“Mustapha,” said the pacha,
taking his pipe out of his mouth, after half an hour’s
smoking in silence, “I have been thinking it
very odd that our holy prophet (blessed be his name!)
should have given himself so much trouble about such
a son of Shitan as that renegade rascal, Huckaback,
whose religion is only in his turban. By the sword
of the prophet, is it not strange that he should send
him to command my fleet?”
“It was the will of your sublime
highness,” replied Mustapha, “that he
should command your fleet.”
“Mashallah! was it not the will of the prophet?”
Mustapha smoked his pipe, and made no reply.
“He was a great story-teller,” observed
the pacha, after another pause.
“He was,” drily replied
Mustapha. “No Kessehgou of our true believers
could equal him; but that is now over, and the dog
of an Isauri must prove himself a Rustam in the service
of your sublime highness. Aware that your highness
would require amusement, and that it was the duty of
your slave, who shines but by the light of your countenance,
to procure it, I have since yesterday, when the sun
went down, despairing to find his glory eclipsed by
that of your sublime highness, ordered most diligent
search to be made through the whole of the world, and
have discovered, that in the caravan now halted on
the outskirts of the town, there was a famous Kessehgou
proceeding to Mecca to pay his homage to the shrine
of our prophet; and I have dispatched trusty messengers
to bring him into the presence of the Min Bashi, to
whom your slave, and the thousands whom he rules,
are but as dust:” and Mustapha bowed low.
“Aferin, excellent:” exclaimed the
pacha; “and when will he be here?”
“Before the tube now honoured
by kissing the lips of your highness shall have poured
out in ecstasy the incense of another bowl of the fragrant
weed, the slippers of the Kessehgou will be left at
the threshold of the palace. Be chesm, on my
eyes be it.”
“’Tis well, Mustapha.
Slave,” continued the pacha, addressing the Greek
who was in attendance, with his arms folded and his
eyes cast down to the ground; “coffee and
the strong water of the Giaour.”
The pacha’s pipe was refilled,
the coffee was poured down their respective throats,
and the forbidden spirits quaffed with double delight,
arising from the very circumstance that they were forbidden.
“Surely there must be some mistake,
Mustapha. Does not the Koran say, that all that
is good is intended for true believers; and is not
this good? How then can it be forbidden?
Could it be intended for the Giaours? May
they, and their fathers’ graves, be eternally
defiled!”
“Amen!” replied Mustapha,
laying down the cup, and drawing a deep sigh.
Mustapha was correct in his calculations.
Before the pacha had finished his pipe, the arrival
of the story-teller was announced; and after waiting
a few minutes from decorum, which seemed to the impatient
pacha to be eternal, Mustapha clapped his hands, and
the man was ushered in.
“Kosh amedeid! you are welcome,”
said the pacha, as the Kessehgou entered the divan:
he was a slight, elegantly moulded person, of about
thirty years of age.
“I am here in obedience to the
will of the pacha,” replied the man in a most
musical voice, as he salaamed low. “What
does his highness require of his slave Menouni?”
“His highness requires a proof
of thy talent, and an opportunity to extend his bounty.”
“I am less than dust, and am
ready to cover my head with ashes, not to feel my
soul in the seventh heaven at the condescension of
his highness; yet would I fain do his bidding and
depart, for a vow to the prophet is sacred, and it
is written in the Koran ”
“Never mind the Koran just now,
good Menouni; we ask of thee a proof of thy art.
Tell me a story.”
“Most proud shall I be of the
honour. Will not my face be whitened to all eternity?
Shall your slave relate the loves of Leilah and Majnoun?”
“No, no,” replied the
pacha; “something that will interest me.”
“Then will I narrate the history of the Scarred
Lover.”
“That sounds well, Mustapha,” observed
the pacha.
“Who can foresee so well as
your sublime highness?” replied Mustapha.
“Menouni, it is the pleasure of the pacha that
you proceed.”
“Your slave obeys. Your
sublime perspicuity is but too well acquainted with
geography ?”
“Not that I know of. Hath
he ever left his slippers at our threshold, Mustapha?”
“I suspect,” replied Mustapha,
“that he goes all over the world, and therefore
he must have been here. Proceed, Menouni, and
ask not such questions. By virtue of his office,
his sublime highness knows every thing.”
“True,” said the pacha,
shaking his beard with great dignity and satisfaction.
“I did but presume to put the
question,” replied Menouni, whose voice was
soft and silvery as a flute on a summer’s silent
eve, “as, to perfectly understand the part of
the world from which my tale has been transmitted,
I thought a knowledge of that science was required;
but I have eaten dirt, and am covered with shame at
my indiscretion, which would not have occurred, had
it not been that the sublime sultan, when I last had
the honour to narrate the story, was pleased to interrupt
me, from his not being quite convinced that the parts
of the world were known to him. But I will now
proceed with my tale, which shall go forward with
the majestic pace of the camel, proud in his pilgrimage
over the desert, towards the shrine of our holy prophet.”
THE SCARRED LOVER.
