So passed the day. As the sun
sank is the west, I began to reflect about obtaining
the rest for mind and body I so much needed. My
system was almost exhausted by want of food and water,
while the dreadful tragedy of the preceding night
shattered my nerves far more than they ever suffered
amid the trying scenes I have passed through since.
It was my first adventure of peril and of blood;
and my soul shrank with the natural recoil that virtue
experiences in its earliest encounter with flagrant
crime.
In order to escape the incessant torment
of insects, I had just determined to bury my naked
body in the sand, and to cover my head with the only
garment I possessed, when I heard a noise in the neighboring
bushes, and perceived a large and savage dog rushing
rapidly from side to side, with his nose to the ground,
evidently in search of game or prey. I could
not mistake the nature of his hunt. With the
agility of a harlequin, I sprang to my friendly perch
just in time to save myself from his fangs. The
foiled and ferocious beast, yelling with rage, gave
an alarm which was quickly responded to by other dogs,
three of which followed by two armed men promptly
made their appearance beneath my tree. The hunters
were not surprised at finding me, as, in truth, I
was the game they sought. Ordering me down, I
was commanded to march slowly before them, and especially
warned to make no attempt at flight, as the bloodhounds
would tear me to pieces on the spot. I told my
guard that I should of course manifest no such folly
as to attempt as escape from caballeros like
themselves, upon a desolate sand key half
a mile wide, especially when my alternative
refuge could only be found among the fish of the sea.
The self-possession and good humor with which I replied,
seemed somewhat to mollify the cross-grained savages,
and we soon approached a habitation, where I was ordered
to sit down until the whole party assembled.
After a while, I was invited to join them in their
evening meal.
The piquant stew upon which we fed
effectually loosened their tongues, so that, in the
course of conversation, I discovered my pursuers had
been in quest of me since early morning, though it
was hardly believed I had either escaped the shot,
or swam fully a mile amid sharks during the darkness.
Upon this, I ventured to put some ordinary questions,
but was quickly informed that inquisitiveness was considered
very unwholesome on the sand keys about Cuba!
At sunset, the whole piratical community
of the little isle was assembled. It consisted
of two parties, each headed by its respective chief.
Both gangs were apparently subject to the leadership
of the rancho’s proprietor; and in this
man I recognized the patron who inquired so
minutely about my biography and prospects. His
companions addressed him either as “El senor
patron” or “Don Rafael.” I was
surveyed very closely by the picturesque group of bandits,
who retired into the interior of the rancho, a
hut made of planks and sails rescued from wrecks.
My guard or sentinel consisted of but a single vagabond,
who amused himself by whetting a long knife on a hone,
and then trying its sharpness on a single hair and
then on his finger. Sometimes the scoundrel made
a face at me, and drew the back of his weapon across
his throat.
The conversation within, which I felt
satisfied involved my fate, was a long one. I
could distinctly overhear the murmuring roar of talk,
although I could not distinguish words. One sentence,
however, did not escape me, and its signification
proved particularly interesting: Los
muertos,” said the French dandy, no
hablan,” Dead men tell no tales!
It is hard to imagine a situation
more trying for a young, hearty, and hopeful man.
I was half naked; my skin was excoriated by the sun,
sand, and salt water; four bloodhounds were at my feet
ready to fasten on my throat at the bidding of a desperado;
a piratical sentry, knife in hand, kept watch over
me, while a jury of buccaneers discussed my
fate within earshot. Dante’s Inferno had
hardly more torments.
The filibustero conclave lasted
quite an hour without reaching a conclusion.
At length, after an unusual clamor, the patron
Rafael rushed from the rancho with a horseman’s
pistol, and, calling my name, whirled me behind him
in his strong and irresistible grasp. Then facing
both hands, with a terrible imprecation, he swore vengeance
if they persisted in requiring the death of HIS NEPHEW!
At the mention of the word “nephew,”
every one paused with a look of surprise, and drawing
near the excited man with expressions of interest,
agreed to respect his new-found relative, though they
insisted I should swear never to disclose the occurrence
of which I had been an unwilling witness. I complied
with the condition unhesitatingly, and shook hands
with every one present except the sentry, of whom
I shall have occasion to speak hereafter.
It is astonishing what revulsions
of manner, if not of feeling, take place suddenly
among the class of men with whom my lot had now been
cast. Ten minutes before, they were greedy for
my blood, not on account of personal malice, but from
utter recklessness of life whenever an individual
interfered with their personal hopes or tenure of
existence. Each one of these outlaws now vied
with his companions in finding articles to cover my
nakedness and make me comfortable. As soon as
I was clothed, supper was announced and I was given
almost a seat of honor at a table plentifully spread
with fresh fish, sardines, olives, ham, cheese, and
an abundance of capital claret.
