He was such a large, strong man that,
when he first set foot in the little parallelogram
I called my garden, it seemed to shrink to half its
size and become preposterous. But I noticed at
the same time that he was holding in the open palm
of his huge hand the roots of a violet, with such
infinite tenderness and delicacy that I would have
engaged him as my gardener on the spot. But this
could not be, as he was already the proud proprietor
of a market-garden and nursery on the outskirts of
the suburban Californian town where I lived.
He would, however, come for two days in the week,
stock and look after my garden, and impart to my urban
intellect such horticultural hints as were necessary.
His name was “Rutli,” which I presumed
to be German, but which my neighbors rendered as “Rootleigh,”
possibly from some vague connection with his occupation.
His own knowledge of English was oral and phonetic.
I have a delightful recollection of a bill of his
in which I was charged for “fioletz,” with
the vague addition of “maine cains.”
Subsequent explanation proved it to be “many
kinds.”
Nevertheless, my little garden bourgeoned
and blossomed under his large, protecting hand.
I became accustomed to walk around his feet respectfully
when they blocked the tiny paths, and to expect the
total eclipse of that garden-bed on which he worked,
by his huge bulk. For the tiniest and most reluctant
rootlet seemed to respond to his caressing paternal
touch; it was a pretty sight to see his huge fingers
tying up some slender stalk to its stick with the
smallest thread, and he had a reverent way of laying
a bulb or seed in the ground, and then gently shaping
and smoothing a small mound over it, which made the
little inscription on the stick above more like an
affecting epitaph than ever. Much of this gentleness
may have been that apology for his great strength,
common with large men; but his face was distinctly
amiable, and his very light blue eyes were at times
wistful and doglike in their kindliness. I was
soon to learn, however, that placability was not entirely
his nature.
The garden was part of a fifty vara
lot of land, on which I was simultaneously erecting
a house. But the garden was finished before the
house was, through certain circumstances very characteristic
of that epoch and civilization. I had purchased
the Spanish title, the only legal one, to the
land, which, however, had been in possession of
a “squatter.” But he had been unable
to hold that possession against a “jumper,” another
kind of squatter who had entered upon it covertly,
fenced it in, and marked it out in building sites.
Neither having legal rights, they could not invoke
the law; the last man held possession. There
was no doubt that in due course of litigation and time
both these ingenuous gentlemen would have been dispossessed
in favor of the real owner, myself, but
that course would be a protracted one. Following
the usual custom of the locality, I paid a certain
sum to the jumper to yield up peaceably his possession
of the land, and began to build upon it. It might
be reasonably supposed that the question was settled.
But it was not. The house was nearly finished
when, one morning, I was called out of my editorial
sanctum by a pallid painter, looking even more white-leaded
than usual, who informed me that my house was in the
possession of five armed men! The entry had been
made peaceably during the painters’ absence
to dinner under a wayside tree. When they returned,
they had found their pots and brushes in the road,
and an intimation from the windows that their reentrance
would be forcibly resisted as a trespass.
I honestly believe that Rutli was
more concerned than myself over this dispossession.
While he loyally believed that I would get back my
property, he was dreadfully grieved over the inevitable
damage that would be done to the garden during this
interval of neglect and carelessness. I even
think he would have made a truce with my enemies,
if they would only have let him look after his beloved
plants. As it was, he kept a passing but melancholy
surveillance of them, and was indeed a better spy
of the actions of the intruders than any I could have
employed. One day, to my astonishment, he brought
me a moss-rose bud from a bush which had been trained
against a column of the veranda. It appeared
that he had called, from over the fence, the attention
of one of the men to the neglected condition of the
plant, and had obtained permission to “come
in and tie it up.” The men, being merely
hirelings of the chief squatter, had no personal feeling,
and I was not therefore surprised to hear that they
presently allowed Rutli to come in occasionally and
look after his precious “slips.” If
they had any suspicions of his great strength, it
was probably offset by his peaceful avocation and
his bland, childlike face. Meantime, I had begun
the usual useless legal proceeding, but had also engaged
a few rascals of my own to be ready to take advantage
of any want of vigilance on the part of my adversaries.