In the north-eastern parts of the
vast peninsula of India, there did exist a flourishing
and extended kingdom, eminent for the beauty of the
country, the fertility of the soil, and the salubrity
of the climate. This kingdom was bounded on the
east by a country named Lusitania, that lies northerly
towards the coast of Iceland, so called from the excessive
heat of the winter. On the south it was bounded
by a slip of land, the name of which has slipped my
memory; but it runs into the seas under the dominion
of the Great Cham of Tartary. On the west it is
bounded by another kingdom, the name of which I have
also forgotten; and on the north, by another kingdom,
the name of which I do not remember. After this
explanation, with your sublime highness’s knowledge,
to which that of the sage Lochman was but in comparison
as the seed is to the water-melon, I hardly need say
that it was the ancient kingdom of Souffra.
“Menouni, you are quite right,”
observed the pacha. “Proceed.”
“Fortunate is your slave to
stand in the presence of so much wisdom,” continued
Menouni, “for I was in doubt: the splendour
of your presence had startled my memory, as the presence
of the caravan doth the zebra foal of the desert.”
In this delightful kingdom, where
the nightingales sang away their existence in their
love for the rose, and the roses gave forth their
perfume until the air was one continued essence of
delight, such as is inhaled by the true believers
when they first approach the gates of paradise, and
are enchanted by the beckoning of the Houris from
the golden walls, there lived a beautiful Hindu princess,
who walked in loveliness, and whose smile was a decree
to be happy to all on whom it fell; yet for reasons
which my tale shall tell, she had heard the nightingale
complain for eighteen summers, and was still unmarried.
In this country, which at that time was peopled by
Allah with infidels, to render it fertile for the
true believers, and to be their slaves upon their
arrival, which did occur some time after the occurrences
which I now relate; it was not the custom for the
females of Souffra to lead the life of invisibility,
permitted only to those who administer to the delights
of the followers of the Koran; and although it was
with exceeding modesty of demeanour, still did they,
on great occasions, expose their charms to the public
gaze, for which error, no doubt if they had had souls,
beautiful as they were, they would have been damned
to all eternity. Civilisation, as Menou hath said,
must extend both far and wide, before other nations
will be so polished as to imitate us in the splendour,
the security, and the happiness of our harems;
and when I further remark to your highness
“Proceed, good Menouni,”
interrupted Mustapha; “his highness is not fond
of remarks.”
“No, by our beard,” rejoined
the pacha; “it is for you to tell your story,
and for me to make remarks when it is over.”
“I stand in the presence of
wisdom,” said Menouni, who bowed low and proceeded.
The beauteous Babe-bi-bobu, for such
was the name of the princess, and which, in the language
of the country, implied “the cream-tart of delight,”
was left Queen of the Souffrarians by the death of
her father; and by his will, sworn to by all the grandees
of the empire, she was enjoined, at twelve years of
age, to take to herself a husband; but it was particularly
expressed that the youth so favoured should be of the
same high caste as herself, and without scar
or blemish. When, therefore, two years
after her father’s death, the beautiful Babe-bi-bobu
had attained the age of twelve years, swift runners
on foot, and speedy messengers mounted upon the fleetest
dromedaries and Arab horses of the purest race, were
dispatched through all the kingdom of Souffra to make
known the injunctions of the will; the news of which
at last flew to the adjacent kingdoms, and from them
to all the corners of the round world, and none were
ignorant. In the kingdom of Souffra, from which
the choice was to be made, all the youth of caste were
in a state of fermentation, because they had a chance
of obtaining the honour; and all those of lower caste
were in a state of fermentation, to think they had
no chance of obtaining such an honour; and all the
women of high caste, or low caste, or no caste, were
all in a state of fermentation, because because
“Because they always are so,”
interrupted the pacha. “Proceed, Menouni.”
“I thank your sublime highness
for having relieved me in my case of difficulty; for
who can give reasons for the conduct of women?”
It is sufficient to say, that the
whole country was in a state of fermentation, arising
from hope, despair, jealousy, envy, curiosity, surmising,
wondering, doubting, believing, disbelieving, hearing,
narrating, chattering, interrupting, and many other
causes, too tedious to mention. At the first
intelligence every Souffrarian youth new-strung his
mandolin, and thought himself sure to be the happy
man. Hope was triumphant through the land, roses
advanced to double their price: the attar was
adulterated to meet the exorbitant demand; and nightingales
were almost worshipped; but this could not last.
Doubt succeeded to the empire of hope, when reflection
pointed out to them, that out of three millions of
very eligible youths, only one could be made happy.
But when the counsellors are so many, the decision
is but slow; and so numerous were the meetings, the
canvassings, the debates, the discussions, the harangues,
and the variety of objections raised by the grandees
of the country, that at the age of eighteen, the beauteous
bird of paradise, still unmated, warbled her virgin
strain in the loneliness of the royal groves.
“But why,” interrupted
the pacha, “why did they not marry her, when
there were three millions of young men ready to take
her? I can’t understand the cause of six
years’ delay.”
The reason, most sublime, was, that
the grandees of Souffra were not endowed with your
resplendent wisdom, or the beautiful Babe-bi-bobu had
not so long languished for a husband. All this
delay was produced by doubt, which the poets truly
declare to be the father of delay. It was a doubt
which arose in the mind of one of the Brahmíns,
who, when a doubt arose in his mind, would mumble
it over and over, but never masticate, swallow, or
digest it; and thus was the preservation of the royal
line endangered. For years had the aspirants
for regal dignity, and more than regal beauty, hovered
round the court, each with his mandolin on his arm,
and a huge packet of love-sonnets borne behind him
by a slave, and yet all was doubt; and the beautiful
Princess Babe-bi-bobu remained unmarried.
