The next day the renegade commenced
his fourth voyage in the following words.
FOURTH VOYAGE OF HUCKABACK.
Your highness may imagine, that I
ought to have been pretty well tired of going to sea,
after so many mishaps; but there is a restlessness
attending a person who has once been a rover, that
drives him from comfort and affluence in possession,
to seek variety through danger and difficulty in perspective.
Yet I cannot say that it was my case in the present
instance, for I was forced to embark against my inclination.
I had travelled through France to Marseilles, with
a small sum of money presented me by the captain of
the ship who gave me a passage home, for I could no
longer bear the idea of not again seeing my father,
if he was alive; and I felt no apprehensions from
the circumstance of the lady abbess, as I knew how
soon every thing in this world is forgotten, and that
I was so altered from time and hardship, that I was
not likely to be recognised.
On my arrival at my native city, I
proceeded to the well-known shop, where I had been
accustomed to exercise my talents, under my father’s
superintendence. The pole was extended from the
door, the basin still turned round in obedience to
the wind; but when I entered the shop, which was crowded
with people (for it was Saturday afternoon), I perceived
that all the operators were unknown to me, and that
my father was not there. One of the expectants,
who waited his turn, politely made room for me beside
him on the bench, and I had time to look about me
before I made any interrogations.
The shop had been newly painted, a
looking-glass of considerable dimensions had been
added, and the whole wore the appearance of a more
thriving establishment.
“You are a stranger, Monsieur?” observed
my neighbour.
“I am,” replied I; “but
I have been at Marseilles before, and when I was last
here I used to frequent this shop. There was a
short stout man who was at the head of it, but I do
not recollect his name.”
“Oh Monsieur Maurepas.
He is dead; he died about two months since.”
“And what has become of his family?”
“He had but one son, who had
an intrigue with the daughter of an old officer in
this town, and was obliged to leave it. No one
has heard of him since: he is supposed to have
been lost at sea, as the vessel in which he embarked
never arrived at the port to which she was bound.
The old man died worth money, and there is a law-suit
for his property now carried on between two distant
relations.”
“What became of the lady you were speaking of?”
“She retired to a convent, not
three miles off, and is since dead. There was
some mystery about the abbess, and she was supposed
to be able to explain it. I believe she was pronounced
‘contumacious’ by the Inquisition, and
put into prison, where she died from the severity of
her treatment.”
My heart smote me when I heard this.
The poor girl had endured all this severity on my
account, and was faithful even to the last. I
fell into a reverie of most painful feelings.
Cerise, too, whose fate I had before ascertained when
I was at Toulouse Dear, dear Cerise!
“I tell you again, Huckaback,
I wish to have no more of Cerise,” cried the
pacha. “She is dead, and there’s an
end of her.”
The information that I received made
me doubtful how to proceed; I could easily prove my
identity, but I had a degree of apprehension that I
might be catechised in such a manner as to raise suspicions.
At the same time without a you in the world, I did
not much like the idea of abandoning all claim to
my father’s property. I had formerly dressed
the peruke of an elderly gentleman who practised in
the law, and with whom I was a great favourite.
Although five years had elapsed since I first ran
away from my father, I thought it very likely that
he might be still alive. I resolved to call at
his house. When I knocked and asked if he was
at home, the girl who opened the door replied in the
affirmative, and I was shown into the same little
study, littered with papers, into which I formerly
used to bring him his peruke.
“Your pleasure, sir?”
inquired the old man, peering at me through his spectacles.
“I wish,” replied I, “to
ask your opinion relative to a disputed succession.”
“What is the property?”
“That of Monsieur Maurepas, who died some short
time since.”
“What, have we another claimant?
If so, as I am employed by one party already, you
must go elsewhere. I wish Francois would make
his appearance and claim his own, poor fellow.”
Delighted to find that the old gentleman
had still a regard for me, I made no scruple of making
myself known.
“I am Francois, sir,” replied I.
The old gentleman rose from his seat,
and coming close to me, looked at me earnestly in
the face. After a minute’s scrutiny,
“Well I do believe
you are; and pray, sir, where have you been all this
while?”
