The next day the Spanish slave was
summoned to continue his narrative.
“Your sublime highness of course
recollects where I lest off yesterday evening,”
commenced the slave.
“Perfectly well,” replied
the pacha, “you left off at the beginning of
your story; but I hope you will finish it this evening,
as I have already forgotten a great deal of what you
said.”
“Your highness may recollect that I was seated ”
“Yes, in our presence,”
interrupted the pacha; “such was our condescension
to a Giaour. Now go on with your story.”
“With due submission to your
highness, I was seated on a sofa, between my mother
Donna Celia and my mistress Donna Clara.”
“Very true; I recollect now that you were.”
“A hand clasped in the hand of each.”
“Exactly,” replied the pacha, impatiently.
“And was about to tell a story
of my own invention, to deceive the old lady my mother.”
“Anna Senna! curses on your
mother!” cried the pacha, in an angry tone.
“Sit down and continue your story. Is a
pacha nothing? Is the lion to be chafed by a
jackall? Wallah lé Nebí! By God
and the Prophet! do you laugh at our beard? The
story!”
“The story requested by your
highness,” replied the slave, with great coolness,
“was commenced in the following words.”
STORY OF THE MONK.
What occurred during my infancy, my
dearest mother, I do not recollect; but I can retrace
to the age of seven years, when I found myself in
company with a number of others, from the squalling
infant of a few days old, up to about my own age.
I also recollect that our fare was indifferent, and
our punishment severe.
“Poor child!” exclaimed
Donna Celia, pressing my hand which was still locked
in hers. I continued there until the age of ten,
when an old lady who came to the Asylum, took a fancy
to me; for I often heard it remarked, that I was a
very handsome boy, although I have rather grown out
of my good looks lately, Clara.
A pressure of my other hand, and a
negative smile, was the answer; and I proceeded
The old lady Donna Isabella, who was
of the noble family of Guzman, wanted a page, and
intended to bring me up in that capacity. She
carried me to her house, where I was clad in a fancy
dress. I used to sit by her side on the carpet,
and run upon any message which might be required; in
fact, I was a sort of human bell, calling up every
body and fetching every thing that was wanted; but
I was well fed, and very proud of a little dagger
which I wore in my girdle. The only part of my
education to which I objected, was learning to read
and write from a priest, who was domiciled in the
family, and who had himself as great an aversion to
teaching as I had to learning. Had the affair
rested entirely between us, we might have arranged
matters so as to please both parties; but as the old
lady used to prove my acquirements by making me read
to her, as she knotted, we neither of us could help
fulfilling our engagements. By dint of bullying
and beating, at last I was sufficiently enlightened
to be able to read a romance to my mistress, or answer
an invitation-note in the negative or affirmative.
My mistress had two nieces who lived with her, both
nearly grown up when I entered the family. They
taught me dancing for their own amusement, as well
as many other things, and by their care I improved
very much, even in reading and writing. Although
a child, I had a pleasure in being taught by two pretty
girls. But it is necessary that I should be more
particular in my description of these two young ladies.
The eldest, whose name was Donna Emilia, was of a
prudent, sedate description, always cheerful, but never
boisterous; she constantly smiled, but seldom, if
ever, indulged in a laugh. The youngest, Donna
Teresa, was very different joyous and light-hearted,
frank and confiding in her temper, generous in disposition:
her faults arose from an excess of every feeling a
continual running into extremes. Never were two
sisters more fond of each other: it appeared as
if the difference between their dispositions but added
to their attachment. The serious character of
the elder was roused to playfulness by the vivacity
of the younger, and the extravagance of the younger
was kept in due bounds by the prudence of the elder.
As a child I liked Donna Emilia, but I was devotedly
fond of Donna Teresa.
I had been three years in this situation,
when legal business required the presence of Donna
Isabella at Madrid. The young ladies, who were
both very handsome, and remarkably like each other
in person, were much admired by the cavaliers.
Two had gained the victory over the rival candidates Don
Perez was the favoured suitor of Donna Emilia, while
Don Florez was proud to wear the chains of the lively
Teresa. Donna Isabella had, however, no intention
that her nieces should quit her for the present, and
aware, by the serenading which took place every night,
that there were pretenders to her nieces’ smiles,
she hastened back to Seville sooner than she had intended.
Although I had not been trusted by
either, I had an idea of what was going on; but with
more prudence than most boys of my age, I made no
remarks either to my mistress or to the young ladies.
We had returned to Seville about a month, when Donna
Emilia called me aside, and said, “Pedro, can
you keep a secret?”
I told her “Yes, if I was paid for
it.”
“And what do you want to induce you to keep
it, you little miser?”
I replied “From her, only a kiss.”
She called me a little rogue, gave
me the kiss, and then told me, that a cavalier would
be under the window a little after vesper bell, and
that I must give him a billet, which she put into
my hand. Of course, having received my payment
before hand, I consented. At the time mentioned
I looked out of the gate, and perceiving a cavalier
under the window, I accosted him, “What ho,
Senor, what is it you expect from a fair lady?”
“A billet, my little page,” replied he.
“Then here you have it,”
replied I, pulling it out of my vest. He put a
doubloon in my hand, and immediately disappeared.