I never thought of Rutli in that connection any more
than they had.
A few Sundays later I was sitting
in the little tea-arbor of Rutli’s nursery,
peacefully smoking with him. Presently he took
his long china-bowled pipe from his mouth, and, looking
at me blandly over his yellow mustache, said:
“You vonts sometimes to go in dot house, eh?”
I said, “Decidedly.”
“Mit a revolver, and keep dot house dose
men out?”
“Yes!”
“Vell! I put you in dot house today!”
“Sunday?”
“Shoost so! It is a goot
day! On der Suntay dree men vill
out go to valk mit demselluffs, and visky trinken.
Two,” holding up two gigantic fingers,
apparently only a shade or two smaller than his destined
victims, “stay dere. Dose I lift de fence
over.”
I hastened to inform him that any
violence attempted against the parties while
in possession, although that possession was
illegal, would, by a fatuity of the law, land him
in the county jail. I said I would not hear of
it.
“But suppose dere vos no
fiolence? Suppose dose men vos
villin’, eh? How vos dot for
high?”
“I don’t understand.”
“So! You shall not
understand! Dot is better. Go away now and
dell your men to coom dot house arount at halluff
past dree. But you coom, mit yourselluff
alone, shoost as if you vos spazieren gehen,
for a valk, by dat fence at dree! Ven you shall
dot front door vide open see, go in, and dere you
vos! You vill der rest leef to me!”
It was in vain that I begged Rutli
to divulge his plan, and pointed out again the danger
of his technically breaking the law. But he was
firm, assuring me that I myself would be a witness
that no assault would be made. I looked into
his clear, good-humored eyes, and assented. I
had a burning desire to right my wrongs, but I think
I also had considerable curiosity.
I passed a miserable quarter of an
hour after I had warned my partisans, and then walked
alone slowly down the broad leafy street towards the
scene of contest. I have a very vivid recollection
of my conflicting emotions. I did not believe
that I would be killed; I had no distinct intention
of killing any of my adversaries; but I had some considerable
concern for my loyal friend Rutli, whom I foresaw might
be in some peril from the revolver in my unpracticed
hand. If I could only avoid shooting him,
I would be satisfied. I remember that the bells
were ringing for church, a church of which
my enemy, the chief squatter, was a deacon in good
standing, and I felt guiltily conscious
of my revolver in my hip-pocket, as two or three church-goers
passed me with their hymn-books in their hands.
I walked leisurely, so as not to attract attention,
and to appear at the exact time, a not very easy task
in my youthful excitement. At last I reached
the front gate with a beating heart. There was
no one on the high veranda, which occupied three sides
of the low one-storied house, nor in the garden before
it. But the front door was open; I softly passed
through the gate, darted up the veranda and into the
house. A single glance around the hall and bare,
deserted rooms, still smelling of paint, showed me
it was empty, and with my pistol in one hand and the
other on the lock of the door, I stood inside, ready
to bolt it against any one but Rutli. But where
was he?
The sound of laughter and a noise
like skylarking came from the rear of the house and
the back yard. Then I suddenly heard Rutli’s
heavy tread on the veranda, but it was slow, deliberate,
and so exaggerated in its weight that the whole house
seemed to shake with it. Then from the window
I beheld an extraordinary sight! It was Rutli,
swaying from side to side, but steadily carrying with
outstretched arms two of the squatter party, his hands
tightly grasping their collars. Yet I believe
his touch was as gentle as with the violets. His
face was preternaturally grave; theirs, to my intense
astonishment, while they hung passive from his arms,
wore that fatuous, imbecile smile seen on the faces
of those who lend themselves to tricks of acrobats
and strong men in the arena. He slowly traversed
the whole length of one side of the house, walked
down the steps to the gate, and then gravely deposited
them outside. I heard him say, “Dot
vins der pet, ain’t it?”
and immediately after the sharp click of the gate-latch.
Without understanding a thing that
had happened, I rightly conceived this was the cue
for my appearance with my revolver at the front door.