“That’s what I cannot
very well tell, but I have seen and suffered much.”
“But that’s what you must
tell, if you wish to obtain your property that
is to say, you must tell me. Don’t be afraid,
Francois: it is a part of our profession to be
confidants to strange secrets, and I think there are
many locked up in this breast of more importance than
any which you can disclose.”
“But, sir, if my life is concerned.”
“What then your life
will be safe. If I told all I knew, I could hang
half Marseilles. But laying my professional duty
aside, I wish you well; so now sit down, and let me
hear your narrative.”
I felt that I could confide in my
old acquaintance, and I therefore commenced a detail
of my adventures. When I stated my being wrecked
near Marseilles, he interrupted me, laughing
“And you were the holy abbess?”
“I was.”
“Well, I thought I recollected
your face, when I came with the rest of the Tom Fools
to pay my respects to you: and when it was whispered
that a man had personified the holy abbess, I said
to myself,’that it was either Francois or the
devil, ’but I never mentioned my suspicions.”
When I had finished my narrative,
he observed, “Now, Francois, there will be some
risk of proving your identity in a court of justice,
which the other parties will insist upon. What
I should advise you to do, is, to compromise with
the party that employs me. Make over to him a
conveyance of all the property, on condition of your
receiving one half, or more if we can get it.
I will represent you as a careless young man, anxious
to obtain money and spend it. If he agrees, you
will obtain a good round sum without risk, and I shall
oblige both my clients, which is always my endeavour.”
I agreed to the good sense of the
proposal, and my old friend advanced me some louis
to enable me to improve my appearance. Advising
me not to show myself too much, he offered me a bed
at his house. I left him to procure a more decent
wardrobe; and for better disguise, fitted myself with
an officer’s undress suit, and having purchased
a few other necessaries, returned to his house.
“Well, upon my honour, you do
justice to your dress. I don’t wonder at
Mademoiselle de Fonseca falling in love with you.
That is a sad story though I don’t
know whether I ought to trust you with my housekeeper,
for she is very young and very pretty. Promise
me, on your honour, that you will not make love to
the poor girl, for I have an affection for her, and
will not have her added to your list of broken hearts.”
“Mention it not, I beg, sir,”
replied I, mournfully; “my heart is dead and
buried with her whose name I have just mentioned.”
“Well, then, go up stairs and
introduce yourself. I have people waiting in
the next room.”
I obeyed his directions, and when
I entered the parlour above, perceived a youthful
figure working at her needle, with her back towards
me. She turned her head at my approach what
was my amazement, what was my delight, when I beheld
Cerise!
“Holy prophet,” exclaimed
the pacha, “is that woman come to life again?”
“She was never dead, your highness,
and will occupy your attention more than once, if
I am to proceed with my voyages.”
“But I hope there will be no more love scenes.”
“Only the present one, your highness: for
after that we were married.”
Cerise looked at me for one moment,
screamed, and fell lifeless on the floor. I caught
her in my arms, and as she lay senseless, called her
by her name, and imprinted a hundred kisses on her
lips.
The noise had alarmed the old gentleman,
who unobserved by me, came in, and witnessed the scene.
“Upon my honour, sir, considering your promise
to me just now, you are making rather free.”
“’Tis Cerise, my dear sir Cerise!”
“Cerise de Fonseca?”
“Yes, the same, the dear girl whom I have ever
lamented.”
“Upon my soul, Mr Francois,
you’ve a talent for adventures,” said the
old gentleman, leaving the room, and returning with
a tumbler of water. Cerise was soon restored,
and lay trembling in my arms. Our old friend,
who considered that he was ‘de trop,’
quitted the room, and left us together.
I will not dwell upon a scene which
can have no charms to those, who, like your highness,
buy love ready made; I shall therefore narrate the
history of Cerise, which at my request was imparted,
previous to her receiving a similar confidence on
my part.
“Allow me to observe, Felix
(or what is your name, you impostor?"), said Cerise,
half reproachfully, and half in jest.
“My name is Francois.”