I liked the gold very much, but I
preferred the other payment more. I put the money
into my pocket, and returned into the house. I
had hardly come into the hall, when Donna Teresa,
the other young lady, accosted me. “Pedro,
I have been looking for you can you keep
a secret?”
“Yes, if I am paid for it,” replied I,
as before.
“And what must it be that will
keep that little tongue of yours from chattering?”
“From you,” replied I, “it must
be a kiss.”
“Oh! you little mannikin I’ll
give you twenty;” and she did so, until she
almost took away my breath. “And now,”
said she, “there is a senor waiting below for
a note, which you must take him.” I took
the note, and when I came to the gate, found a cavalier
there, as she had mentioned. “Oh, Senor,”
said I, “what are you waiting for, is it a billet-doux
from a sweet lady?”
“It is, my pretty boy,” answered he.
“Perhaps this will interest
you,” replied I, handing him the note. He
snatched it from me, and would have departed.
“Senor,” said I, “I cannot allow
my mistress to be affronted. Her favours are beyond
all price, but still they are always coupled with
gold. Since you are so poor, and gold must pass,
here is a piece for you,” and I offered him the
doubloon which I had received from the other cavalier.
“You are a witty boy,”
replied he, “and have corrected my negligence,
for it was nothing more, I assure you. Add this
to the other,” and he put a quarter-doubloon
in my hand and disappeared. I returned to the
house, and as I had been some time away from my mistress
I went into the saloon where she was sitting
alone.
“Pedro, come hither, child,
you know how good I have been to you, and how carefully
I have brought you up. Now tell me, can you keep
a secret?” “Yes, madam,”
replied I, “I can keep yours, for it is my duty.”
“That’s a good child;
well then, I have an idea that my two nieces are followed
by some of the gay cavaliers, who saw them at Madrid,
and I wish you to find out if it is true. Do
you understand?”
“Oh, yes, madam,” replied I; “I
do perfectly.”
“Well then, do you watch, and
Pedro, here are two reals for you, to buy sugar-plums.”
Thus did I enter in one day into the
real occupation of a page. I added the two reals
to the gold, and, as you may suppose, meant to serve
as I was paid. But, as I found out afterwards,
I had made a terrible mistake with the two billets-doux.
That of Donna Emilia I had given to Don Florez, who
was Donna Teresa’s admirer; that of Donna Teresa
I had given to Don Perez, who was the lover of Donna
Emilia; but I had better explain to you, before I
go on, what did not come to my knowledge until the
denouement took place. Don Perez, the lover
of Emilia, was a young man who was entitled to large
property, at the death of an uncle, to whom he was
heir by entail. Don Florez, on the contrary, was
in possession of a splendid fortune, and able to choose
for himself. From fear of discovery, the notes
were both in a disguised hand, and not signed by the
respective Christian names of the ladies. Donna
Emilia’s ran thus: “I found
your note in the spot agreed, but my aunt has taken
away the key of the shrubbery, and is I believe suspicious. Why
are you so urgent? I trust your affection,
like mine, will but increase from delay. It will
be impossible to meet you to-night; but I have entered
the page in my service, and will write soon.”
That of Donna Teresa, which I put in the hands of
Don Perez, ran as follows: “I can
no longer refuse your solicitations for an interview.
My aunt has locked up the shrubbery, but if you have
courage enough to scale the garden-wall, I will meet
you in the saloon which opens upon the garden; but
not a word must be said, as the servants are continually
passing the door neither can we have a
light I must trust to your honour.”
Don Perez was delighted at Donna Emilia’s
having at last yielded to his entreaties for a meeting;
and Don Florez, as much annoyed at the reserved conduct
of his mistress, went home accusing her of coquetry.
At the appointed hour, Don Perez met his supposed
mistress in the saloon. The two sisters were
confidantes, and as I was in their secret, they made
no scruple of talking before me. The next day,
when their aunt left the room, they began arguing
upon the personal merits of the respective cavaliers.
After a good-humoured controversy, they appealed to
me. “Come, Pedro,” said Teresa, “you
shall decide. Which do you think the handsomest
cavalier?”
“Why,” answered I, “I
think that your senor is, for a fair man, the handsomest
I ever saw but still the beautiful dark
eyes of the Donna Emilia’s cavalier are equally
prepossessing.”
“Why Pedro, you have mistaken
the two,” said Emilia, “it is Don Perez,
the fair one, who is my admirer, and the dark senor
is Don Florez, who is in love with my sister.”
I perceived that I had made a mistake when I delivered
the notes, and Teresa coloured up. But I had sense
enough to answer “Very true, madam,
you are right, I now recollect that I am confounding
the two.”
Shortly afterwards the aunt came into
the room, and Teresa quitted it, beckoning me to follow
her. As soon as I had joined her, she said, “Now,
Pedro, tell the truth: did you not make the mistake
that you stated, and deliver my note to the fair cavalier,
Don Perez.”
