“And the darker the room
grew, the more it seemed alive.”
In Grandmother’s room there
were tall south windows reaching nearly to the ceiling.
It must have been bright with sunshine in midday, but
it was nearly evening now and the lower halves of
the windows were closed with white shutters, which
gave the room a very cosy appearance. In the
white marble fireplace a cheerful fire was burning,
and above it on the mantel was a large stuffed owl
as white as the marble on which he was perched.
He seemed quite alive and very wise, his great yellow
eyes shining in the firelight. Hortense glanced
at him now and then, and always his bright eyes seemed
fixed upon her.
“I believe he could talk if
he would,” thought Hortense. “Sometime
when we’re alone, I’ll ask him if he can’t.”
“Now, if you’ll call your
grandfather, we’ll have tea,” said Grandmother.
“He’s in his library in the next room.”
Hortense ran to do as she was told.
The library was walled with books, thousands of them,
and near a window Grandfather sat at a big desk, busily
writing. He looked up when Hortense entered, and
laid down his pen to take her on his knee.
Grandfather had white hair, and bushy
white eyebrows over piercing dark eyes. Hortense
had always thought him very handsome, particularly
when he walked, for he was tall and very straight.
She thought he must look like a Sultan or Indian Rajah,
such as is told of in the Arabian Nights, for
his skin was dark, and when he told her stories of
his youth and his wanderings about the earth, she
wondered if he weren’t really some foreign prince
merely pretending to be her grandfather. He had
been in many strange places in India, Africa, and the
South Seas, and when he chose, he could tell wonderful
stories of his adventures.
While Grandfather held her on his
lap, Hortense gazed at a strange bronze figure which
stood on a stone pedestal beside his desk. It
was a bronze image such as Hortense had seen pictured
in books some sort of an idol, she thought.
The figure sat cross-legged like a tailor and in one
hand held what seemed to be a bronze water lily. Hortense had never seen an image or statue that seemed
so calm, as though thinking deep thoughts which it
would never trouble to express.
“What a funny little man,” said Hortense.
Grandfather looked gravely at the bronze figure.
“That is an image of Buddha,
the Indian god,” he said. “Perhaps
after dinner I’ll tell you a story about him.”
He lifted Hortense from his knee and, taking her by
the hand, went into
Grandmother’s room.
Mary had brought in the tea wagon,
which Hortense thought looked like a dwarf. Indeed,
all the furniture seemed curiously alive, as though
it could talk if it would. In the corner was
a lowboy. With the firelight falling on its polished
surface and on the bright brass handles to its drawers,
it seemed to make a fat smiling face, as of a good-humored
boy.
“What a jolly face,” Hortense
thought. “He’d be good fun to play
with, I’m sure.”
She ate her toast and cake while Grandfather
and Grandmother talked together in the twilight.
And the darker the room grew, the more it seemed alive.
“I believe all these things
are talking,” said Hortense to herself.
“Now, if I could only hear! Perhaps if I
had an ear trumpet or something
As she was thinking thus, a great
tortoise-shell cat walked calmly in, seated himself
on the hearth-rug, and stared into the fire. It
seemed to Hortense that the flredogs fairly leaped
out at him, but the cat only gazed placidly at them.
“He knows they can’t get
at him,” thought Hortense, “and he’s
saying something to make them mad.”
Grandfather and Grandmother were talking
in a low tone, and Hortense suddenly found herself
listening to them with interest.
“Uncle Jonah says it’s
a ‘ha’nt,’” Grandfather was
saying with a smile. “He and Esmerelda
are afraid and want me to fix up the rooms over the
stable.”
“What nonsense!” Grandmother exclaimed
sharply.
“But there is something odd
about the house, you know,” said Grandfather.
“I believe that you think it’s
a ghost yourself, Keith,” said Grandmother,
looking keenly at him.
“I’ve always wanted to
see a ghost,” admitted Grandfather, “but
I’ve had no luck. Why shouldn’t there
be ghosts? All simple peoples believe in them.”
“Remember Hortense,” Grandmother said
in a low voice.
“To be sure,” Grandfather answered, looking
quickly at Hortense.