“I doubt whether we shall ever
come to the doubt,” interrupted the pacha impatiently,
“or the princess to a husband.”
The doubt shall now be laid at your
excellency’s feet. It was, as to the exact
meaning of the words, without scar or blemish,
and whether moles were to be considered as
scars or blemishes. The Brahmin
was of opinion that moles were blemishes, and
many others agreed with him; that is, all those who
had no moles on their persons were of his opinion;
while, on the other hand, those who were favoured by
nature with those distinguishing marks, declared that
so far from their being scars or blemishes,
they must be considered as additional beauties granted
by heaven to those most favoured. The dispute
ran high, and the beautiful Princess Babe-bi-bobu
remained unmarried. This great question was at
last very properly referred to the mufti; these sages
handled it, and turned it, and twisted it, added to
it, multiplied it, subtracted from it, and divided
it, debated it fasting, debated it on a full stomach,
nodded over it, dreamt on it, slept on it, woke up
with it, analysed it, criticised it, and wrote forty-eight
folio volumes, of which twenty-four were advocates
of, and twenty-four opponents to, the question; the
only conclusion which they could come to at last was,
that moles were moles: and the
beautiful Princess Babe-bi-bobu remained unmarried.
The question was then taken up by
the dervishes and fakirs of the country in a
religious point of view; they split into two parties,
tried the question by a dispute under a banyan tree,
which lasted eighteen months, and still not half of
the holy men had given their sentiments upon the question;
tired of talking, they proceeded to blows, and then
to anathematisation and excommunication of each other;
lastly, they had recourse to impalement to convince
each other; more than a thousand perished on each
side: and still the beautiful Princess Babe-bi-bobu
remained unmarried.
The colleges and schools of the kingdom
took up the question, and argued it metaphysically,
and after having irrecoverably lost, between the two
sides, twenty-two millions of threads of arguments,
the question was as fresh as ever, and the beautiful
Princess Babe-bi-bobu remained unmarried.
But this was not all; for at last
the whole nation joined in the quarrel, splitting
into violent and angry factions, which divided town
against town, inhabitants against inhabitants, house
against house, family against family, husband against
wife, father against son, brother against sister;
and in some cases, where he had doubts on both sides,
a man against himself. The whole nation flew
to arms, distinguishing themselves as Molists and
Anti-Molists; four hundred insurrections, and four
civil wars, were the consequence; and what was a worse
consequence, the beautiful Princess Babe-bi-bobu remained
unmarried. Your sublime highness must allow that
it was a very nice question
“What is your opinion, Mustapha?” demanded
the pacha.
“Is your slave to speak?
Then I would say, that it was absurd to make such
a mountain of a mole-hill.”
“Very true, Mustapha. This
princess will never be married; so proceed, good Menouni.”
I should observe to your sublime highness,
that the Molists were the strongest party, and the
most arrogant; not content with wearing the marks
of nature, they stuck upon their faces fictitious moles
of every hue and colour, and the most violent partisans
appeared as if they were suffering from some cutaneous
disorder. It was also a singular circumstance,
that no Molist was ever known to change sides, whereas,
after bathing, many of the Anti-Molists were found
most shamefully to apostatise. Everything was
disastrous, and the country in a state of anarchy
and confusion, when the question was most fortunately
settled by the remark of a little slave about twelve
years old, who was regularly flogged by his master
every morning that he got up, upon a suspicion of
Molism, and as regularly every evening by his mistress,
on a second suspicion of Anti-Molism. This poor
little fellow whispered to another boy, that moles
were blemishes or not, just as people happened to think
them, but, as for his part, he thought nothing about
the matter. The espionage at that time was so
strict, that even a whisper was to be heard at the
distance of miles, and this observation was reported;
it certainly was new because it was neutral, when
neutrality was not permitted or thought of; it was
buzzed about; the remark was declared wonderful, it
ran like wildfire through the suburbs, it roared through
the city, it shook the very gates of the palace; at
last it reached the holy in divan, who pronounced
it to be inspiration from the Deity, and immediately
there was issued a solemn edict, in which it was laid
down as a most positive and important article of Souffrarian
faith, that moles were not scars, and only blemishes
when they were considered so to be. Everyone
praised the wisdom of this edict; it was read and
subscribed to as an article of faith; towns greeted
towns, house congratulated house, and relations shook
hands; what was still stranger was, husbands and wives
were reconciled and what was even more
delightful, there was now some chance of the beautiful
Princess Babe-bi-bobu no longer remaining unmarried.
This fortunate edict, by which it
was clear that those who believed a mole to be a blemish
were quite safe, and those who did not believe it,
were in no manner of danger, set everything to rights;
the metropolis was again filled with aspirants, the
air tortured with the music of the mandolins, and
impregnated with the attar of roses. Who can attempt
to describe the sumptuousness of the palace, and the
splendour of the hall in which the beautiful princess
sat, to receive the homage of the flower of the youth
of her kingdom. Soothingly soft, sweetly, lovingly
soft, were the dulcet notes of the warbling Asparas,
or singing girls, now ebbing, now flowing in tender
gushes of melody, while down the sides of the elegant
and highly pillared hall, now advancing, now retreating,
the dancing girls, each beautiful as Artee herself
in her splendour, seemed almost to demand, in their
aggregate, that gaze of homage due only to the peerless
individual who at once burned and languished on her
emerald throne. Three days had the princess sat
in that hall of delight, tired and annoyed with the
constant stream of the Souffra youths, who prostrated
themselves and passed on. The fourth morning dawned,
and none could say that either by gesture, sigh, or
look, they had been distinguished by even a shadow
of preference. And the noble youths communed
in their despair, and murmured among themselves; many
a foot was stamped with unbecoming impatience, and
many a moustache twisted with a pretty indignation.