The chat naturally turned upon me,
and some sly jokes were uttered at the expense of
Rafael, concerning the kinsman who had suddenly sprung
up like a mushroom out of this pool of blood.
“Caballeros!” interposed
Rafael, passionately, “you seem inclined to
doubt my word. Perhaps you are no longer disposed
to regard me as your chief? We have broken bread
together during four months; we have shared the same
dangers and divided our spoils fairly: am I now
to be charged to my face with a lie?” “Ha!”
said he, rising from the table and striding through
the apartment with violent gestures, “who dares
doubt my word, and impute to me the meanness of a lie?
Are ye drunk? Can this wine have made you mad?”
and seizing a bottle, he dashed it to the ground,
stamping with rage. “Has the blood of last
night unsettled your nerves and made you delirious?
Basta! basta! Let me not hear another word
of doubt as to this youth. The first who utters
a syllable of incredulity shall kill me on the spot
or fall by my hand!”
This sounds, I confess, very melo-dramatically,
yet, my experience has taught me that it is precisely
a bold and dashing tone of bravado, adopted at the
right moment, which is always most successful among
such ruffians as surrounded my preserver. The speech was delivered
with such genuine vehemence and resolution that no one could question his
sincerity or suppose him acting. But, as soon as he was done, the leader
of the other gang, who had been very unconcernedly smoking his cigar, and
apparently punctuating Don Rafaels oration with his little puffs, advanced to
my new uncle, and laying his hand on his arm, said:
“Amigo, you take a joke
too seriously. No one here certainly desires
to harm the boy or disbelieve you. Take my advice, calm
yourself, light a cigarillo, drink a tumbler of claret,
and drop the subject.”
But this process of pacification was
too rapid for my excited uncle. Men of his quality
require to be let down gradually from their wrath,
for I have frequently noticed that when their object
is too easily gained, they interpose obstacles and
start new subjects of controversy, so that the most
amiable and yielding temper may at last become inflamed
to passionate resistance.
“No, caballeros!”
exclaimed Don Rafael, “I will neither light a
cigarillo, drink claret, calm myself, nor accept
satisfaction for this insult, short of the self-condemnation
you will all experience for a mean suspicion, when
I prove the truth of my assertions about this
boy. A doubted man has no business at the head
of such fellows as you are. Begone out of my
hearing, Theodore,” continued he, pointing to
the canvas door, “begone till I convince these
people that I am your uncle!”
As soon as I was out of the chamber,
I afterwards learned, that Rafael announced my name,
place of birth, and parentage to the wreckers, and
desired the other patron, Mesclet, who spoke
Italian, to follow and interrogate me as to his accuracy.
Mesclet performed the service in a
kind manner, opening the interview by asking the names
of my father and mother, and then demanding how many
uncles I had on my mother’s side? My replies
appeared satisfactory.
“Was one of your uncles a navy
officer?” inquired Mesclet, “and where
is he at present?” The only uncle I had in the
navy, I declared, had long been absent from his family.
But once in my life had I seen him, and that was while
on his way to Marseilles, in 1815, to embark for the
Spanish main; since then no intelligence of the wanderer
had reached my ears. Had I been a French scholar
at that time, my adventures of consanguinity at Ferrol
and on this key might well have brought Moliere’s
satire to my mind:
“De moi je
commence a douter tout de bon;
Pourtant, quand
je me tate et que je me rapelle,
Il me semble que je suis
moi!”
Mesclet’s report gave perfect
satisfaction to the scoffers, and the mysterious drama
at once established me in a position I could not have
attained even by desperate services to the filibusteros.
A bumper, all round, closed the night; and each slunk
off to his cot or blanket beneath a mosquito bar,
while the bloodhounds were chained at the door to
do double duty as sentinels and body-guard.
I hope there are few who will deny
me the justice to believe that when I stretched my
limbs on the hard couch assigned me that night, I
remembered my God in heaven, and my home in Tuscany.
It was the first night that an ingenuous youth had
spent among outcasts, whose hands were still reeking
with the blood of his companions. At that period
of manhood we are grateful for the mere boon of life.
It is pleasant to live, to breathe, to have one’s
being, on this glorious earth, even though that life
may be cast among felons. There is still a future
before us; and Hope, the bright goddess of health and
enthusiasm, inspires our nerves with energy to conquer
our present ills.