“Well, then, Francois; but I
never shall like that name so well as Felix, for it
was to Felix that but there’s nothing
in a name after all except that the first
is engraven on my heart, and cannot be effaced.
But let me tell my story, and allow me to commence
with an observation, which my acquaintance with you,
and subsequent reflections, have deeply impressed
upon my mind. It unfortunately happens, that
those who are highest in rank, in this world, pay dearly
for it in a point upon which almost all the real happiness
of life consists. I mean in the choice of the
partner with whom they are destined to walk the pilgrimage
of life hand in hand; and the higher their rank, the
more strictly are they debarred from making a selection,
which the meanest peasant can enjoy without control.
“A king has no choice, he must
submit to the wishes of his subjects, and the interests
of his country. The aristocracy in our country
are little better off, at least the female part of
it, for they are dragged from convents to the altar,
and offered up as a sacrifice to family connection
At the time that we were, or were supposed to be (for
as yet it is a mystery to me), assisted by you on
the road ”
“In one point not a supposition
certainly, my Cerise, for I took off my only garment
to cover you.”
“You did you did I
think I see you now, leaving the side of the chariot;
I loved you from that moment but to continue:
I was then going down to the chateau, to be introduced
to my future husband, whom I had never seen, although
the affair had been long arranged.
“My father had no idea that
any harm could result from a few days’ acquaintance;
and he felt too grateful to forbid you the house; but
he little knew how situation and opportunity will
overcome time; and I knew more of you in a few days
than I thought I could have known of any man in so
many years. That I loved you loved
you dearly you know well.
“But to proceed: (nay,
don’t kiss me so, or I shall never tell my story).
The next morning I heard that you had gone, as you
had told me it was your intention; but my father’s
horse did not come back my father was grave,
and the bishop more gloomy than usual. Two days
afterwards I was informed by my father that you were
an impostor, that all had been discovered, and that
if taken you would probably be seized by the Inquisition;
but you had fled the country, and were supposed to
have embarked at Toulon. He added, that my intended
husband would arrive in a few days.
“I considered all that he had
told me, and I formed the following conclusions: first,
that you were not the person that you described yourself
to be; and, secondly, that he had discovered our attachment,
and had insisted upon your not re-appearing but
that you had deserted me, and left the country, I
knew, after what had passed, to be impossible.
But whether you were Monsieur de Rouille
or not, you were all I coveted, and all that I adored;
and I vowed that for you I would live or die.
I felt assured that one day or another, you would come
back, and that conviction supported me. My future
husband appeared he was odious. The
time fixed for our wedding drew nigh I had
but one resource, which was flight. A young girl
who attended me (you recollect her, she came and told
us the bishop was coming, when we were in the garden),
I knew to be attached to me. I took her in confidence,
and through her means I obtained a peasant’s
dress, with the promise of shelter in her father’s
cottage, some leagues distant. The night before
the marriage was to take place, I ran down to the river
that flows past the chateau, threw my bonnet and shawl
on the bank, and then made my escape to where her
father was waiting to receive me, in a cart which he
had provided as a conveyance. The girl, who was
left, managed admirably: it was supposed that
I had drowned myself, and as they had no further occasion
for her services, she was dismissed, and joined me
at her father’s cottage. I remained there
for more than a year, when I thought it advisable
to move, and come to Marseilles, where I obtained the
situation of housekeeper to this old gentleman, who
has treated me more like a daughter than a domestic.
Now, Mr Francois, can you give so good an account
of yourself?”
“Not quite, Cerise; but I can
honestly declare, that when I thought you alive, I
never forgot you, and believing you dead, I never ceased
to lament you, nor have I looked at a woman since.
Our old friend below can prove it, by my answer when
he cautioned me against the charms of his housekeeper.”
I did not, your highness, tell the
whole truth to Cerise; for I have always considered
it perfectly justifiable to retain facts which cannot
add to people’s happiness. I declared that
I left her because my life would have been forfeited
if I had remained, and I valued it only for her sake.