The inhabitants of the capital blamed the impetuosity
of the youths; to say the least of it, if it were not
disloyal, it was ungallant, and what was worse, they
showed no regard for the welfare of the citizens,
over whom they each aspired to reign as sovereign,
for they must be aware that now was the time that the
citizens, from such an influx of aspirants, were reaping
a golden harvest. And they added, with great
truth, that a princess who had been compelled to wait
six years to satisfy the doubts of others, had a most
undeniable right to wait as many days to satisfy her
own. On the fourth day, the beautiful Babe-bi-bobu
again took her seat on the golden cushions, with her
legs crossed, and her little feet hidden under the
folds of her loose, azure-coloured satin trousers,
and it was supposed that there was more brightness
in her eyes, and more animation in her countenance
than on the previous days; but still the crowd passed
on unnoticed. Even the learned Brahmíns,
who stood immovable in rows on each side of her throne,
became impatient: they talked about the fickleness
of the sex, the impossibility of inducing them to make
up their minds; they whispered wise saws and sayings
from Ferdistan and others, about the caprice of women,
and the instability of their natures, and the more
their legs ached from such perpetual demand upon their
support, the more bitter did they become in their remarks.
Poor, prosing old fools! the beauteous princess had
long made up her mind, and had never swerved from
it through the tedious six years during which the
doubts and discussions of those venerable old numskulls
had embroiled the whole nation in the Molean and Anti-Molean
controversy.
It was about the first hour after
noon that the beautiful Babe-bi-bobu, suddenly rising
from her recumbent attitude, clapped her pretty little
hands, the fingers of which were beautifully tipped
with henna, and beckoning to her attendants, retired
gracefully from the hall of audience. The surprise
and commotion was great, and what made her conduct
more particular was, that the only son of the chief
Brahmin who had first raised the question, and headed
the Anti-Molist party, was at the moment of the princess’s
departure, prostrate before the throne, with his forehead,
indeed, to the ground, but his bosom swelling high
with hope and ambition.
Within a bower of orange trees, in
the deep recesses of the royal gardens, to which she
had hastened, sat the panting princess. She selected
some flowers from those which were scattered round
her, and despatched them to her favourite musician
and attendant, Acota. Who was there in the whole
kingdom of Souffra who could so sweetly touch the
mandolin as Acota? Yet, who was there, not only
in Souffra, but in all the adjacent countries, who
struck such occasional discordant notes as Acota,
and that in the ear of the beautiful princess Babe-bi-bobu,
who, far from being displeased, appeared to approve
of his occasional violence, which not only threatened
to crack the strings of the instrument, but the tympanums
of those who were near, who longed to escape, and
leave the princess to enjoy the dissonance alone, little
thinking that the discord was raised that their souls’
harmony might be undisturbed by the presence of others,
and that the jarring of the strings was more than
repaid to the princess, by the subsequent music of
Acota’s voice.
Acota seated himself, at a signal
from the princess, and commenced his playing, if such
it could be called, thrumming violently, and jarring
every chord of his instrument to a tone of such dissonance,
that the attendant girls put their fingers into their
ears, and pitied the beautiful Babe-bi-bobu’s
bad taste in music.
“Ah! Acota,” said
the princess, opening upon him all the tenderness of
her large and beaming eyes, “how weary am I of
sitting on my cushion, and seeing fop after fop, fool
after fool, dawdle down upon their faces before me;
and, moreover, I am suffocated with perfumes.
Strike your mandolin again louder, beloved of my soul still
louder, that I may be further relieved of this unwished-for
crowd.”
Thereupon, Acota seized his mandolin,
and made such an unaccountable confusion of false
notes, such a horrid jarring, that all the birds within
one hundred yards shrieked as they fled, and the watchful
old chamberlain, who was always too near the princess,
in her opinion, and never near enough, in his own,
cried out, “Yah yah baba
senna, curses on his mother, and his mandolin into
the bargain!” as his teeth chattered; and he
hastened away, as fast as his obesity would permit
him. The faithful damsels who surrounded the princess
could neither stand it nor sit it any longer they
were in agonies, all their teeth were set on edge;
and at last, when Acota, with one dreadful crash,
broke every string of his instrument, they broke loose
from the reins of duty, and fled in every direction
of the garden, leaving the princess and Acota alone.
“Beloved of my soul,”
said the princess, “I have at last invented a
plan by which our happiness will be secured!”
and in a low tone of voice, but without looking at
each other, that they might not attract the observation
of the chamberlain, they sweetly communed. Acota
listened a few minutes to the soft voice of the princess,
and then took up his broken-stringed mandolin, and
with a profound reverence for the benefit of the old
chamberlain, he departed.