I answered, “that I had, as
I had already delivered Emilia’s note to the
dark gentleman.” Donna Teresa put her hands
over her face and wept bitterly, “Pedro,
you must now keep this secret, for it is of the greatest
importance. My God, what will become of
me?” cried she, and for some time she was in
the greatest distress: at last she wiped her
eyes, and after much reflection, she took up paper
and wrote a note. “Pedro, take this
note to the direction; recollect it is for the dark
cavalier that it is intended.” Teresa had
read the note of Emilia to Don Perez, which had been
received by Don Florez in consequence her
present note ran thus: “You may think
me harsh for having refused to see you last night,
but I was afraid. Do not accuse me with trifling
with your feelings, I will meet you in the saloon that
leads to the garden, which was last night occupied;
come at ten this evening.”
I went out with the note and gave
it into the hands of Don Florez. “My dear
boy, tell Donna Teresa I will not fail; I know now
why she could not receive me last night; I only hope
I may be as fortunate as Don Perez.” He
put a doubloon in my hand, and I went away. I
had not quitted the street when I met Don Perez.
“Ah! my little page, this is
indeed lucky; just step to my rooms while I write
a note to Donna Emilia.” I did so, and he
gave me a quarter-doubloon as before. “I
thank you, senor,” replied I; what with the
doubloons of Don Florez and your quarter-doubloons,
I shall soon be a rich man.”
“How say you,” replied
he, “Don Florez give you doubloons then
he spoils the market; but I must not allow him to
pay you better than I do, or I shall not be served
so faithfully. Here’s a doubloon and
a half, which, with what you have already received,
will make the accounts square.” I made
my bow, and with many thanks withdrew.
Young as I was, I had an idea that
something had occurred at the mistaken meeting of
last night, which seriously affected Donna Teresa.
As I was much more partial to her than to her sister,
I resolved not to deliver the note of Don Perez to
Emilia, until I had consulted Donna Teresa. On
my return, I beckoned her into her chamber, and told
her the answer of Don Florez, with his observation,
“that he hoped he should be as fortunate as
Don Perez was last night.” She coloured
with shame and vexation; and I then told her how I
had met Don Perez, and what had passed. I then
gave her the note, and asked whether I should deliver
it or not. She hastily tore it open it
ran as follows: “How can I sufficiently
express my gratitude to my adored Emilia, for her kindness
to me last night? Tell me, dearest angel, when
am I to have the pleasure of meeting you again in
the saloon? Till you once more grant me the favour,
life will be a blank.”
“Pedro,” said she, “you
have indeed done me a service you have been
my preserver. How can I ever repay you?”
“Give me a double allowance
of kisses, this time,” replied I.
“I will give you a thousand,”
answered she, and she kissed and blessed me while
tears ran down her cheeks; she then took some paper,
and imitating the hand-writing, wrote as follows: “I
must submit to your wishes, Donna Emilia; and while
your sister blesses Don Florez, must yield to the
severity of your disposition. Still I hope that
you will relent I am very miserable; write
to me, if you have any love still remaining for your
adorer. Perez.”
“Take this to Emilia, my sweet
child. What can I do to reward you?”
“Why you must take care of my
money,” said I, “for if my mistress finds
it out, I shall never be able to tell how I came by
it.” She smiled mournfully as she received
my doubloons, and locked them up in a trinket-box.
“I will add to your wealth, Pedro,” said
she.
“No,” replied I, “only
kisses from you.” I told her why her aunt
gave me the two reals, and we separated. I delivered
the note to Donna Emilia, who in the afternoon put
an answer into my hand; but I would not act without
Donna Teresa knowing what took place, and it occurred
to me, that it would be very possible to repair the
mischief, which my mistake had occasioned. I
therefore took the answers of Donna Emilia to her
lover to Donna Teresa, and told her what I thought,
“My dear Pedro, you are indeed a treasure to
me,” replied Teresa.
She opened Emilia’s note, which
ran as follows: “You accuse me of
unkindness, which I do not deserve. Heaven knows
my heart is but too yielding. I will arrange
a meeting as soon as I possibly can; but as I before
said, my aunt is suspicious, and I cannot make up my
mind, like Teresa, to run the risk of discovery.”
Teresa tore up this note, and wrote
as follows: “If a woman has the misfortune
to yield too much to the solicitations of her lover,
he becomes arrogant, and claims as a right, what only
can be received as a favour. I consider that
what passes in darkness should remain as secret in
the breast, and as silent in the tongue. I now
tell you candidly, that I shall consider it as an
insult, if ever you refer to the meeting of last night;
and to punish you for your arrogant request of another,
shall treat you with the same reserve as before.
Recollect that the least intimation of it, however
private we may be, will be the signal of your dismissal.
At the same time, expecting implicit obedience to this
command, I shall punish you no further, if you offend
not again. When I feel inclined to see you, I
will let you know. Till then, Yours, etc.”
I took this note to Don Perez, whom
I found at his lodgings drinking in company with Don
Florez, for they had no secrets from each other.
Perez opened the note, and appeared a little astonished. “Read
this, Florez,” said he, “and tell me if
woman is not a riddle.”
“Well, now I like her spirit,”
replied Florez, “some women would have been
dying with apprehension at your leaving them:
she, on the contrary, considers that you are under
greater obligations than before; and assumes her dominion
over you. I recommend you to comply with her
injunctions, if you wish to retain her love.”