I threw myself down thankfully, but
I could not rest. Sore and tired as I was, I
could not compose my mind to sleep. The conduct
of Rafael surprised me. I could not imagine how
he became familiar with my biography, nor could I
identify his personal appearance with my uncle who
went so long before to South America. A thousand
fancies jumbled themselves in my brain, and, in their
midst, I fell into slumber. Yet my self-oblivion
was broken and short. My pulse beat wildly, but
my skin did not indicate the heat of fever. The
tragedy of the galliot was reacted before me.
Phantoms of the butchered wife and men, streaming
with blood, stood beside my bed, while a chorus of
devils, in the garb of sailors, shouted that I
was the cause of the galliot’s loss, and of
their murder. Then the wretched woman would hang
round my neck, and crawl on my breast, besprinkling
me with gore that spouted from her eyeless sockets,
imploring me to save her; till, shrieking
and panting, I awoke from the horrible nightmare.
Such were the dreams that haunted my pillow nearly
all the time I was forced to remain with these desperadoes.
I thanked God that the night of the
tropics was so brief. The first glimmer of light
found me up, and as soon as I could find a companion
to control the hounds, I ran to the sea for refreshment
by a glorious surf-bath. I was on a miserable
sandbar, whose surface was hardly covered with soil;
yet, in that prolific land of rain and sunshine, nature
seems only to require the slightest footing to assert
her magnificent power of vegetation. In spots,
along the arid island, were the most beautiful groves
of abundant undergrowth, matted with broad-leaved
vines, while, within their shadow, the fresh herbage
sprang up, sparkling with morning dew. In those
climates, the blaze of noon is a season of oppressive
languor, but morning and evening, with their dawn
and twilight, their lengthened shadows and
declining sun, are draughts of beauty that have often
intoxicated less enthusiastic tempers than mine.
The bath, the breeze, the renewed nature, aroused
and restored a degree of tone to my shattered nerves,
so that when I reached the rancho, I was ready
for any duty that might be imposed. The twin
gangs had gone off in their boats soon after daylight,
with saws and axes; but Rafael left orders with my
brutal sentry that I should assist him in preparing
breakfast, which was to be ready by eleven o’clock.
I never knew the real patronymic of
this fellow, who was a Spaniard, and passed among
us by the nickname of Gallego. Gallego possessed
a good figure, symmetrical and strong,
while it was lithe and active. But his head and
face were the most repulsive I ever encountered.
The fellow was not absolutely ugly, so far as mere
contour of features was concerned; but there was so
dropsical a bloat in his cheeks, such a stagnant sallowness
in his complexion, such a watching scowl in his eyes,
such a drawling sullenness of speech, such sensuality
in the turn of his resolute lips, that I trembled
to know he was to be my daily companion. His
dress and skin denoted slovenly habits, while a rude
and growling voice gave token of the bitter heart that
kept the enginery of the brute in motion.
With this wretch for chef de cuisine
I was exalted to the post of “cook’s mate.”
I found that a fire had been already
kindled beneath some dwarf trees, and that a kettle
was set over it to boil. Gallego beckoned me to
follow him into a thicket some distance from the rancho,
where, beneath the protection of a large tarpaulin,
we found filibustero’s pantry amply provided
with butter, onions, spices, salt-fish, bacon, lard,
rice, coffee, wines, and all the requisites of comfortable
living. In the corners, strewn at random on the
ground, I observed spy-glasses, compasses, sea-charts,
books, and a quantity of choice cabin-furniture.
We obtained a sufficiency of water for cookery and
drinking from holes dug in the sand, and we managed
to cool the beverage by suspending it in a draft of
air in porous vessels, which are known throughout
the West Indies by the mischievous name of “monkeys.”
Our copious thickets supplied us with fuel, nor were
we without a small, rough garden, in which the gang
cultivated peppers, tomatoes and mint. The premises
being reviewed, I returned with my ill-favored guard
to take a lesson in piratical cookery.
It is astonishing how well these wandering
vagabonds know how to toss up a savory mess, and how
admirably they understand its enjoyment. A tickled
palate is one of the great objects of their mere animal
existence, and they are generally prepared with a mate
who might pass muster in a second-rate restaurant.
The dejeuner we served of codfish stewed in
claret, snowy and granulated rice, delicious tomatoes
and fried ham, was irreproachable. Coffee had
been drunk at day-dawn; so that my comrades contented
themselves during the meal with liberal potations
of claret, while they finished the morning with brandy
and cigars.
By two o’clock the breakfast
was over, and most of the gorged scamps had retired
for a siesta during the sweltering heat.
