It was cooler outdoors, after dinner,
in the dusk of that evening; nevertheless three members
of the Madison family denied themselves the breeze,
and, as by a tacitly recognized and habitual house-rule,
so disposed themselves as to afford the most agreeable
isolation for the younger daughter and the guest, who
occupied wicker chairs upon the porch. The mother
and father sat beneath a hot, gas droplight in the
small “library”; Mrs. Madison with an
evening newspaper, her husband with “King Solomon’s
Mines”; and Laura, after crisply declining an
urgent request from Hedrick to play, had disappeared
upstairs. The inimical lad alone was inspired
for the ungrateful rôle of duenna.
He sat upon the topmost of the porch
steps with the air of being permanently implanted;
leaning forward, elbows on knees, cheeks on palms,
in a treacherous affectation of profound reverie; and
his back (all of him that was plainly visible in the
hall light) tauntingly close to a delicate foot which
would, God wot! willingly have launched him into the
darkness beyond. It was his dreadful pleasure
to understand wholly the itching of that shapely silk
and satin foot.
The gas-light from the hall laid a
broad orange path to the steps Cora and
her companion sat just beyond it, his whiteness gray,
and she a pale ethereality in the shadow. She
wore an evening gown that revealed a vague lilac through
white, and shimmered upon her like a vapour.
She was very quiet; and there was a wan sweetness
about her, an exhalation of wistfulness. Cora,
in the evening, was more like a rose than ever.
She was fragrant in the dusk. The spell she cast
was an Undine’s: it was not to be thought
so exquisite a thing as she could last. And who
may know how she managed to say what she did in the
silence and darkness? For it was said without
words, without touch, even without a look as
plainly as if she had spoken or written the message:
“If I am a rose, I am one to be worn and borne
away. Are you the man?”
With the fall of night, the street
they faced had become still, save for an infrequent
squawk of irritation on the part of one of the passing
automobiles, gadding for the most part silently, like
fireflies. But after a time a strolling trio of
negroes came singing along the sidewalk.
“In the evening, by
the moonlight, you could hear
those banjos ringing;
In the evening, by the moonlight,
you could hear
those darkies
singing.
How the olé folks
would injoy it; they would sit
all night an’
lis-sun,
As we sang I-I-N the evening
BY-Y-Y the moonlight.’
“Ah, that takes me back!”
exclaimed Corliss. “That’s as it used
to be. I might be a boy again.”
“And I suppose this old house
has many memories for you?” said Cora, softly.
“Not very many. My, old-maid
aunt didn’t like me overmuch, I believe; and
I wasn’t here often. My mother and I lived
far down the street. A big apartment-house stands
there now, I noticed as I was walking out here this
afternoon the `Verema,’ it is called,
absurdly enough!”
“Ray Vilas lives there,”
volunteered Hedrick, not altering his position.
“Vilas?” said the visitor
politely, with a casual recollection that the name
had been once or twice emphasized by the youth at
dinner. “I don’t remember Vilas among
the old names here.”
“It wasn’t, I guess,”
said Hedrick. “Ray Vilas has only been here
about two years. He came from Kentucky.”
“A great friend of yours, I suppose.”
“He ain’t a boy,”
said Hedrick, and returned to silence without further
explanation.
“How cool and kind the stars
are to-night,” said Cora, very gently.
She leaned forward from her chair,
extending a white arm along the iron railing of the
porch; bending toward Corliss, and speaking toward
him and away from Hedrick in as low a voice as possible,
probably entertaining a reasonable hope of not being
overheard.
“I love things that are cool
and kind,” she said. “I love things
that are cool and strong. I love iron.”
She moved her arm caressingly upon the railing.
“I love its cool, smooth touch. Any strong
life must have iron in it. I like iron in men.”
She leaned a very little closer to him.
“Have you iron in you, Mr. Corliss?” she
asked.
At these words the frayed edge of
Hedrick’s broad white collar was lifted perceptibly
from his coat, as if by a shudder passing over the
back and shoulders beneath.
“If I have not,” answered
Corliss in a low voice, “I will have now!”