That I always intended to return, and when I quitted
Valencia, and had become a man of property, I immediately
proceeded to make inquiries, and heard the news of
her death. Neither did I acquaint her with the
profession which I had followed; I merely stated that
my father was a man of eminence, and that he had died
rich for although people of good family
will sometimes bow to love, taking the risk of high
or low birth, they are always mortified when they
discover that their ticket in the lottery has turned
up a blank.
Cerise was satisfied we
renewed our vows and the old gentleman,
who declared that of all the secrets in his possession
ours would be the most dangerous to him if discovered,
was not sorry to see us united, and quit the house.
I obtained two-thirds of my fortune
from the claimant, and with it and my wife repaired
to Toulon.
For one year I enjoyed uninterrupted
happiness. My wife was everything to me, and
so far from leaving her in search of variety, I could
not bear to go out of the house unless she accompanied
me: but we were living much too fast, and at
the end of the year I found one-third of my property
had been spent. My affection would not permit
me to reduce my wife to beggary, and I determined
to take some measures to secure the means of future
existence. Consulting her on the occasion, with
many tears Cerise acknowledged my prudence, and having
divided the remainder of my property, one half of
which I laid out in merchandise, and the other I gave
to her, for her support during my absence, I embarked
on board of a vessel bound to the West Indies.
We made the islands without any accident,
and I was extremely successful in my speculations;
I began to think that fortune was tired of persecuting
me, but knowing how treacherous she was, I shipped
one half of my return cargo in another vessel, that
I might have more than one chance.
When our captain was ready to sail,
the passengers repaired on board, and amongst others
a rich old gentleman who had come from Mexico, and
who had been waiting for a passage home to France.
He was very ill when he came on board, and I recommended
his losing a little blood, offering my services on
the occasion. They were accepted; the old gentleman
recovered, and we were very intimate afterwards.
We had been about a fortnight clear of the island,
when a hurricane came on, the equal to which in force
I never beheld. The sea was one sheet of foam,
the air was loaded with spray, which was thrown with
such violence against our faces that we were blinded;
and the wind blew so strong that no one could stand
up against it. The vessel was thrown on her beam
ends, and we all gave ourselves up for lost.
Fortunately the masts went by the board, and the ship
righted. But when the hurricane abated, we were
in an awkward predicament; the spare spars had been
washed overboard, and we had no means of rigging jury-masts
and making sail. There we lay rolling in a perfect
calm which succeeded, and drifting to the northward
by the influence of what is called the Gulf Stream.
One morning, as we were anxiously
looking out for a vessel, we perceived something at
a distance, but could not ascertain what it was.
At first we imagined that it was several
casks floating, which had been thrown overboard, or
had forced their way out of the hold of some vessel
which had foundered at sea. But at last we discovered
that it was an enormous serpent, coming directly on
towards the vessel, at the rate of fifteen or twenty
miles an hour. As it approached, we perceived
to our horror, that it was about a hundred feet long,
and as thick as the main-mast of a seventy-four; it
occasionally reared its head many feet above the surface,
and then plunging it down again continued its rapid
course. When it neared us to within a mile, we
were so alarmed that we all ran down below. The
animal came to the ship, and rearing its body more
than half way out of the water, so that if our masts
had been standing, his head would have been as high
as our topsail-yards, looked down on deck. He
then lowered his great diamond-shaped head, and thrusting
it down the hatchway, seized one of the men in his
teeth, plunged into the sea and disappeared.
We were all horror-struck, for we
expected his reappearance, and had no means of securing
ourselves below, every grating and skylight having
been washed overboard in the hurricane. The old
gentleman was more alarmed than the rest. He
sent for me and said,
“I did look forward to once
more seeing my relations in France, but that hope
is now abandoned. My name is Fonseca, I am a younger
brother of a noble family of that name, and I intended,
if not to enrich my brother, at least to endow his
daughter with the wealth I have brought with me.
Should my fears be verified, I trust to your honour
for the performance of my request. It is, to
deliver this casket, which is of great value, into
the hand of either one or the other. Here is a
letter with their address, and here is the key; the
remainder of my property on board, if saved, in case
of my death, is yours, and here is a voucher for you
to show in case of necessity.”