A few of the toughest took muskets and went to the
beach to shoot gulls or sharks. Gallego and myself
were dispatched to our grove-kitchen to scullionize
our utensils; and, finally, being the youngest, I was
intrusted with the honorable duty of feeding the bloodhounds.
As soon as my duties were over, I
was preparing to follow the siesta-example of my betters,
when I met Don Rafael coming out of the door, and,
without a word, was beckoned to follow towards the
interior of the island. When we reached a solitary
spot, two or three hundred yards from the rancho,
Rafael drew me down beside him in the shade of a tree,
and said gently with a smile, that he supposed I was
at least surprised by the events of the last
four days. I must confess that I saw little for
any thing else but astonishment in them, and I took
the liberty to concede that fact to the Don.
“Well,” continued he,
“I have brought you here to explain a part of
the mystery, and especially to let you understand why
it was that I passed myself off last night as your
uncle, in order to save your life. I was obliged
to do it, boy; and, voto a Dios! I would
have fought the junta, bloodhounds
and all, before they should have harmed
a limb of your body!”
Don Rafael explained that as soon
as he caught a glimpse of my face when he boarded
the galliot on the morning of our disaster,
he recognized the lineaments of an old companion
in arms. The resemblance caused him to address
me as particularly as he had done on the night of
the piracy, the consequence of which was that his suspicions
ripened into certainty.
If I were writing the story of Don
Rafael’s life, instead of my own, I might give
an interesting and instructive narrative, which showed, as
he alleged, how those potent controllers
of outlaws, “circumstances,” had
changed him from a very respectable soldier of fortune
into a genuine buccaneer. He asserted that my
uncle had been his schoolmate and professional companion
in the old world. When the war of South American
independence demanded the aid of certain Dugald Dalgettys
to help its fortune, Don Rafael and my uncle had lent
the revolutionists of Mexico their swords, for which
they were repaid in the coin that “patriots”
commonly receive for such amiable self-sacrifice.
Republics are proverbially ungrateful, and
Mexico, alas! was a republic.
After many a buffet of fortune, my
poor uncle, it seems, perished in a duel at which
Don Rafael performed the professional part of “his
friend.” My relation died, of course, like
a “man of honor,” and soon after, Don
Rafael, himself, fell a victim to the “circumstances”
which, in the end, enabled him to slaughter my shipmates
and save my life.
I must admit that I use this flippant
tone with a twinge of sorrow, for I think I perceived
certain spasms of conscience during our interview,
which proved that, among the lees of that withered
heart, there were some rich drops of manhood ready
to mantle his cheek with shame at our surroundings.
Indeed, as he disclosed his story, he exhibited several
outbursts of passionate agony which satisfied me that
if Don Rafael were in Paris, Don Rafael would have
been a most respectable bourgeois; while, doubtless,
there were many estimable citizens at that moment
in Paris, who would have given up their shops in order
to become Don Rafaels in Cuba! Such is life and
“circumstances!”
Our chat wasted a large portion of
the afternoon. It was terminated by a counsel
from my friend to be wary in my deportment, and a direction
to console myself with the idea that he did not mean
I should tarry long upon the island.
“You see,” said he, “that
I do not lack force of eye, voice, and personal influence
over these ruffians; yet I do not know that I can
always serve or save a friend, so your fate hangs very
much on your circumspection. Men in our situation
are Ishmaelites. Our hands are not only against
all, and all against us, but we do not know the minute
when we may be all against each other. The power
of habitual control may do much for a leader among
such men; but such an one must neither quail nor deceive.
Therefore, beware! Let none of your actions
mar my projects. Let them never suspect the truth
of our consanguinity. Call me ‘uncle;’
and in my mouth you shall always be ‘Theodore.’
Ask no questions; be civil, cheerful, and serviceable
about the rancho; never establish an intimacy,
confidence, or friendship with any one of the
band; stifle your feelings and your tears if you ever
find them rising to your lips or eyes; talk as little
as you possibly can; avoid that smooth-tongued Frenchman;
keep away from our revels, and refrain entirely from
wine.
“I charge you to be specially
watchful of Gallego, the cook. He is our man
of dirty work, a shameless coward, though
revengeful as a cat. If it shall ever happen
that you come in collision with him, strike first
and well; no one cares for him; even his death
will make no stir. Take this cuchillo, it
is sharp and reliable; keep it near you day and night;
and, in self-defence, do not hesitate to make good use of it. In a
few days, I may say more to you; until then, corragio figlio,
e addio!”
We returned to the rancho by different paths.