In the meantime, a rumour was spread
abroad that at sunset a public examination of all
the candidates was to take place on the bank of the
rapid-flowing river, which ran through a spacious meadow
near to the city, in order to reject those candidates
who might prove, by any scar or blemish not
to come expressly within the meaning of the old king’s
will. Twelve old fakirs, and twenty-four
mollahs with spectacles, were appointed as examining
officers. It was supposed, as this was a religious
ceremony, that all the females of Souffra, who were
remarkable for their piety, would not fail to attend and
all the world were eager for the commencement of the
examination. O then it was pleasant to see the
running, and mounting, and racing, among the young
Souffrarian rayahs, who were expected to be examined;
and a stranger would have thought that a sudden pestilence
had entered the city, from the thousands upon thousands
who poured out from it, hastening to the river side,
to behold the ceremony. But to the astonishment
of the people, almost all the rayahs, as soon as they
were mounted, left the city in an opposite direction,
some declaring, that they were most surely without
scar or blemish, but still they could not consent
to expose their persons to the gaze of so many thousands;
others declared, that they left on account of scars
and honourable wounds received in battle, and
until that afternoon, the Souffrarians were not aware
of how much modesty and how much courage they had
to boast in their favoured land; and many regretted,
as they viewed the interminable line of gallant young
men depart, that the will of the late king should have
made scars received in battle to be a bar to advancement;
but they were checked by the Brahmíns, who told
them that there was a holy and hidden mystery contained
in the injunction of the old king’s will.
“By the beard of the prophet,
it takes a long time to get a husband for this princess
of yours, Menouni,” observed the pacha with a
yawn.
“Your sublime highness will
not be surprised at it, when you consider the conditions
of the old king’s will.”
The examination was most strict, and
even a small cut was sufficient to render a young
man ineligible; a corn was considered as a blemish and
a young man even having been bled by a leech to save
his life, lost him all chance of the princess.
“Pray may I ask, if a barber
had cut the skin in shaving their heads, was that
considered as a scar?”
“Most decidedly, your highness.”
“Then those fakirs and
mollahs, with their spectacles, and the Brahmíns,
were a parcel of fools. Were they not, Mustapha?”
“Your highness’s wisdom
is like the overflowing of the honey pot,” replied
Mustapha.
“Your know, Mustapha, as well
as I do, that it is almost impossible not to draw
blood, if there happens to be a pimple, or a bad razor;
but, however, proceed, Menouni, and if possible marry
this beautiful princess.”
About two hours before sunset the
beautiful Babe-bi-bobu, “the cream-tart of delight,”
more splendidly dressed than before, again entered
the hall of audience, and found to her surprise, that
there remained out of the many thousands of young
rayahs, not fifty who could pretend to the honour
of her hand and throne. Among them, no longer
dressed as a musician, but robed in the costume of
his high caste, stood the conscious and proud Acota,
and, although his jewels might not have vied with
those worn by others who stood by him, yet the brightness
of his eyes more than compensated. Next to Acota
stood Mezrimbi, the son of the chief Brahmin, and
he, only, could be compared to Acota in personal beauty;
but his character was known he was proud,
overbearing, and cruel. The beauteous Babe-bi-bobu
feared him, for there was a clause in her father’s
will, by which, if the first choice of the princess
should prove by any intermediate accident to be ineligible,
his father, the chief Brahmin, was empowered to make
a selection for the princess, and his decision was
to be equally inviolable. The beauteous eyes of
the princess first lighted upon the form of Mezrimbi,
and she trembled, but the proud bearing of Acota reassured
her, and waving her hand as she sat, she addressed
the assembled youths as follows:
“Faithful and gentle rayahs,
impute it to no want of modesty that, for once, I
sink the graceful bashfulness of the virgin, and assume
the more forward deportment of the queen. When
all appear to possess such merit, how can I slight
all but one by my decision? Let me rather leave
it to the immortal Vishnu to decide who is most worthy
to reign over this our kingdom of Souffra. Let
Vishnu prompt you to read your destiny; I have placed
a flower in this unworthy bosom, which is shortly to
call one of you its lord. Name then, the flower,
and he who first shall name it, let him be proclaimed
the lawful king of Souffra. Take then, your instruments,
noble rayahs, and to their sounds, in measured verse,
pour out the name of the hidden flower, and the reason
for my choice. Thus shall fate decide the question,
and no one say that his merits have been slighted.”
Having finished her address, the beauteous
princess let fall her veil, and was silent. A
shout of applause was followed by wild strummings and
tunings of mandolins, and occasional scratching of
heads or turbans, to remember all that Hafiz had ever
written, or to aid their attempts at improviso
versification. Time flew on, and no one of the
young rayahs appeared inclined to begin. At last
one stepped forward, and named the rose, in a borrowed
couplet. He was dismissed with a graceful wave
of the hand by the princess, and broke his mandolin
in his vexation, as he quitted the hall of audience.
And thus did they continue, one after another, to
name flower after flower, and quit the hall of audience
in despair. Then might these beautiful youths,
as they all stood before the princess, be compared,
themselves, to the most beauteous flowers, strong
rooted in their hopes, and basking in the sun of her
presence; and, as their hopes were cut off, what were
they but the same flowers severed from their stalks,
and drooping before the sunny beams, now too powerful
to be borne, or loaded with the dew of tears, removed
to fade away unheeded? There were but few left,
when Mezrimbi, who had, as he thought, hit upon the
right name, and who, watching the countenance of Acota,
which had an air of impatient indifference upon it,
which induced Mezrimbi to suppose that he had lighted
upon the same idea, and might forestall him, stepped
forward with his mandolin. Mezrimbi was considered
one of the best poets in Souffra; in fact, he had every
talent, but not one virtue. He bent forward in
an elegant attitude, and sang as follows:
“Who does the nightingale love?