Hortense heard with all her ears,
but her eyes were upon the cat. The cat sat with
a smile on his face and one ear cocked. Once he
looked at Grandfather and laughed, noiselessly.
“The cat understands every word!”
Hortense said to herself with conviction. She
began to be a little afraid of the cat, for she felt
that everything in the room disliked him. The
lowboy no longer smiled but looked rather solemn and
foolish. The chairs stood stiffly, as though
offended at his presence. The white owl glared
fiercely with his yellow eyes, and the firedogs fairly
snapped their teeth.
But the cat did not mind. He
lay on the hearthrug and grinned at them all.
Then he rolled over on his back, waved his paws in
the air, and whipped his long tail.
“He’s laughing at them!”
said Hortense to herself. “And he knows
all about the ‘ha’nt,’ whatever
that is!”
Mary came to remove the tea wagon,
which Hortense decided was really good at heart but
surly and tart of temper because of his deformity.
The brass teakettle looked to be good-tempered but
unreliable.
“There’s something catlike
about a teakettle,” Hortense reflected.
“It likes to sit in a warm place and purr.
And it likes any one who will give it what it wants.
Its love is cupboard love.”
“Dinner isn’t until seven,”
said Grandmother, “so perhaps you’d like
to go to the kitchen and see Esmerelda, the cook,
Uncle Jonah’s wife. If you are nice to
her, it will mean cookies and all sorts of good things.”
Hortense thought, “If I’m
nice to Esmerelda just to get cookies, I’ll
be no better than the cat and the teakettle; so I hope
I can like her for herself.” Nevertheless,
it would be nice to have cookies, too.
“Isn’t this an awfully
big house?” said Hortense to Mary as they went
down a long dark passage.
“Much too big,” said Mary.
“I spend my days cleaning rooms that are never
used. There’s the whole third floor of bedrooms,
not one of which has been slept in for years.
Then there are the parlors, and many closets full
of things that have to be aired, and sunned, and kept
from moths.”
“May I go with you, Mary, when
you clean?” Hortense asked. “I’ll
help if I can.”
“Sure you may,” said Mary
kindly. “I’ll be glad to have you.
You’ll be company. Some of those dark closets,
and the bedrooms with sheeted chairs and things give
me the creeps. An old house and old unused rooms
are eerie-like. Sometimes I can almost hear whispers,
and sighs, and things talking.”
“I know,” said Hortense.
“Everything talks chairs, and tables,
and bureaus, and everything. Only I can never
hear just what it is they say. Do you think they
move sometimes at night?”
“I’ll never look to see,”
said Mary piously. “At night I stay in my
own little house, where everything is quiet and homelike
and there are no queer things about.”
Hortense shivered delightfully.
Perhaps she would see and hear the queer things, and
even see the “ha’nt” of which Grandfather
had spoken.
The kitchen was a large comfortable
place. A bright fire was burning in the range.
Shining pans hung on the wall, and Aunt Esmerelda,
large, fat, and friendly, with a white handkerchief
tied over her head, moved slowly among them.
Aunt Esmerelda put her hands on her
hips and looked down at Hortense.
“Yo’s the spittin’
image of yo’ ma, honey,” said Aunt
Esmerelda. “Does yo’ like ginger
cookies?”
Hortense doted on ginger cookies.
“De’s de jar,” said
Aunt Esmerelda, pointing to a big crock on the pantry
shelf. “Whenevah yo’s hongry, jes’
yo’ he’p yo’se’f.”
Hortense sat on a chair in the corner,
out of the way, and watched Aunt Esmerelda cook.
“What was the thing you and
Uncle Jonah heard?” she asked at last abruptly.
“Wha’s dat?” Aunt
Esmerelda said, dropping a saucepan with a clatter.
“Who tole you ’bout dat?”
“I heard Grandpa talking to
Grandma about it,” said Hortense.
“It wan’t nothin’?”
said Esmerelda uneasily. “Don’
yo’ go ‘citin’ yo’se’f
‘bout dat. Jes’ foolishness.”
“But if there is a ‘ha’nt’
in the house, I want to see it,” Hortense persisted.
Aunt Esmerelda stared at her with big eyes.