“I don’t know but what
you are right, Florez; and as we are lords and masters
after marriage, it is but fair, that they should hold
their uninterrupted sway before. I feel more
attached to her than ever, and if she chooses to play
the tyrant, why she shall. It shows her good sense;
for keeping us off, is the only way to induce us to
go on.”
I returned home, delivering a note
from Don Perez to Emilia, stating his intention to
abide by her wishes, and stated to Donna Teresa all
that had passed between the cavaliers.
“Thanks to your prudence and
sagacity, my dear little Pedro, all as yet is well;
but it may yet be discovered; for I will now confide
to you, that the tenderness last night, intended for
Don Florez, was by your mistake, and the darkness
and silence prescribed at the meeting, lavished upon
my sister’s admirer. But all will I trust
be well, and I shall not suffer for an unintentional
misfortune.”
That evening Don Florez was received
by Teresa in the saloon; and the next morning, I was
sitting as usual by my mistress, when she asked, “Well,
Pedro, have you discovered anything?”
“Yes, madam,” replied I.
“And what is it, child?”
“Why, madam, a gentleman asked me to give a
letter, but I would not.”
“Who was it for, child?”
“I don’t know, madam, for I refused to
take it in my hand.”
“Well, Pedro, you were right;
the next time he offers you a letter take it, and
bring it to me.”
“I will, madam,” said I.
“Here are two reals for you, child have
you spent the last I gave you?”
I left the room when Donna
Emilia met me outside, and put a note into my hand
for Don Perez. I first took it to my friend Teresa,
who opened it: “At last my affection
has borne down my resolution, and I consent to see
you. There is no other way but in the saloon.
Be careful not to offend me, or it will be for the
last time.”
“This may go, Pedro,”
said Teresa, “and you may call at Don Florez’
lodgings as you pass by.”
I delivered the note to Don Perez,
and before he had finished it, Don Florez entered
the room. “Congratulate me, my dear
friend,” said he. “I was received
as kindly as I could wish.”
“And my fair one has not taken
long to relent,” answered Perez, “for I
have an appointment with her this evening. Pedro,
tell your mistress, that I do not write, but that
I bless her for her kindness, and shall not fail to
meet her. Do you understand? Well,
what are you waiting for? Oh! you little rogue,
I understand,” and he threw me a doubloon. “Florez,
you give that boy too much money, and I am obliged
to do the same.” Florez laughed, and I again
took my departure.
Thus did I continue in my vocation
for some time, when the old lady fell sick and died.
She divided her fortune between her two nieces, and
as they were now independent, they married their respective
lovers; but the old lady forgot to mention me in her
will, and I should have been turned adrift on the
world had it not been for Donna Teresa, who immediately
appointed me as her own attendant. I was as happy
as before, although no more doubloons fell into my
hands, after the marriages took place. It appears
that Don Perez was so much afraid of offending Donna
Emilia, that he never ventured to speak of the meeting,
which he supposed he had had with her in the saloon,
until after marriage: then, feeling himself quite
at liberty, he had laughed at her on the subject.
Donna Emilia was all astonishment, declared most positively
that it had not taken place; and although he at first
ridiculed the idea of her denial, yet recollecting
that he still had her notes in his possession, he brought
them out, and showed her the one in which she had prohibited
him from speaking on the subject. Donna Emilia
protested that it was not her writing, and was confounded
at the apparent mystery. She stated that Teresa
had agreed to meet Don Florez in the saloon that night.
“On the contrary,” replied
Don Perez, “he received a letter from Donna
Teresa, refusing him a meeting, at the same time that
I received this from you, giving me the assignation.”
Donna Emilia burst into tears.
“I see how it is,” replied she, “the
page by mistake has given the note which I wrote you
to Don Florez, and Teresa’s note fell into your
hands. You have taken an unworthy advantage of
the circumstance, and have met my sister. Never
make me believe, Don Perez, that you were not aware
of the mistake, when she received you in the saloon or
that she could not distinguish you from Don Florez.
Cruel sister, thus to rob me of my happiness!
Treacherous Don Perez, thus to betray your friend
and me!”
Don Perez tried all he could to pacify
his wife, but in vain. Her jealousy, her pride,
and her conscientious scruples were roused, and she
would not listen to any reasoning or protestations.
Although he was almost certain, that the fact was
as his wife had stated, he determined to make sure
by referring to me. He came to Don Florez’
house, and after staying a little while with him and
his wife, during which he appeared so uneasy that
they asked him whether he was unwell, he went away
making a sign for me to follow him. He then entered
into all the particulars, and asked me about the delivery
of the notes. I took it for granted, that an
explanation had taken place between him and his wife my
only object was to save Donna Teresa.
“Senor, whether what Donna Emilia
says is true, I know not,” replied I; “but,
that it was not Donna Teresa who met you, I can certify,
for I was in her room with her that night till she
went to bed, playing at piquet for sugar-plums.”
“Then who could it be,” observed he.
“I know not, senor, for I did
not go downstairs, where my mistress was, because
she had sent me to bed, and I knew that I should have
been scolded for being up. Therefore I cannot
say whether Donna Emilia was with you or not.”