As I opened it I still heard the sound of laughter,
which, however, instantly stopped at a sentence from
Rutli, which I could not hear. There was an oath,
the momentary apparition of two furious and indignant
faces over the fence; but these, however, seemed to
be instantly extinguished and put down by the enormous
palms of Rutli clapped upon their heads. There
was a pause, and then Rutli turned around and quietly
joined me in the doorway. But the gate was not
again opened until the arrival of my partisans, when
the house was clearly in my possession.
Safe inside with the door bolted,
I turned eagerly to Rutli for an explanation.
It then appeared that during his occasional visits
to the garden he had often been an object of amusement
and criticism to the men on account of his size, which
seemed to them ridiculously inconsistent with his
great good humor, gentleness, and delicacy of touch.
They had doubted his strength and challenged his powers.
He had responded once or twice before, lifting weights
or even carrying one of his critics at arm’s
length for a few steps. But he had reserved his
final feat for this day and this purpose. It
was for a bet, which they had eagerly accepted, secure
in their belief in his simplicity, the sincerity of
his motives in coming there, and glad of the opportunity
of a little Sunday diversion. In their security
they had not locked the door when they came out, and
had not noticed that he had opened it. This
was his simple story. His only comment, “I
haf von der pet, but I dinks I shall
nod gollect der money.” The two men
did not return that afternoon, nor did their comrades.
Whether they wisely conceived that a man who was so
powerful in play might be terrible in earnest; whether
they knew that his act, in which they had been willing
performers, had been witnessed by passing citizens,
who supposed it was skylarking; or whether their employer
got tired of his expensive occupation, I never knew.
The public believed the latter; Rutli, myself, and
the two men he had evicted alone kept our secret.
From that time Rutli and I became
firm friends, and, long after I had no further need
of his services in the recaptured house, I often found
myself in the little tea-arbor of his prosperous nursery.
He was frugal, sober, and industrious; small wonder
that in that growing town he waxed rich, and presently
opened a restaurant in the main street, connected
with his market-garden, which became famous. His
relations to me never changed with his changed fortunes;
he was always the simple market-gardener and florist
who had aided my first housekeeping, and stood by
me in an hour of need. Of all things regarding
himself he was singularly reticent; I do not think
he had any confidants or intimates, even among his
own countrymen, whom I believed to be German.
But one day he quite accidentally admitted he was
a Swiss. As a youthful admirer of the race I
was delighted, and told him so, with the enthusiastic
addition that I could now quite understand his independence,
with his devoted adherence to another’s cause.
He smiled sadly, and astonished me by saying that
he had not heard from Switzerland since he left six
years ago. He did not want to hear anything;
he even avoided his countrymen lest he should.
I was confounded.
“But,” I said, “surely
you have a longing to return to your country; all
Swiss have! You will go back some day just to
breathe the air of your native mountains.”
“I shall go back some days,”
said Rutli, “after I have made mooch, mooch
money, but not for dot air.”
“What for, then?”
“For revenge to get efen.”
Surprised, and for a moment dismayed
as I was, I could not help laughing. “Rutli
and revenge!” Impossible! And to make it
the more absurd, he was still smoking gently and regarding
me with soft, complacent eyes. So unchanged was
his face and manner that he might have told me he
was going back to be married.
“You do not oonderstand,”
he said forgivingly. “Some days I shall
dell to you id. Id is a story. You shall
make it yourselluff for dose babers dot you write.
It is not bretty, berhaps, ain’t it, but it is
droo. And de endt is not yet.”
Only that Rutli never joked, except
in a ponderous fashion with many involved sentences,
I should have thought he was taking a good-humored
rise out of me. But it was not funny. I am
afraid I dismissed it from my mind as a revelation
of something weak and puerile, quite inconsistent
with his practical common sense and strong simplicity,
and wished he had not alluded to it. I never
asked him to tell me the story. It was a year
later, and only when he had invited me to come to the
opening of a new hotel, erected by him at a mountain
spa of great resort, that he himself alluded to it.