“Who all said anythin’
’bout dis yere ha’nt? I
ain’t never heard of no ha’nt.”
“When you hear it again, please
wake me up if I’m asleep,” said Hortense.
“Heavens, I don’ get outa’
mah bed w’en I hears nothin’,”
said Aunt Esmerelda. “Not by no means.
E’n if yo’ hears anythin’, jes’
yo’ shut yo’ eahs and pull the
kivers ovah yo’ head. Den dey
don’ git yo’.”
But Hortense felt quite brave by the
bright kitchen fire. She sat very quietly and
watched Aunt Esmerelda at work. The kitchen was
filled with bright friendly things shining
pans and spoons, a squat, fat milk jug with a smiling
face, a rolling pin that looked very stupid, an egg
beater that surely must get as dizzy as a whirling
dervish turning round and round very fast probably
quite a scatterbrain, Hortense thought.
“What is that, Aunt Esmerelda?”
Hortense asked, pointing to a bright rounded utensil
hanging above the kitchen table.
Aunt Esmerelda looked.
“Dat’s a grater, chile.
I grates cheese an’ potatoes an’ cabbage
an’ things wid dat.”
She took down the grater.
“On dis side it grates things small
and on dis side big.”
She hung it in its place again.
“It looks wicked to me,”
said Hortense. “I shouldn’t like to
meet it wandering around the house at night.”
“Laws, chile, how yo’
talks,” Aunt Esmerelda exclaimed startled.
“Yo’ gives me de fidgets. Wheh yo’
git ideas like dat?”
“Things look that way,”
said Hortense. “Some look friendly and some
unfriendly. There’s the cat and the teakettle.
They aren’t friendly. They say all sorts
of sly things. Sometime I’m going to hear
what they are. The grater would run after you
and scrape you on his sharp sides if he could.”
Aunt Esmerelda shook her head uneasily.
From time to time she stared at Hortense.
“Yo’s a curyus chile,”
she muttered. “I don’ know what yo’
ma means a-bringin’ yo’ up disaway,
scaihin’ po’ olé Aunt Esmerelda.
Lan’s sakes, if I ain’t done forgit de
pertatahs! An’ dey’s all in de stoh’room!”
“Where’s that?” Hortense asked much
interested.
“In de basement,” said
Aunt Esmerelda, “an’ it’s powahful
dark down deh.”
“I’ll go with you,”
said Hortense eagerly. “I’d like to
see it.”
Aunt Esmerelda lighted a candle and,
taking a large pan, opened the door leading to the
basement.
It was a large basement, and the candle
was not sufficient to light its more remote corners.
They passed a huge dark furnace with its arms stretching
out on all sides like a spider’s legs. In
front of it was a coal bin, large and black.
Aunt Esmerelda opened the door of
the storeroom. Within were barrels and boxes,
and hanging shelves laden with row upon row of preserves
in jars and regiments of jelly glasses, each with
its paper top and its white label.
Aunt Esmerelda filled her pan with
potatoes from the barrel and led the way from the
storeroom. Closing the door, she led the way back
upstairs.
A sudden noise of something falling
and of little scurrying feet led her to stop abruptly.
Hortense drew close to her. Aunt Esmerelda was
shaking, and by the light of the candle Hortense could
see the whites of her eyes gleaming as she looked
all about her.
They started again for the cellar
stairs. When they had reached the furnace, a
sudden gust of wind blew out the candle. In a
far corner of the cellar something rattled.
Aunt Esmerelda started to run, and
Hortense ran after her. A faint light from the
kitchen shone on the head of the cellar stairs.
Aunt Esmerelda hurried up the stairs, panting, with
Hortense at her heels. At the top Aunt Esmerelda
slammed and bolted the door; then she sank into a
chair and mopped her perspiring face.
“Do you think it was the ’ha’nt’?”
Hortense asked much excited.
“Don’ speak to me ’bout
no ha’nt!” exclaimed Aunt Esmerelda angrily.
“Yo’ sho’ scaihs me. Run along
and git ready fo’ dinnah.”
Though Hortense lingered, Aunt Esmerelda
would not say another word, and finally Hortense went
to change her dress.