Don Perez meditated some time, and
then came to the conclusion that his wife was ashamed
of having been too indulgent to him in an unguarded
moment, and would not acknowledge it. Still he
was far from being satisfied. He returned home
to explain what he had gathered to his wife, but found
that she had left the house some time before, without
stating whither she was going. As soon as Don
Perez left the house, I hastened to my mistress, to
acquaint her with what had passed, and what I had
told him.
“I thank you for your kind intention,
Pedro, but I am afraid that all will be discovered.
It is a judgment on me for my folly and indiscretion.”
In the meantime, Donna Emilia, who
had taken refuge in a neighbouring convent, sent for
Don Florez. He found her in the convent-parlour
in tears. Convinced by her jealousy, that her
sister had an attachment to Don Perez, and that there
had been a mutual understanding, she stated to Don
Florez the whole of the circumstances, and pointing
out to him how treacherously they both had been treated,
acquainted him with her intention to retire from the
world.
Don Florez, stirred to madness by
the information, exclaimed “It was
for this, then, that she put me off on that night,
and was kind to me the next. Cursed dupe that
I have been; but, thank heaven, it is not too late
to be revenged. Don Perez, you shall pay dearly
for this.” So saying, he quitted Donna
Emilia, uncertain whether he should first wreak his
vengeance upon Don Perez or his wife. But this
point was soon decided, for at the convent gate he
encountered Don Perez, who had been informed whither
his wife had retreated.
“You are the person I have been
anxiously wishing to see, Don Perez treacherous
villain, void of all honour.”
“Not so, Don Florez. I
am an unfortunate man, who is half mad by a cruel
mistake which has occurred. Recall your words,
for they are unjust.”
“I do not intend to recall them,
but assert the truth with the point of my rapier.
If you are not as great a coward, as you are a villain,
you will follow me.”
“Such language will admit of
no reply. I am at your service,” cried Don
Perez.
The two brothers-in-law walked in
silence, until they reached a field hard by, where
they threw off their cloaks, and fought with the fury
of demons. Victory was decided in favour of Don
Perez; his sword passed through the heart of his adversary,
who never spoke again. Don Perez viewed the body
with a stern countenance, wiped his sword, took up
his cloak, and walked straight to the house of Don
Florez. “Donna Teresa,” said he (I
only was present), “I call upon you, as you value
salvation in the day of judgment, to tell me the truth.
Was it you, that, by an unfortunate mistake, I met
one night in the saloon, and were those caresses,
intended for Don Florez, bestowed upon me?”
There was a wildness, a ferocity in
his air that frightened her; she stammered out at
last “for my sins, it is true; but
you know, too well, that I never was false in heart,
although when I found out my mistake, I attempted
to conceal my indiscretion.”
“Had you, madam, been as virtuous
as your sister, all this mischief would not have happened and
your husband would not now be lying a corpse, by the
hand of his brother.”
Donna Teresa fainted at the intelligence,
and Don Perez immediately quitted the house.
I hastened to her assistance, and succeeded in restoring
her to life.
“It is but too true,”
said she, mournfully; “crime will always meet
with punishment, in this world, or in the next.
By permitting my love to overcome the dictates of
virtue, by being too fond of my husband, I have murdered
him. Oh God! I have murdered him, and rendered
the lives of two others as much a burden to them as
my own will ever be. My poor, dear sister, where
is she?”
I tried all my powers of consolation,
but in vain: all she requested was that I would
find out where her sister was, and let her know.
I set off upon my melancholy task, and met the people
bearing in the body of Don Florez. I shuddered
as it passed by, when I recollected how principal
a part I had acted in the tragedy. I soon gained
the information, and brought it to Donna Teresa.
She dressed herself in deep mourning, and, desiring
me to follow her, knocked at the convent gate, and
requesting to see the superior, was admitted.
The superior came out of the parlour to receive her,
not wishing that any one should enter, while Donna
Emilia was in such a state of misery and despair.
“It is my sister that I come
to see, madam, and I must not be refused; lead me
to her, and be witness of the scene, if you please.”
The superior, who was not aware that
Emilia would have refused to see Donna Teresa, led
the way, and we were ushered into the presence of
Emilia, who, looking up as Donna Teresa entered, turned
away from her as if in abhorrence.
“Emilia,” said my mistress,
“we are born of the same mother, we have lived
as children, and we have grown up together; never did
we have a secret from each other, till this unfortunate
mistake occurred. On my knees, I request you
to listen to me, and to believe what I say.”
“Plead your cause with your
husband, Teresa; it is more necessary to pacify him
than me.”
“I have no husband, Emilia;
he is now pleading his own cause with God for
he has fallen by the sword of yours.”
Donna Emilia started.
“Yes, Emilia, dear, dear sister,
it is but too true, and still more true, that you
have caused his death. Do not kill me too, Emilia,
by refusing to believe what I declare, as I hope for
eternal salvation, that I never was aware
of the mistake, until the boy discovered it to me,
on the ensuing day. If you knew the shame, the
vexation, the fear of discovery which racked my frame,
when I was but too sure of it, you would forgive my
having tried to hide a fault, the knowledge of which
would make others miserable, as well as me. Say
you believe me say you forgive me, Emilia.