The hotel was a wonderful affair,
even for those days, and Rutli’s outlay of capital
convinced me that by this time he must have made the
“mooch money” he coveted. Something
of this was in my mind when we sat by the window of
his handsomely furnished private office, overlooking
the pines of a Californian canyon. I asked him
if the scenery was like Switzerland.
“Ach! no!” he replied;
“but I vill puild a hotel shoost like dis
dare.”
“Is that a part of your revenge?” I asked,
with a laugh.
“Ah! so! a bart.”
I felt relieved; a revenge so practical
did not seem very malicious or idiotic. After
a pause he puffed contemplatively at his pipe, and
then said, “I dell you somedings of dot story
now.”
He began. I should like to tell
it in his own particular English, mixed with American
slang, but it would not convey the simplicity of the
narrator. He was the son of a large family who
had lived for centuries in one of the highest villages
in the Bernese Oberland. He attained his size
and strength early, but with a singular distaste to
use them in the rough regular work on the farm, although
he was a great climber and mountaineer, and, what
was at first overlooked as mere boyish fancy, had
an insatiable love and curious knowledge of plants
and flowers. He knew the haunts of Edelweiss,
Alpine rose, and blue gentian, and had brought home
rare and unknown blossoms from under the icy lips of
glaciers. But as he did this when his time was
supposed to be occupied in looking after the cows
in the higher pastures and making cheeses, there was
trouble in that hard-working, practical family.
A giant with the tastes and disposition of a schoolgirl
was an anomaly in a Swiss village. Unfortunately
again, he was not studious; his record in the village
school had been on a par with his manual work, and
the family had not even the consolation of believing
that they were fostering a genius. In a community
where practical industry was the highest virtue, it
was not strange, perhaps, that he was called “lazy”
and “shiftless;” no one knew the long
climbs and tireless vigils he had undergone in remote
solitudes in quest of his favorites, or, knowing,
forgave him for it. Abstemious, frugal, and patient
as he was, even the crusts of his father’s table
were given him grudgingly. He often went hungry
rather than ask the bread he had failed to earn.
How his great frame was nurtured in those days he
never knew; perhaps the giant mountains recognized
some kin in him and fed and strengthened him after
their own fashion. Even his gentleness was confounded
with cowardice. “Dot vos de
hardtest,” he said simply; “it is not
goot to be opligit to half crush your brudder, ven
he would make a laugh of you to your sweetheart.”
The end came sooner than he expected, and, oddly enough,
through this sweetheart. “Gottlieb,”
she said to him one day, “the English Fremde
who stayed here last night met me when I was carrying
some of those beautiful flowers you gave me. He
asked me where they were to be found, and I told him
only you knew. He wants to see you; go to
him. It may be luck to you.” Rutli
went. The stranger, an English Alpine climber
of scientific tastes, talked with him for an hour.
At the end of that time, to everybody’s astonishment,
he engaged this hopeless idler as his personal guide
for three months, at the sum of five francs a day!
It was inconceivable, it was unheard of! The
Englander was as mad as Gottlieb, whose intellect had
always been under suspicion! The schoolmaster
pursed up his lips, the pastor shook his head; no
good could come of it; the family looked upon it as
another freak of Gottlieb’s, but there was one
big mouth less to feed and more room in the kitchen,
and they let him go. They parted from him as
ungraciously as they had endured his presence.
Then followed two months of sunshine
in Rutli’s life association with
his beloved plants, and the intelligent sympathy and
direction of a cultivated man. Even in altitudes
so dangerous that they had to take other and more
experienced guides, Rutli was always at his master’s
side. That savant’s collection of Alpine
flora excelled all previous ones; he talked freely
with Rutli of further work in the future, and relaxed
his English reserve so far as to confide to him that
the outcome of their collection and observation might
be a book. He gave a flower a Latin name, in
which even the ignorant and delighted Rutli could
distinguish some likeness to his own. But the
book was never compiled. In one of their later
and more difficult ascents they and their two additional
guides were overtaken by a sudden storm. Swept
from their feet down an ice-bound slope, Rutli alone
of the roped-together party kept a foothold on the
treacherous incline. Here this young Titan, with
bleeding fingers clenched in a rock cleft, sustained
the struggles and held up the lives of his companions
by that precious thread for more than an hour.