Alas! we
Know. She sings of her love in the
silence of
Night, and never tells the name of her
adored one.
“What are flowers but the language
of love?
And does not the nightingale rest her
breast
Upon the thorn as she pours out her plaintive
notes?
“Take then out of thy bosom the
sweet flower of May
Which is hidden there, emblematical of
thy love,
And the pleasing pain that it has occasioned.”
When Mezrimbi had finished the two
first verses, the beauteous princess started with
fear that he had gained her secret, and it was with
a feeling of agony that she listened to the last;
agony succeeded by a flow of joy, at his not having
been successful. Impatiently she waved her hand,
and as impatiently did Mezrimbi depart from her presence.
Acota then stepped forward, and after
a prelude, the beauty of which astonished all those
around the queen’s person, for they had no idea
that he could play in tune, sang in a clear melodious
voice the following stanzas:
“Sweet, blushing cheek! the rose
is there,
Thy breath, the fragrance of its bowers;
Lilies are on thy bosom fair,
And e’en thy very words seem flowers.
“But lily, rose, or flower, that
blows
In India’s garden, on thy breast
Must meet its death by breathing
sweets
Where it were ecstasy to rest.
“A blossom from a nettle ta’en,
Is in thy beauteous bosom bound,
Born amid stings, it gives no pain,
’Tis sweetness among venom found.”
Acota was silent. The beauteous
princess, as the minstrel finished, rose slowly and
tremulously from her cushions, and taking the blossom
of a nettle from her bosom, placed it in the hands
of the happy Acota, saying, with a great deal of piety,
“It is the will of Heaven.”
“But how was it possible for
Acota to find out that the princess had a nettle blossom
in her bosom?” interrupted the pacha. “No
man could ever have guessed it. I can’t
make that out. Can you, Mustapha?”
“Your sublime highness is right;
no man ever could have guessed such a thing,”
replied Mustapha. “There is but one way
to account for it, which is, that the princess must
have told him her intentions when they were alone
in the royal garden.”
“Very true, Mustapha well,
thank Allah, the princess is married at last.”
“I beg pardon of your sublime
highness, but the beauteous princess is not yet married,”
said Menouni; “the story is not yet finished.”
“Wallah el nebí!”
exclaimed the pacha. “By God and his prophet,
is she never to be married?”
“Yes, your sublime highness,
but not just yet. Shall I proceed?”
“Yes, Menouni, and the faster you get on the
better.”
“Amidst the cries of ‘Long
live Acota, Souffraria’s legitimate king.’”
“Legitimate. Pray, good
Menouni, what may that word mean?”
“Legitimate, your sublime highness,
implies that a king and his descendants are chosen
by Allah to reign over a people.”
“Well, but I don’t see
that Allah had much to do with the choice of Acota.”
“Nor with the choice of any
other king, I suspect, your sublime highness; but
still the people were made to believe so, and that
is all that is sufficient. Allah does not interfere
in the choice of any but those who reign over true
believers. The Sultan is the Holy Prophet’s
vicegerent on earth and he, guided by the
prophet, invests virtue and wisdom with the Kalaats
of dignity, in the persons of his pachas.”
“Very true,” said the
pacha, “the Sultan is guided by Allah, and,”
continued he in a low tone to Mustapha, “a few
hundred purses to boot. Menouni, you may proceed.”
Amidst the cries of “Long live
Acota, Souffraria’s legitimate king!”
Acota was led to the throne by the attendant grandees
of the nation, where he received the homage of all
present. It was arranged by the grandees and
mollahs that the marriage should take place the next
day. The assembly broke up, and hastened in every
direction to make preparations for the expected ceremony.
But who can describe the jealousy,
the envy, and the indignation which swelled in the
breasts of Mezrimbi and his father, the chief Brahmin?
They met, they consulted, they planned, and they schemed.
Acota was not yet king, although he was proclaimed
as such he was not king until his marriage
with the beautiful Princess Babe-bi-bobu, “the
cream-tart of delight,” and should he be scarred
or blemished before the marriage of the ensuing day,
then must the Brahmin, by the will of the old king,
choose his successor; and who could he choose but his
own son?
“Father,” said young Mezrimbi,
his beautiful countenance distorted by the vilest
passions of Jehanum, “I have planned as follows: I
have mutes ready to obey my wishes, and a corrosive
burning acid, which will eat deeply into the flesh
of the proud Acota. I know that he will pass
the time away in the garden of the royal grove.
I know even the bower in which he hath wooed and won
the fair princess. Let us call these mutes, explain
to them what we wish, and by to-morrow’s sun
the throne of Souffraria will fall to the race of
Mezrimbi. Are we not of the purest blood of the
plains, and is not Acota but a rayah of the mountains?”
And the chief Brahmin was pleased
with his son’s proposal; the mutes were summoned,
the black, tongueless, everythingless, hideous creatures,
bowed in their humility, and followed their master,
who, with the chief Brahmin, ventured by a circuitous
route to invade the precincts of the royal grove.
Slowly and cautiously did they proceed towards the
bower, where, as Mezrimbi had truly said, Acota was
waiting for his beloved princess. Fortunately,
as they approached, a disturbed snake, hissing in
his anger, caused an exclamation from the old Brahmin,
which aroused Acota from his delicious reverie.