Oh! Emilia, cannot you forgive a sister?”
Emilia answered not, and Teresa, clinging
to her knees, and embracing them, sobbed hysterically.
At this moment, Don Perez, who had obtained admittance
to see his wife, came into the room, and walking up
to the part in which the two unfortunate ladies remained
in the attitudes described, said, “You,
Teresa, who have been the original cause of this unhappy
business, I mean not to reproach again. Your punishment
has been greater than your offence. It is to
you, madam, I must address myself, who, by not believing
in the words of truth, have caused me to slay my dearest
friend and brother, and, after having unwittingly wounded
him in the tenderest point, add to the injury by taking
away his life. Are you yet satisfied, madam?
Are you satisfied with having embittered my days by
your injustice and unworthy suspicions by
having reduced your unfortunate, yet not guilty sister,
to the state of an unhappy, lonely woman, now suing
in vain for pardon at your feet; by having been the
occasion of the death of your brother by marriage her
husband and my friend? Say, madam, are you yet
satisfied, or will you have more victims to your unbelief?”
Emilia answered not, but continued with her face averted.
“Be it so, then, madam;”
replied Don Perez; and, before any one was aware of
his intention, he drew his sword, and fell upon it.
“Now, Emilia, let the sacrifice of my life be
a proof to you of my sincerity. As I hope for
pardon, I have told the truth;” and Don Perez
fell on his back, and was dead.
Emilia started round when he fell,
and threw herself down by his side in horror and amazement.
The film that passion had thrown over her eyes was
removed, as she witnessed the last melancholy result
of her unbelief. When Don Perez ceased speaking,
she threw herself on his body, in an agony of grief. “I
do, I do believe Perez, I do, I do!
Oh! indeed I do believe speak to me, Perez O
God, he is dying! Sister, Teresa, come,
come, he’ll speak to you he’s
not angry with you Sister, sister, speak O
God! O God!” screamed the unhappy woman,
“he’s dead and I have murdered
him!” and she dashed her head upon
the floor. Teresa hastened to her sister, and
held her in her arms, while the tears poured fast.
It was some time before reason resumed her seat; at
last, exhausted by the violence of her feelings, she
was relieved with a flood of tears.
“Who is it? you,
Teresa kind sister, whom I have used so
ill I do believe you I do believe,
Teresa; God forgive me! kiss me, sister, and say that
you forgive me for am I not punished?”
“It is all my fault,”
answered Teresa, bursting into tears: “Oh!
how wicked, how foolish have I been!”
“No, no, sister, your fault
is small, compared to mine; you allowed your passion
to overcome you, but it arose from an excess of love,
the best feeling in our nature the only
remnant of heaven left us since our fall. I too
have allowed my passion to overcome me; but whence
has it arisen? from hatred and jealousy,
feelings which were implanted by demons, and which
create a hell, wherever they command. But it is
done, and repentance comes too late.”
The unfortunate sisters embraced each
other and mingled their tears together; and I hardly
need say, that the Lady Abbess and I could not restrain
our meed of pity at the affecting scene. As the
evening closed, they separated, each to attend to
the same mournful duty, of watching by the bodies
of their husbands, and bedewing them with their tears.
A few days after the interments took place, Emilia
sent for her sister, and after an affectionate interview,
took the veil in the convent to which she had retired endowing
the church with her property. Donna Teresa did
not take the veil; but employed herself in the more
active duties of charity and benevolence but
she gradually wasted away her heart was
broken. I stayed with her for three years, when
she died, leaving a considerable sum to me, and the
remainder of her wealth to beneficent institutions.
This is about five years ago, since when I have been
living on the property, which is nearly all expended
by my extravagance. The stigma on my birth is,
however, the only subject which has weighed upon my
spirits this is providentially removed,
and I trust that I shall not disgrace the mother who
has so kindly acknowledged me, or the dear girl who
has honoured this faulty person with her attachment.
My mother and Clara thanked me when
I had concluded my narrative, and we remained unto
a late hour entering upon family affairs, and planning
for the future. My mother informed me that upon
the estates she had only a life interest, as they
were entailed, and would revert to a cousin; but that
she had laid by a considerable sum of money, intending
it as a dowry for my Clara, and that she hoped to
increase it before she died. As I was anxious
to quit Seville, where I feared daily discovery, I
proposed that we should retire to the estate near Carthagena,
by which not only a considerable expense would be
saved, but I should feel more happy in the company
of Clara and herself. My mother and my intended
gladly consented to the proposal, not only for the
above reasons, but because she was aware that the
questions which might be asked about me would tend
to the injury of her character. In less than a
fortnight the establishment at Seville was broken
up, and we retired to the country, where I was made
happy by the possession of my Clara. I now considered
myself as secure from any discovery, and although I
had led a life of duplicity, meant by future good
conduct to atone for the past. Whether Donna
Celia was my mother or not, I felt towards her as if
she was, and after some time from habit considered
it an established fact. My Clara was as kind
and endearing as I could desire, and for five years
I was as happy as I could wish. But it was not
to last; I was to be punished for my deceit.