Perhaps he might have saved them, but in their desperate
efforts to regain their footing the rope slipped upon
a jagged edge of outcrop and parted as if cut by a
knife. The two guides passed without an outcry
into obscurity and death; Rutli, with a last despairing
exertion, dragged to his own level his unconscious
master, crippled by a broken leg.
Your true hero is apt to tell his
tale simply. Rutli did not dwell upon these details,
nor need I. Left alone upon a treacherous ice slope
in benumbing cold, with a helpless man, eight hours
afterwards he staggered, half blind, incoherent, and
inarticulate, into a “shelter” hut, with
the dead body of his master in his stiffened arms.
The shelter-keepers turned their attention to Rutli,
who needed it most. Blind and delirious, with
scarce a chance for life, he was sent the next day
to a hospital, where he lay for three months, helpless,
imbecile, and unknown. The dead body of the Englishman
was identified, and sent home; the bodies of the guides
were recovered by their friends; but no one knew aught
of Rutli, even his name. While the event was still
fresh in the minds of those who saw him enter the
hut with the body of his master, a paragraph appeared
in a Berne journal recording the heroism of this nameless
man. But it could not be corroborated nor explained
by the demented hero, and was presently forgotten.
Six months from the day he had left his home he was
discharged cured. He had not a kreutzer in
his pocket; he had never drawn his wages from his
employer; he had preferred to have it in a lump sum
that he might astonish his family on his return.
His eyes were still weak, his memory feeble; only his
great physical strength remained through his long
illness. A few sympathizing travelers furnished
him the means to reach his native village, many miles
away. He found his family had heard of the loss
of the Englishman and the guides, and had believed
he was one of them. Already he was forgotten.
“Ven you vos once
peliefed to be det,” said Rutli, after a philosophic
pause and puff, “it vos not goot to ondeceif
beoples. You oopset somedings, soomdimes always.
Der hole dot you hef made in der grount, among
your frients and your family, vos covered up alretty.
You are loocky if you vill not fint some vellars shtanding
upon id! My frent, ven you vos Dink
det, SHTAY det, be det, and you vill lif happy!”
“But your sweetheart?” I said eagerly.
A slight gleam of satire stole into
Rutli’s light eyes. “My sweetheart,
ven I vos dinks det, is der miller engaged
do bromply! It is mooch better dan to a
man dot vos boor and plint and grazy!
So! Vell, der next day I pids dem goot-py,
und from der door I say, ’I am det
now; but ven I next comes pack alife, I shall
dis village py! der lants, der
houses all togedders. And den for yourselluffs
look oudt!’”
“Then that’s your revenge?
That is what you really intend to do?” I said,
half laughing, yet with an uneasy recollection of his
illness and enfeebled mind.
“Yes. Look here! I
show you somedings.” He opened a drawer
of his desk and took out what appeared to be some
diagrams, plans, and a small water-colored map, like
a surveyor’s tracing. “Look,”
he said, laying his finger on the latter, “dat
is a map from my fillage. I hef myselluff made
it out from my memory. Dot,” pointing to
a blank space, “is der mountain side high
up, so far. It is no goot until I vill a tunnel
make or der grade lefel. Dere vas mine
fader’s house, dere vos der church,
der schoolhouse, dot vos de burgomaster’s
house,” he went on, pointing to the respective
plots in this old curving parallelogram of the mountain
shelf. “So was the fillage when I leave
him on the 5th of March, eighteen hundred and feefty.
Now you shall see him shoost as I vill make him ven
I go back.” He took up another plan, beautifully
drawn and colored, and evidently done by a professional
hand. It was a practical, yet almost fairylike
transformation of the same spot! The narrow mountain
shelf was widened by excavation, and a boulevard stretched
on either side. A great hotel, not unlike the
one in which we sat, stood in an open terrace, with
gardens and fountains the site of his father’s
house. Blocks of pretty dwellings, shops, and
cafes filled the intermediate space. I laid down
the paper.
“How long have you had this idea?”