Through the foliage he perceived and recognised Mezrimbi,
his father, and the mutes. Convinced that they
meditated mischief towards himself, he secreted himself
among the rose-bushes, lying prostrate on the ground;
but in his haste, he left his cloak and mandolin.
Mezrimbi entered the bower, and explained to the mutes
by signs what it was which he desired, showed them
the cloak and mandolin to make known the object of
his wrath, and put into their hands the bottle of
corrosive acid. They satisfied him that they comprehended
his wishes, and the party then retired, the chief Brahmin
quitting the grove for his own house, the mutes lying
in wait under some bushes for the arrival of Acota,
and Mezrimbi walking away into the recesses of the
grove, anxious as to the issue of the plot. Acota,
perfectly aware of what was intended, laughed in his
sleeve, and thanked Allah for this fortunate discovery;
he crawled away on his hands and knees, so as not
to be perceived, and hid himself, with his cloak and
mandolin, watching in turn the motions of the others and
thus did all parties watch until the sun descended
behind the blue hills which divided the kingdom of
Souffraria from that of the other kingdom, which my
treacherous memory has dared to forget in your highness’s
sublime presence. Mezrimbi was the only one who
was not motionless: he paced up and down in all
the anxiety of anticipation and doubt, and at last
he stopped, and, tired out with contending feelings,
sat down at the foot of a tree, close to where Acota
was concealed. The nightingale was pouring forth
her sweet melody, and, friendly to lovers, she continued
it until Mezrimbi, who had listened to it, and whose
angry feelings had been soothed with her dulcet strains,
fell fast asleep. Acota perceived it, and approaching
him softly, laid his cloak over him, and taking up
his mandolin, struck a chord, which he knew would
not be lost upon the quick-eared mutes, although not
so loud as to awake Mezrimbi. Acota was right;
in a minute he perceived the dark beings crawling
through the underwood like jackals who had scented
out their prey, and Acota was again concealed in the
thick foliage. They approached like shadows in
the dark, and perceived the sleeping Mezrimbi with
the cloak of Acota and the mandolin, which Acota,
after striking it, had laid by his side. It was
sufficient. Mezrimbi’s face was covered
with the burning acid before even he was awakened;
his screams were smothered in a shawl, and satisfied
with having obeyed the injunctions of their master,
the mutes hastened back to report their success, taking,
however, the precaution of tying the hands and feet
of Mezrimbi, that he might not go home to receive any
help in his distress. They escaped out of the
gardens, and reported to the chief Brahmin the success
of the operations, and how they had left him, Acota,
in the woods. The old Mezrimbi, upon reflection,
thought it advisable that the person of Acota should
be in his power, that he might be able to produce
him when required upon the ensuing day. He therefore
desired the mutes to go back and bring Acota to the
house, keeping a strict guard that he might not escape.
When the mutes had quitted Mezrimbi,
Acota rose from his hiding place, and went towards
the unfortunate wretch, who still groaned with pain,
but his face was muffled up in the shawl, so that his
features were hidden. At first Acota had intended
to have reviled and scoffed at his treacherous enemy,
but his good heart forbade it. Another idea then
came into his head. He took off the cloak of
Mezrimbi, and substituted his own; he exchanged turbans
and scimitars, and then left him and went home.
Shortly after Acota had quitted the wood, the mutes
returned, lifted the miserable Mezrimbi on their shoulders
and carried him to the house of the chief Brahmin,
who having ordered him to be guarded in an outhouse,
said his prayers and went to bed.
The sun rose and poured his beaming
rays upon the land of Souffraria, and thousands and
thousands of the inhabitants had risen before him,
to prepare for the day of delight, the day on which
they were to be blessed with a king the
day on which the beauteous Princess Babe-bi-bobu, the
cream-tart of delight, was no longer to remain unmarried.
Silks and satins from China, shawls and scarfs
from Cashmere, jewels, and gold, and diamonds horses,
and camels, and elephants, were to be seen spread
over the plains, and the city of Souffra. All
was joy, and jubilee, and feasting, and talking, for
the beautiful Princess Babe-bi-bobu was that day to
be married.
“I wish to heaven she was,”
observed the pacha, impatiently.
“May it please your sublime highness, she soon
will be.”
At an early hour the proclamation
was made that the princess was about to take unto
herself a husband from the high caste youths of Souffra,
and that all whom it might concern should repair to
the palace, to be present at the ceremony. As
it concerned all Souffra all Souffra was
there. The sun had nearly reached to the zenith,
and looked down almost enviously upon the gay scene
beneath, broiling the brains of the good people of
Souffra, whose heads paved, as it were, the country
for ten square miles, when the beauteous Princess
Babe-bi-bobu made her appearance in the hall of audience,
attended by her maidens and the grandees of Souffra,
who were the executors to her father’s will.
