otherwise using
the clothing blue cotton for the poor, silk
for the richer and felt-soled shoes, still
considered characteristically Chinese.
The reasons for the brutal treatment
of the unhappy exiles and the causes of the frequent
accusation against them that they were intending rebellion
may be found in the fear that had been inspired by
the Chinese pirates, and the apprehension that the
Chinese traders and workmen would take away from the
Filipinos their means of gaining a livelihood.
At times unjust suspicions drove some of the less patient
to take up arms in self-defense. Then many entirely
innocent persons would be massacred, while those who
had not bought protection from some powerful Spaniard
would have their property pillaged by mobs that protested
excessive devotion to Spain and found their patriotism
so profitable that they were always eager to stir
up trouble.
One of the last native Chinese emperors,
not wishing that any of his subjects should live outside
his dominions, informed the Spanish authorities that
he considered the emigrants evil persons unworthy
of his interest. His Manchu successors had still
more reason to be careless of the fate of the Manila
Chinese. They were consequently ill treated with
impunity, while the Japanese were “treated very
cordially, as they are a race that demand good treatment,
and it is advisable to do so for the friendly relations
between the Islands and Japan,” to quote the
ancient history once more.
Pagan or Christian, a Chinaman’s
life in Manila then was not an enviable one, though
the Christians were slightly more secure. The
Chinese quarter was at first inside the city, but before
long it became a considerable district of several
streets along Arroceros near the present Botanical
Garden. Thus the Chinese were under the guns of
the Bastion San Gabriel, which also commanded two
other Chinese settlements across the river in Tondo Minondoc,
or Binondo, and Baybay. They had their own headmen,
their own magistrates and their own prison, and no
outsiders were permitted among them. The Dominican
Friars, who also had a number of missionary stations
in China, maintained a church and a hospital for these
Manila Chinese and established a settlement where
those who became Christians might live with their families.
Writers of that day suggest that sometimes conversions
were prompted by the desire to get married which
until 1898 could not be done outside the Church or
to help the convert’s business or to secure the
protection of an influential Spanish godfather, rather
than by any changed belief.
Certainly two of these reasons did
not influence the conversion of Doctor Rizal’s
paternal ancestor, Lam-co (that is, “Lam, Esq."),
for this Chinese had a Chinese godfather and was not
married till many years later.
He was a native of the Chinchew district,
where the Jesuits first, and later the Dominicans,
had had missions, and he perhaps knew something of
Christianity before leaving China. One of his
church records indicates his home more definitely,
for it specifies Siongque, near the great city, an
agricultural community, and in China cultivation of
the soil is considered the most honorable employment.
Curiously enough, without conversion, the people of
that region even to-day consider themselves akin to
the Christians. They believe in one god and have
characteristics distinguishing them from the Pagan
Chinese, possibly derived from some remote Mohammedan
ancestors.
Lam-co’s prestige among his
own people, as shown by his leadership of those who
later settled with him in Binan, as well as the fact
that even after his residence in the country he was
called to Manila to act as godfather, suggests that
he was above the ordinary standing, and certainly
not of the coolie class. This is bogne out by
his marrying the daughter of an educated Chinese,
an alliance that was not likely to have been made
unless he was a person of some education, and education
is the Chinese test of social degree.
He was baptized in the Parian church
of San Gabriel on a Sunday in June of 1697. Lam-co’s
age was given in the record as thirty-five years,
and the names of his parents were given as Siang-co
and Zun-nio. The second syllables of these names
are titles of a little more respect than the ordinary
“Mr.” and “Mrs.,” something
like the Spanish Don and Dona, but possibly the Dominican
priest who kept the register was not so careful in
his use of Chinese words as a Chinese would have been.
Following the custom of the other converts on the same
occasion, Lam-co took the name Domingo, the Spanish
for Sunday, in honor of the day. The record of
this baptism is still to be seen in the records of
the Parian church of San Gabriel, which are preserved
with the Binondo records, in Manila.
Chinchew, the capital of the district
from which he came, was a literary center and a town
famed in Chinese history for its loyalty; it was probably
the great port Zeitung which so strongly impressed
the Venetian traveler Marco Polo, the first European
to see China.