My marriage with Clara, and the mystery attached to
my birth, which was kept secret, had irritated the
heir of the estate, who had been in hopes, by marrying
Clara himself, to secure the personal as well as the
real property. We occasionally met, but we met
with rancour in our hearts, for I resented his behaviour
towards me. Fearful of discovery, I had never
paid any attention to music since my marriage; I had
always pretended that I could not sing. Even my
wife was not aware of my talent; and although latterly
I had no fear of the kind, yet as I had always stated
my inability, I did not choose to bring forth a talent,
the reason for concealing which I could not explain
even to my wife and mother, without acknowledging
the deception of which I had been guilty.
It happened that one evening at a
large party I met my cousin, the heir of the entailed
estates. We were very joyous and merry, and had
drunk a good deal more than usual. The wine was
powerful, and had taken effect upon most of us.
Singing was introduced, and the night passed merrily
away, more visitors occasionally dropping in.
My cousin was much elated with wine, and made several
ill-natured remarks, which were meant for me.
I took no notice for some time, but, as he continued,
I answered with such spirit, as to arouse his indignation.
My own blood boiled; but the interference of mutual
friends pacified us for the time, and we renewed our
applications to the bottle. My cousin was called
upon for a song; he had a fine voice and considerable
execution, and was much applauded.
“Now, then,” said he,
in an ironical tone, “perhaps Don Pedro will
oblige the company; although perhaps the real way to
oblige them will be by not attempting that of which
he is not capable.”
Stung with this sarcasm, and flushed
with wine, I forgot my prudence. Snatching the
guitar from him, after a prelude which created the
greatest astonishment of all present, I commenced one
of my most successful airs: I sang it in my best
style, and it electrified the whole party. Shouts
proclaimed my victory, and the defeat of my relative.
Some embraced me in their enthusiasm, and all loudly
encored; but as soon as there was a moment’s
silence, I heard a voice behind me observe “Either
that is the monk Anselmo’s voice, or the devil’s.”
I started at the words, and turned
round to the speaker, but he had mingled with the
crowd, and I could not discover who it was. I
perceived that my relative had followed him on; and
I now cursed my own imprudence. As soon as I
could, I made my escape from the company, and returned
home. As I afterwards found out, my relative had
immediately communicated with the person who had made
the observation. He was one of the priests who
knew me at Seville. From him, my cousin gained
the information that brother Anselmo had left the
convent about five years ago, and not having returned,
it was thought that an accident had happened to him.
But a discovery had since been made, which led them
to suppose, that brother Anselmo had, for some time,
been carrying on a system of deception. You may
remember I stated, that when I resumed my worldly
apparel to introduce myself as the son of Donna Celia,
I changed the dress at my lodgings. I locked
up my friar’s dress and the false tonsure in
the chest, intending to have returned, and destroyed
it; but I quite forgot it, and left Seville with the
key of my lodgings in my pocket. The landlord
waited until his rent was due, when, not hearing anything
of me, he broke open the door and found the chest.
This he opened, and discovered the false tonsure and
friar’s gown. Knowing the monastic order
to which it belonged, and suspecting some mischief,
he took it to our convent, and all the habits of the
monks being numbered in the inside, it was immediately
recognised as mine: the false tonsure also betrayed
that I must have been breaking through the rules of
my order, and the most rigorous search after me was
made for some time without success. Possessed
of this information, my vindictive relative repaired
to Seville to ascertain the exact date of my quitting
the convent, and found that it was about a fortnight
previous to Donna Celia having quitted Seville.
He then repaired to the landlord for further information.
The landlord stated that the lodgings had been taken
by a monk, for his brother, who had occupied them.
He described the brother’s person, which exactly
corresponded with mine; and my relation was convinced
that the monk Anselmo and Don Pedro were one and the
same person. He immediately gave notice to the
Inquisition. In the mean time, I was in the greatest
consternation. I felt that I should be discovered,
and reflected upon my conduct. I had lately abjured
all deceit, and had each day gained a step in the
path of virtue. I acknowledged with bitterness,
that I deserved all that threatened me, and that sooner
or later, vice will meet with its reward. Had
I at first made known my situation to Donna Celia,
she would have had interest enough (believing me to
be her son), to have obtained a dispensation of my
vows. I then might have boldly faced the world but
one act of duplicity required another to support it,
and thus had I entangled myself in a snare, by which
I was to be entrapped at last. But it was not
for myself that I cared; it was for my wife whom I
doted on for my mother (or supposed mother),
to whom it would be the bitterness of death.
The thoughts of rendering others miserable as well
as myself drove me to distraction and how
to act I knew not.
After much reflection, I resolved
as a last resource, to throw myself upon the generosity
of my adversary; for although inimical to me, he bore
a high character as a Spanish cavalier. I desired
to be informed the moment that he returned from Seville;
and when the intelligence came, I immediately repaired
to his house, and requested an audience. I was
admitted, when Don Alvarez, for that was his name,
addressed me.
“You wish to speak with me,
Don Pedro there are others at your house
by this time, who wish to speak with you.”