“Efer since I left dere, fifteen years ago.”
“But your father and mother may be dead by this
time?”
“So, but dere vill be odders. Und
der blace it vill remain.”
“But all this will cost a fortune, and you are
not sure”
“I know shoost vot id vill gost, to a cend.”
“And you think you can ever afford to carry
out your idea?”
“I vill affort id.
Ven you shall make yet some moneys and go to Europe,
you shall see. I vill infite you dere first.
Now coom and look der house around.”
I did not make “some moneys,”
but I did go to Europe. Three years after
this last interview with Rutli I was coming from Interlaken
to Berne by rail. I had not heard from him, and
I had forgotten the name of his village, but as I
looked up from the paper I was reading, I suddenly
recognized him in the further end of the same compartment
I occupied. His recognition of me was evidently
as sudden and unexpected. After our first hand-grasp
and greeting, I said:
“And how about our new village?”
“Dere is no fillage.”
“What! You have given up the idea?”
“Yes. There is no fillage, olt or new.”
“I don’t understand.”
He looked at me a moment. “You have not
heard?”
“No.”
He gently picked up a little local
guidebook that lay in my lap, and turning its leaves,
pointed to a page, and read as follows:
“5 M. beyond, the train passes
a curve R., where a fine view of the lake may be seen.
A little to the R. rises the steep slopes of the ,
the scene of a terrible disaster. At three o’clock
on March 5, 1850, the little village of ,
lying midway of the slope, with its population of
950 souls, was completely destroyed by a landslip from
the top of the mountain. So sudden was the catastrophe
that not a single escape is recorded. A large
portion of the mountain crest, as will be observed
when it is seen in profile, descended to the valley,
burying the unfortunate village to a depth variously
estimated at from 1000 ft. to 1800 ft. The geological
causes which produced this extraordinary displacement
have been fully discussed, but the greater evidence
points to the theory of subterranean glacier M.
beyond the train crosses the
R. bridge.”
I laid down the guide-book in breathless astonishment.
“And you never heard of this in all these years?”
“Nefer! I asked no questions,
I read no pooks. I have no ledders from home.”
“And yet you” I
stopped, I could not call him a fool; neither could
I, in the face of his perfect composure and undisturbed
eyes, exhibit a concern greater than his own.
An uneasy recollection of what he confessed had been
his mental condition immediately after his accident
came over me. Had he been the victim of a strange
hallucination regarding his house and family all these
years? Were these dreams of revenge, this fancy
of creating a new village, only an outcome of some
shock arising out of the disaster itself, which he
had long since forgotten?
He was looking from the window.
“Coom,” he said, “ve are near
der blace. I vill show id to you.”
He rose and passed out to the rear platform.
We were in the rear car, and a new panorama of the
lake and mountains flashed upon us at every curve
of the line. I followed him. Presently he
pointed to what appeared to be a sheer wall of rock
and stunted vegetation towering two or three thousand
feet above us, which started out of a gorge we were
passing. “Dere it vos!” he said.
I saw the vast stretch of rock face rising upward
and onward, but nothing else. No debris, no ruins,
nor even a swelling or rounding of the mountain flank
over that awful tomb. Yet, stay! as we dashed
across the gorge, and the face of the mountain shifted,
high up, the sky-line was slightly broken as if a
few inches, a mere handful, of the crest was crumbled
away. And then both gorge and mountain
vanished.
I was still embarrassed and uneasy,
and knew not what to say to this man at my side, whose
hopes and ambition had been as quickly overthrown and
buried, and whose life-dream had as quickly vanished.
But he himself, taking his pipe from his lips, broke
the silence.
“It vos a narrow esgabe!”
“What was?”
“Vy, dis dings. If
I had stayed in my fader’s house, I vould haf
been det for goot, and perried too! Somedimes
dose dings cooms oudt apout right, don’t id?”
Unvanquished philosopher! As
we stood there looking at the flying landscape and
sinking lesser hills, one by one the great snow peaks
slowly arose behind them, lifting themselves, as if
to take a last wondering look at the man they had
triumphed over, but had not subdued.