At the head of them was the chief Brahmin, who looked
anxiously among the crowd for his son Mezrimbi, who
had not made his appearance that morning. At
last he espied his rich dress, his mantle, his turban
and jewelled scimitar, but his face was muffled up
in a shawl, and the chief Brahmin smiled at the witty
conceit of his son, that of having his own beauteous
person muffled as well as that of the now scarred
Acota. And then silence was commanded by a thousand
brazen trumpets, and enforced by the discharge of
two thousand pieces of artillery, ten square miles
of people repeated the order for silence, in loud
and reiterated shouts and at last silence
obeyed the order, and there was silence. The
chief Brahmin rose, and having delivered an extemporaneous
prayer, suitable to the solemnity and importance of
the occasion, he proceeded to read the will of the
late king he then descanted upon the Molean
controversy, and how it was now an article of the Souffrarian
faith, which it was heresy and impalement not to believe,
that “moles were not scars, and only blemishes
when they were considered so to be.” The
choice of the princess, continued the learned Brahmin,
has however not been made; she has left to chance
that which was to have proceeded from her own free
will, and that without consulting with the ministers
of our holy religion. My heart told me yesterday
that such was not right, and contrary not only to
the king’s will, but the will of Heaven; and
I communed deeply on the subject after I had prayed
nine times and a dream descended on me
in my sleep, and I was told that the conditions of
the will would be fulfilled. How to explain this
answer from above I know not: perhaps the youth
who was fortunate in discovering the flower, is also
the youth of the princess’s choice.
“Even so,” replied the
princess, in a soft, melodious voice, “and therefore
is my father’s will obeyed.”
“Where, then, is the fortunate
youth?” said the chief Brahmin; “let him
appear.”
Babe-bi-bobu, who, as well as others,
had in vain looked round for Acota, was astonished
at his not making his appearance, and still more so
when he did, as they thought, appear, led in by the
four black mutes, with his face enveloped in a shawl.
“This, then,” said the
chief Brahmin, “is the favoured youth, Acota.
Remove the shawl, and lead him to the princess.”
The mutes obeyed, and to the horror
of Babe-bi-bobu, there stood Acota, as she thought,
with a face so scarred and burnt, that his features
were not distinguishable. She started from her
throne, uttered one wild shriek, which was said to
have been heard by the whole ten square miles of population,
and fainted in the arms of her attendants.
“We know his dress, most noble
grandees,” continued the chief Brahmin, “but
how can we recognise in that object, the youth without
scar or blemish? It is the will of Heaven,”
continued the chief Brahmin, piously and reverently
bending low. And all the other grandees replied
in the same pious manner, “It is the will of
Heaven.” “I say,” continued
the chief Brahmin, “that this must have been
occasioned by the princess not having chosen as ordained
by the will of her father, but having impiously left
to chance what was to have been decided by free will.
Is not the hand, the finger of Providence made manifest?”
continued he, appealing to the grandees. And
they all bowed low, and declared that the hand and
finger of Providence were manifest; while the mutes,
who knew that it was their hands and fingers which
had done the deed, chuckled as well as they could
with the remnants of their tongues. “And
now,” continued the chief Brahmin, “we
must obey the will of the late king, which expressly
states, that if any accident should happen after the
choice of the princess had been made, that I, the chief
of our holy religion, should select her husband.
By virtue, then, of my power, I call thee forth, my
son, Mezrimbi, to take his place. Bow down to
Mezrimbi, the future king of Souffraria.”
Acota, muffled up to the eyes, and
dressed in the garments of Mezrimbi, stepped forth,
and the chief Brahmin, and all present, in pursuance
to his order, prostrated themselves before Acota,
with their foreheads in the dust. Acota took
that opportunity of removing the shawl, and, when
they rose up, stood by the throne, resplendent in his
beauty and his pride. At the sight of him, the
chief Brahmin raised a cry, which was heard, not only
further than the shriek of the beautiful Princess
Babe-bi-bobu, but had the effect of recalling her to
life and recollection. All joined in the cry
of astonishment when they beheld Acota in the garments
of Mezrimbi.
“Who, then, art thou?”
exclaimed the chief Brahmin, to his son, in Acota’s
dress.
“I am,” exclaimed his
son, exhausted with pain and mortification, “I
am I was Mezrimbi.”
“Grandees,” cried Acota,
“as the chief Brahmin has already asserted, and
as you have agreed, in that you behold the finger of
Heaven, which ever punishes hypocrisy, cruelty, and
injustice;” and the chief Brahmin fell down
in a fit, and was carried out, with his unfortunate
son Mezrimbi.
In the meantime the beauteous Princess
Babe-bi-bobu had recovered, and was in the arms of
Acota, who, resigning her to her attendant maidens,
addressed the assembly in a speech of so much eloquence,
so much beauty, and so much force, that it was written
down in letters of gold, being considered the ne
plus ultra of the Souffrarian language; he explained
to them the nefarious attempt of Mezrimbi to counteract
the will of Heaven, and how he had fallen into the
snare which he had laid for others. And when
he had finished, the whole assembly hailed him as their
king; and the population, whose heads paved, as it
were, a space of ten square miles, cried out, “Long
life to the king Acota, and his beautiful princess
Babe-bi-bobu, the cream-tart of delight!”
Who can attempt to describe the magnificent
procession which took place that evening, who can
describe the proud and splendid bearing of king Acota,
or the beaming eyes of the beautiful Princess Babe-bi-bobu.
Shall I narrate how the nightingales sang themselves
to death shall I
“No, pray don’t,”
interrupted the pacha, “only let us know one
thing was the beautiful Babe-bi-bobu married
at last?”
“She was, that very evening, your sublime highness.”
“Allah be praised!” rejoined
the pacha. “Mustapha, let Menouni know what
it is to tell a story to a pacha, even though it is
rather a long one, and I thought the princess would
never have been married.” And the pacha
rose and waddled to his harem.