“Tell me about yourself,” she said.
“Dear lady,” he began and
it was an effective beginning, for a sigh of pleasure
parted her lips as he spoke “there
is nothing interesting to tell. I have spent
a very commonplace life.”
“I think not. You shouldn’t
call any life commonplace that has escaped this!”
The lovely voice was all the richer for the pain that
shook it now. “This monotony, this unending
desert of ashes, this death in life!”
“This town, you mean?”
“This prison, I mean! Everything.
Tell me what lies outside of it. You can.”
“What makes you think I can?”
“I don’t need to answer that. You
understand perfectly.”
Valentine Corliss drew in his breath
with a sound murmurous of delight, and for a time
they did not speak.
“Yes,” he said, finally, “I think
I do.”
“There are meetings in the desert,”
he went on, slowly. “A lonely traveller
finds another at a spring, sometimes.”
“And sometimes they find that they speak the
same language?”
His answer came, almost in a whisper:
“`Even as you and I.’”
“`Even as you and I,’” she echoed,
even more faintly.
“Yes.”
Cora breathed rapidly in the silence
that followed; she had every appearance of a woman
deeply and mysteriously stirred. Her companion
watched her keenly in the dusk, and whatever the reciprocal
symptoms of emotion he may have exhibited, they were
far from tumultuous, bearing more likeness to the quiet
satisfaction of a good card-player taking what may
prove to be a decisive trick.
After a time she leaned back in her
chair again, and began to fan herself slowly.
“You have lived in the Orient,
haven’t you, Mr. Corliss?” she said in
an ordinary tone.
“Not lived. I’ve
been East once or twice. I spend a greater part
of the year at Posilipo.”
“Where is that?”
“On the fringe of Naples.”
“Do you live in a hotel?”
“No.” A slight surprise
sounded in his voice. “I have a villa there.”
“Do you know what that seems
to me?” Cora asked gravely, after a pause; then
answered herself, after another: “Like magic.
Like a strange, beautiful dream.”
“Yes, it is beautiful,” he said.
“Then tell me: What do you do there?”
“I spend a lot of time on the water in a boat.”
“Sailing?”
“On sapphires and emeralds and
turquoises and rubies, melted and blown into
waves.”
“And you go yachting over that glory?”
“Fishing with my crew and loafing.”
“But your boat is really a yacht, isn’t
it?”
“Oh, it might be called anything,” he
laughed.
“And your sailors are Italian fishermen?”
Hedrick slew a mosquito upon his temple,
smiting himself hard. “No, they’re
Chinese!” he muttered hoarsely.
“They’re Neapolitans,” said Corliss.
“Do they wear red sashes and earrings?”
asked Cora.
“One of them wears earrings and a derby hat!”
“Ah!” she protested, turning
to him again. “You don’t tell me.
You let me cross-question you, but you don’t
tell me things! Don’t you see? I want
to know what life is! I want to know of
strange seas, of strange people, of pain and of danger,
of great music, of curious thoughts! What are
the Neapolitan women like?”
“They fade early.”
She leaned closer to him. “Before
the fading have you have you loved many?”
“All the pretty ones I ever
saw,” he answered gayly, but with something
in his tone (as there was in hers) which implied that
all the time they were really talking of things other
than those spoken. Yet here this secret subject
seemed to come near the surface.
She let him hear a genuine little
snap of her teeth. “I thought you
were like that!”
He laughed. “Ah, but you were sure to see
it!”
“You could ‘a’ seen
a Neapolitan woman yesterday, Cora,” said Hedrick,
obligingly, “if you’d looked out the front
window. She was working a hurdy-gurdy up and
down this neighbourhood all afternoon.”
He turned genially to face his sister, and added:
“Ray Vilas used to say there were lots of pretty
girls in Lexington.”
Cora sprang to her feet. “You’re
not smoking,” she said to Corliss hurriedly,
as upon a sudden discovery. “Let me get
you some matches.”