The city was said by later writers
to be large and beautiful and to contain half a million
inhabitants, “candid, open and friendly people,
especially friendly and polite to foreigners.”
It was situated forty miles from the sea, in the province
of Fokien, the rocky coast of which has been described
as resembling Scotland, and its sturdy inhabitants
seem to have borne some resemblance to the Scotch in
their love of liberty. The district now is better
known by its present port of Amoy.
Altogether, in wealth, culture and
comfort, Lam-co’s home city far surpassed the
Manila of that day, which was, however, patterned after
it. The walls of Manila, its paved streets, stone
bridges, and large houses with spacious courts are
admitted by Spanish writers to be due to the industry
and skill of Chinese workmen. They were but slightly
changed from their Chinese models, differing mainly
in ornamentation, so that to a Chinese the city by
the Pasig, to which he gave the name of “the
city of horses,” did not seem strange, but reminded
him rather of his own country.
Famine in his native district, or
the plague which followed it, may have been the cause
of Lam-co’s leaving home, but it was more probably
political troubles which transferred to the Philippines
that intelligent and industrious stock whose descendants
have proved such loyal and creditable sons of their
adopted country. Chinese had come to the Islands
centuries before the Spaniards arrived and they are
still coming, but no other period has brought such
a remarkable contribution to the strong race which
the mixture of many peoples has built up in the Philippines.
Few are the Filipinos notable in recent history who
cannot trace descent from a Chinese baptized in San
Gabriel church during the century following 1642; until
recently many have felt ashamed of these really creditable
ancestors.
Soon after Lam-co came to Manila he
made the acquaintance of two well-known Dominicans
and thus made friendships that changed his career
and materially affected the fortunes of his descendants.
These powerful friends were the learned Friar Francisco
Marquez, author of a Chinese grammar, and Friar Juan
Caballero, a former missionary in China, who, because
of his own work and because his brother held high office
there, was influential in the business affairs of the
Order. Through them Lam-co settled in Binan,
on the Dominican estate named after “St. Isidore
the Laborer.” There, near where the Pasig
river flows out of the Laguna de Bay, Lam-co’s
descendants were to be tenants until another government,
not yet born, and a system unknown in his day, should
end a long series of inevitable and vexatious disputes
by buying the estate and selling it again, on terms
practicable for them, to those who worked the land.
The Filipinos were at law over boundaries
and were claiming the property that had been early
and cheaply acquired by the Order as endowment for
its university and other charities. The Friars
of the Parian quarter thought to take those of their
parishioners in whom they had most confidence out
of harm’s way, and by the same act secure more
satisfactory tenants, for prejudice was then threatening
another indiscriminate massacre. So they settled
many industrious Chinese converts upon these farms,
and flattered themselves that their tenant troubles
were ended, for these foreigners could have no possible
claim to the land. The Chinese were equally pleased
to have safer homes and an occupation which in China
placed them in a social position superior to that
of a tradesman.
Domingo Lam-co was influential in
building up Tubigan barrio, one of the richest parts
of the great estate. In name and appearance it
recalled the fertile plains that surrounded his native
Chinchew, “the city of springs.”
His neighbors were mainly Chinchew men, and what is
of more importance to this narrative, the wife whom
he married just before removing to the farm was of
a good Chinchew family. She was Inez de la Rosa
and but half Domingo’s age; they were married
in the Parian church by the same priest who over thirty
years before had baptized her husband.
Her father was Agustin Chinco, also
of Chinchew, a rice merchant, who had been baptized
five years earlier than Lam-co. His baptismal
record suggests that he was an educated man, as already
indicated, for the name of his town proved a puzzle
till a present-day Dominican missionary from Amoy
explained that it appeared to be the combined names
for Chinchew in both the common and literary Chinese,
in each case with the syllable denoting the town left
off. Apparently when questioned from what town
he came, Chinco was careful not to repeat the word
town, but gave its name only in the literary language,
and when that was not understood, he would repeat it
in the local dialect. The priest, not understanding
the significance of either in that form, wrote down
the two together as a single word. Knowledge
of the literary Chinese, or Mandarin, as it is generally
called, marked the educated man, and, as we have already
pointed out, education in China meant social position.