I took the casket, but did not tell
him that I was the husband of his niece as
he might have disinherited her for having married so
much below her rank in life. The old gentleman
was right in his supposition, the serpent returned
in the afternoon, and seizing him as he had the sailor,
in the morning, again, plunged into the sea; and so
he continued bearing two or three off every day, until
I was the only one left. On the eighth day he
had taken off the last but me, and I knew that my
fate must be decided in the evening; for large as he
was, he could penetrate every part of the ship, and
could draw you to him, when you were many feet distant,
by sucking in his breath.
There happened to be two casks, of
a material lately invented in England, which we were
taking to France on trial; during the hurricane, one
had burst, and the stench proceeding from it was intolerable.
Although it had gradually evaporated, I perceived that
whenever the serpent approached any thing that had
been defiled with it, he immediately turned away,
as if the smell was as unbearable to him as it was
to us. I don’t know what it was composed
of, but the English called it coal tar.
It struck me that I might save myself my means of this
offensive composition. I knocked out the head
of the remaining cask, and arming myself with a broom
dipped in it, I jumped into the cask which contained
the remainder, and awaited my fate with anxiety.
The serpent came; as usual, forced his head and part
of his body down the hatchway, perceived me, and with
eyes darting fire reached out his head to seize me.
I dashed the broom into his mouth, and bobbed my head
immediately under the coal tar. When I lifted
it up again, almost suffocated, the animal had disappeared.
I crawled out, and looking over the side, perceived
him lashing the ocean in his fury, plunging and diving
to rid himself of the composition with which I had
filled his mouth. After exhausting himself with
his furious endeavours, he went down, and I saw him
no more.
“Did you never see him again?” inquired
the pacha.
“Never but that once; nor has
the animal been seen before or since, except by the
Americans, who have much better eyes than the people
of Europe can boast of.”
The vessel drifted to the northward
with the Gulf Stream, until she was close to the land,
when a pilot boat came out and boarded her. The
people belonging to her were much annoyed to find me
on board. Had there been no one in her, they
would have claimed the whole vessel and cargo, whereas
they were now only entitled to one-eighth. I understood
English enough to hear them propose and agree to throw
me overboard. I immediately ran down below to
secure my casket, and when I returned on deck, they
launched me over the side. I sank down, and diving
under the counter, laid hold of the rudder chains,
unperceived by them. In the meantime another
pilot boat came to us, and sent her boat or board;
I swam to it and was hauled in. The captains
being rivals, I was taken to New York as evidence
against the people who had attempted my life.
I stayed there just long enough to sell my seven-eighths
of the cargo, and see the men hung, and I then took
a passage in a vessel bound to Bourdeaux, where I
arrived in safety. From thence I repaired to Toulon,
and found my dear Cerise as beautiful and as fond as
ever.
I was now a rich man; I bought a large
estate, with a marquisate attached to it. I also
purchased the chateau of Fonseca, and made a gift
of it to my dear wife. I was pleased at having
the means of raising her again to that rank in society,
which she had quitted for my sake. For some years
we lived happily, although we had no children.
After that, events happened which again sent me to
sea. Such, your highness, is the history of my
Fourth Voyage.
“Well,” observed the pacha,
“I never heard of so large a snake before; did
you, Mustapha?”
“Never, your highness; but travellers
see strange things. What is to be the extent
of your highness’ bounty?”
“Give him ten pieces of gold,”
said the pacha, rising from the throne, and waddling
behind the curtain.
Mustapha told out the sequins.
“Selim, if I might advise you, it would please
his highness better, if you continued more at sea,
and dealt a little more in the marvellous. That
wife of yours, Cerise, as you call her, is rather
a bore.”
“Well, I’ll get rid of
her to-morrow; but I can tell you, vizier, that I
deserve all my pay, for it’s rather fatiguing
work besides, my conscience.”
“Holy prophet! hear him his
conscience! go, hypocrite, drown it in wine to-night,
and it will be dead to-morrow; and don’t forget
to kill your wife.”
“Allow me to observe, that you
Turks have very little taste; nevertheless, I will
get rid of her after your own fashion, for she shall
go to the bottom of the sea Bashem ustun,
on my head be it.”