She had entered the house before he
could protest, and Hedrick, looking down the hall,
was acutely aware that she dived desperately into
the library. But, however tragic the cry for
justice she uttered there, it certainly was not prolonged;
and the almost instantaneous quickness of her reappearance
upon the porch, with matches in her hand, made this
one of the occasions when her brother had to admit
that in her own line Cora was a miracle.
“So thoughtless of me,”
she said cheerfully, resuming her seat. She dropped
the matches into Mr. Corliss’s hand with a fleeting
touch of her finger-tips upon his palm. “Of
course you wanted to smoke. I can’t think
why I didn’t realize it before. I must
have ”
A voice called from within, commanding
in no, uncertain tones.
“Hedrick! I should like
to see you!” Hedrick rose, and, looking neither
to the right nor, to the left, went stonily into the
house, and appeared before the powers.
“Call me?” he inquired
with the air of cheerful readiness to proceed upon
any errand, no matter how difficult.
Mr. Madison countered diplomacy with gloom.
“I don’t know what to
do with you. Why can’t you let your sister
alone?”
“Has Laura been complaining of me?”
“Oh, Hedrick!” said Mrs. Madison.
Hedrick himself felt the justice of
her reproof: his reference to Laura was poor
work, he knew. He hung his head and began to scrape
the carpet with the side of his shoe.
“Well, what’d Cora say I been doing to
her?”
“You know perfectly well what
you’ve been doing,” said Mr. Madison sharply.
“Nothing at all; just sitting on the steps.
What’d she say?”
His father evidently considered it
wiser not to repeat the text of accusation. “You
know what you did,” he said heavily.
“Oho!” Hedrick’s
eyes became severe, and his sire’s evasively
shifted from them.
“You keep away from the porch,”
said the father, uneasily.
“You mean what I said about
Ray Vilas?” asked the boy.
Both parents looked uncomfortable,
and Mr. Madison, turning a leaf in his book, gave
a mediocre imitation of an austere person resuming
his reading after an impertinent interruption.
“That’s what you mean,”
said the boy accusingly. “Ray Vilas!”
“Just you keep away from that porch.”
“Because I happened to mention Ray Vilas?”
demanded Hedrick.
“You let your sister alone.”
“I got a right to know what she said, haven’t
I?”
There was no response, which appeared
to satisfy Hedrick perfectly. Neither parent
met his glance; the mother troubled and the father
dogged, while the boy rejoiced sternly in some occult
triumph. He inflated his scant chest in pomp and
hurled at the defeated pair the well-known words:
“I wish she was my daughter about
five minutes!”
New sounds from without men’s
voices in greeting, and a ripple of response from
Cora somewhat lacking in enthusiasm afforded
Mr. Madison unmistakable relief, and an errand upon
which to send his deadly offspring.
Hedrick, after a reconnaissance in
the hall, obeyed at leisure. Closing the library
door nonchalantly behind him, he found himself at
the foot of a flight of unillumined back stairs, where
his manner underwent a swift alteration, for here
was an adventure to be gone about with ceremony.
“Ventre St. Gris!” he muttered hoarsely,
and loosened the long rapier in the shabby sheath at
his side. For, with the closing of the door,
he had become a Huguenot gentleman, over forty and
a little grizzled perhaps, but modest and unassuming;
wiry, alert, lightning-quick, with a wrist of steel
and a heart of gold; and he was about to ascend the
stairs of an unknown house at Blois in total darkness.
He went up, crouching, ready for anything, without
a footfall, not even causing a hideous creak; and
gained the top in safety. Here he turned into
an obscure passage, and at the end of it beheld, through
an open door, a little room in which a dark-eyed lady
sat writing in a book by the light of an oil lamp.
The wary Huguenot remained in the
shadow and observed her.
Laura was writing in an old ledger
she had found in the attic, blank and unused.
She had rebound it herself in heavy gray leather;
and fitted it with a tiny padlock and key. She
wore the key under her dress upon a very thin silver
chain round her neck. Upon the first page of
the book was written a date, now more than a year
past, the month was June and beneath it:
“Love came to me to-day.”
Nothing more was written upon that page.