To such minute deductions is it necessary to resort
when records are scarce, and to be of value the explanation
must be in harmony with the conditions of the period;
subsequent research has verified the foregoing conclusions.
Agustin Chinco had also a Chinese
godfather and his parents were Chin-co and Zun-nio.
He was married to Jacinta Rafaela, a Chinese mestiza
of the Parian, as soon after his baptism as the banns
could be published. She apparently was the daughter
of a Christian Chinese and a Chinese mestiza; there
were too many of the name Jacinta in that day to identify
which of the several Jacintas she was and so enable
us to determine the names of her parents. The
Rafaela part of her name was probably added after
she was grown up, in honor of the patron of the Parian
settlement, San Rafael, just as Domingo, at his marriage,
added Antonio in honor of the Chinese. How difficult
guides names then were may be seen from this list
of the six children of Agustin Chinco and Jacinta
Rafaela: Magdalena Vergara, Josepha, Cristoval
de la Trinidad, Juan Batista, Francisco Hong-Sun and
Inez de la Rosa.
The father-in-law and the son-in-law,
Agustin and Domingo, seem to have been old friends,
and apparently of the same class. Lam-co must
have seen his future wife, the youngest in Chinco’s
numerous family, grow up from babyhood, and probably
was attracted by the idea that she would make a good
housekeeper like her thrifty mother, rather than by
any romantic feelings, for sentiment entered very little
into matrimony in those days when the parents made
the matches. Possibly, however, their married
life was just as happy, for divorces then were not
even thought of, and as this couple prospered they
apparently worked well together in a financial way.
The next recorded event in the life
of Domingo Lam-co and his wife occurred in 1741 when,
after years of apparently happy existence in Binan,
came a great grief in the loss of their baby daughter,
Josepha Didnio, probably named for her aunt.
She had lived only five days, but payments to the
priest for a funeral such as was not given to many
grown persons who died that year in Binan show how
keenly the parents felt the loss of their little girl.
They had at the time but one other child, a boy of
ten, Francisco Mercado, whose Christian name was given
partly because he had an uncle of the same name, and
partly as a tribute of gratitude to the friendly Friar
scholar in Manila. His new surname suggests that
the family possessed the commendable trait of taking
pride in its ancestry.
Among the Chinese the significance
of a name counts for much and it is always safe to
seek a reason for the choice of a name. The Lam-co
family were not given to the practice of taking the
names of their god-parents. Mercado recalls both
an honest Spanish encomendero of the region,
also named Francisco, and a worthy mestizo Friar,
now remembered for his botanical studies, but it is
not likely that these influenced Domingo Lam-co in
choosing this name for his son. He gave his boy
a name which in the careless Castilian of the country
was but a Spanish translation of the Chinese name
by which his ancestors had been called. Sangley,
Mercado and Merchant mean much the same; Francisco
therefore set out in life with a surname that would
free him from the prejudice that followed those with
Chinese names, and yet would remind him of his Chinese
ancestry. This was wisdom, for seldom are men
who are ashamed of their ancestry any credit to it.
The family history has to be gleaned
from partially preserved parochial registers of births,
marriages and deaths, incomplete court records, the
scanty papers of the estates, a few land transfers,
and some stray writings that accidentally have been
preserved with the latter. The next event in
Domingo’s life which is revealed by them is a
visit to Manila where in the old Parian church he
acted as sponsor, or godfather, at the baptism of
a countryman, and a new convert, Siong-co, whose granddaughter
was, we shall see, to marry a grandson of Lam-co’s,
the couple becoming Rizal’s grandparents.
Francisco was a grown man when his
mother died and was buried with the elaborate ceremonies
which her husband’s wealth permitted. There
was a coffin, a niche in which to put it, chanting
of the service and special prayers. All these
involved extra cost, and the items noted in the margin
of her funeral record make a total which in those days
was a considerable sum. Domingo outlived Mrs.
Lam-co by but a few years, and he also had, for the
time, an expensive funeral.