I guessed that he meant the officers
of the Inquisition, but pretending not to understand
the remark, I answered him: “Don Alvarez,
the enmity that you have invariably shown towards
me has, I am sure, proceeded from the affront, which
you consider that your noble family has received,
by your cousin having formed an alliance with one of
unknown parentage. I have long borne with your
pointed insults, out of respect for her who gave me
birth; I am now about to throw myself upon your generosity,
and probably when I inform you, that I am the unhappy
issue of the early amour of Donna Celia (which of
course you have heard of), I may then claim your compassion,
if not your friendship, from having at least some
of the same noble blood in my veins.”
“I was not indeed aware of it,”
replied Don Alvarez, with agitation; “I would
to heaven you had confided in me before.”
“Perhaps it would have been
better,” replied I, “but permit me to prove
my assertions.” I then stated my having
been the friar Anselmo, the discovery of my birth
by accident, and the steps which I had taken.
“I am aware,” continued I, “that
I have been much to blame, but my love for Donna Clara
made me regardless of consequences. Your unfortunate
enmity induced me, in an unguarded moment, to expose
myself, and it will probably end in my destruction.”
“I acknowledge the truth of
your remark, and that no power can save you.
I lament it, Don Pedro; but what is done cannot be
undone. Even now the officers of the Inquisition
are at your house.” As he uttered these
words, a loud knocking at the door announced that they
had followed me. “This must not be, Don
Pedro,” said Don Alvarez, “step this way.”
He opened a panel, and desired me to go in and
he hardly had time to shut it before the officers
came into the room.
“You have him here, Don Alvarez,
have you not?” inquired the chief.
“No, unfortunately,” replied
he, “I tried to detain him, but suspecting some
discovery he forced his way out, sword in hand, and
has gone I do not know in what direction; but he cannot
be far saddle all the horses in my stable
and pursue the sacrilegious wretch. I would sacrifice
half my worldly wealth, that he should not escape
my vengeance.”
As Don Alvarez was the informant,
and uttered these words with the apparent violence
of rage, the inquisitors had no suspicion, but hastened
to comply with his request. As soon as they had
departed, he opened the panel and let me out.
“So far, Don Pedro, have I proved
the sincerity of my assertion; but now, what remains
to be done?”
“But one thing, Don Alvarez,
to conceal the truth from my poor wife and mother.
I could bear it all with firmness, but for them”
(and I fell on a sofa and burst into tears).
Don Alvarez was much affected.
“Oh, Don Pedro! it is too late
now, or I should say, ’What a warning this ought
to be to us that honesty is the best policy!’
Had you communicated to me the mystery of your birth,
this never would have occurred. Instead of having
been your persecutor, I should have been your friend. What
can I do?”
“Kill me, Don Alvarez,”
replied I, baring my breast, “and I will bless
you for the deed. My death may afflict them, but
they will recover from their grief in time; but to
know that I am murdered by the Inquisition, as a sacrilegious
impostor, will bring them to their grave with shame
and mortification.”
“Your observation is correct,
but kill you I must not. I will, however, so
far comply with your wishes, that I will bear the news
of your death, and their hatred of the deed, rather
than the family should be disgraced.” He
then went to his scrutoire, and taking out a bag of
one thousand pistoles “This
is all the money that I have at present it
will serve you for some time. Put on one of my
servant’s dresses, and I will accompany you
to a seaport and secure your safety before I leave
you. I will then state, that I met you in a fair
duel, and will bribe the officers of the Inquisition
to hold their tongues about the circumstances which
have been communicated.”
The advice was good and I agreed to
it; following him as a servant, I arrived safely at
Carthagena, whence I took a passage for New Spain.
We sailed, and before we were clear of the Straits
of Gibraltar, we were attacked by one of the cruisers
of the state. We fought desperately, but were
overpowered by numbers, and they took possession after
we had lost more than half of our crew. They
brought us into this port, where, with the rest, I
was sold as a slave.
“Such is my history,”
ended the Spaniard, “which I trust has afforded
some amusement to your sublime highness.”
The immediate answer of the pacha was a loud yawn.
“Shukur Allah! Praise be
to God you have done talking. I do not understand
much about it,” continued the pacha, turning
round to Mustapha, “but how can we expect a
good story from an unbelieving dog of a Christian?”
“Wallah Thaib! Well said,
by God!” replied Mustapha; “who was Lokman,
that they talk of his wisdom? Are not these words
of more value than strung pearls?”
“What was the name of the country?” demanded
the pacha.
“Spain, your sublime highness;
the infidel tribes which you allow to remain there,
are employed in cultivating the olive for true believers.”
“Very true,” rejoined
the pacha; “I remember now. Let the Kafir
taste of our bounty. Give him two pieces of gold,
and allow him to depart.”
“May the shadow of your sublime
highness never be less,” said the Spaniard.
“I have here a manuscript which I received from
an ancient monk of our order when at the point of
death. At the time of my capture it was thrown
on one side, and I preserved it as curious. It
refers to the first discovery of an island. As
your highness is pleased to be amused with stories,
it may be worth while to have it translated.”
The Dominican then handed from his breast a discoloured
piece of parchment.
“Very good,” replied the
pacha, rising. “Mustapha! let it be put
into Arabic by the Greek slave, who shall read it
to us some evening when we have no story-tellers.”
“Be Chesm! Upon my eyes
be it,” replied Mustapha, bowing low, as the
pacha retired to his harem.