It seems somehow more nearly an irreparable
loss to us than to “H. H.” that she
did not live to taste her very substantial fame in
Southern California. We should have had such
delight in her unaffected pleasure in it, and it would
have been one of those satisfactions somewhat adequate
to our sense of fitness that are so seldom experienced.
It was my good fortune to see Mrs. Jackson frequently
in the days in New York when she was writing “Ramona,”
which was begun and perhaps finished in the Berkeley
House. The theme had complete possession of her,
and chapter after chapter flowed from her pen as easily
as one would write a letter to a friend; and she had
an ever fresh and vigorous delight in it. I have
often thought that no one enjoyed the sensation of
living more than Mrs. Jackson, or was more alive to
all the influences of nature and the contact of mind
with mind, more responsive to all that was exquisite
and noble either in nature or in society, or more
sensitive to the disagreeable. This is merely
saying that she was a poet; but when she became interested
in the Indians, and especially in the harsh fate of
the Mission Indians in California, all her nature
was fused for the time in a lofty enthusiasm of pity
and indignation, and all her powers seemed to be consecrated
to one purpose. Enthusiasm and sympathy will not
make a novel, but all the same they are necessary
to the production of a work that has in it real vital
quality, and in this case all previous experience
and artistic training became the unconscious servants
of Mrs. Jackson’s heart. I know she had
very little conceit about her performance, but she
had a simple consciousness that she was doing her
best work, and that if the world should care much for
anything she had done, after she was gone, it would
be for “Ramona.” She had put herself
into it.
And yet I am certain that she could
have had no idea what the novel would be to the people
of Southern California, or how it would identify her
name with all that region, and make so many scenes
in it places of pilgrimage and romantic interest for
her sake. I do not mean to say that the people
in California knew personally Ramona and Alessandro,
or altogether believe in them, but that in their idealizations
they recognize a verity and the ultimate truth of
human nature, while in the scenery, in the fading
sentiment of the old Spanish life, and the romance
and faith of the Missions, the author has done for
the region very much what Scott did for the Highlands.
I hope she knows now, I presume she does, that more
than one Indian school in the Territories is called
the Ramona School; that at least two villages in California
are contending for the priority of using the name
Ramona; that all the travelers and tourists (at least
in the time they can spare from real-estate speculations)
go about under her guidance, are pilgrims to the shrines
she has described, and eager searchers for the scenes
she has made famous in her novel; that more than one
city and more than one town claims the honor of connection
with the story; that the tourist has pointed out to
him in more than one village the very house where Ramona
lived, where she was married indeed, that
a little crop of legends has already grown up about
the story itself. I was myself shown the house
in Los Angeles where the story was written, and so
strong is the local impression that I confess to looking
at the rose-embowered cottage with a good deal of
interest, though I had seen the romance growing day
by day in the Berkeley in New York.
The undoubted scene of the loves of
Ramona and Alessandro is the Comulos rancho, on the
railway from Newhall to Santa Paula, the route that
one takes now (unless he wants to have a lifelong
remembrance of the ground swells of the Pacific in
an uneasy little steamer) to go from Los Angeles to
Santa Barbara. It is almost the only one remaining
of the old-fashioned Spanish haciendas, where the
old administration prevails. The new railway
passes it now, and the hospitable owners have been
obliged to yield to the public curiosity and provide
entertainment for a continual stream of visitors.
The place is so perfectly described in “Ramona”
that I do not need to draw it over again, and I violate
no confidence and only certify to the extraordinary
powers of delineation of the novelist, when I say
that she only spent a few hours there, not
a quarter of the time we spent in identifying her
picture. We knew the situation before the train
stopped by the crosses erected on the conspicuous
peaks of the serrated ashy or shall I say
purple hills that enfold the fertile valley.
It is a great domain, watered by a swift river, and
sheltered by wonderfully picturesque mountains.
The house is strictly in the old Spanish style, of
one story about a large court, with flowers and a
fountain, in which are the most noisy if not musical
frogs in the world, and all the interior rooms opening
upon a gallery. The real front is towards the
garden, and here at the end of the gallery is the
elevated room where Father Salvierderra slept when
he passed a night at the hacienda, a pretty
room which has a case of Spanish books, mostly religious
and legal, and some quaint and cheap holy pictures.
We had a letter to Signora Del Valle, the mistress,
and were welcomed with a sort of formal extension
of hospitality that put us back into the courtly manners
of a hundred years ago. The Signora, who is in
no sense the original of the mistress whom “H.
H.” describes, is a widow now for seven years,
and is the vigilant administrator of all her large
domain, of the stock, the grazing lands, the vineyard,
the sheep ranch, and all the people. Rising very
early in the morning, she visits every department,
and no detail is too minute to escape her inspection,
and no one in the great household but feels her authority.
It was a very lovely day on the 17th
of March (indeed, I suppose it had been preceded by
364 days exactly like it) as we sat upon the gallery
looking on the garden, a garden of oranges, roses,
citrons, lemons, peaches what fruit
and flower was not growing there? acres
and acres of vineyard beyond, with the tall cane and
willows by the stream, and the purple mountains against
the sapphire sky. Was there ever anything more
exquisite than the peach-blossoms against that blue
sky! Such a place of peace. A soft south
wind was blowing, and all the air was drowsy with the
hum of bees. In the garden is a vine-covered arbor,
with seats and tables, and at the end of it is the
opening into a little chapel, a domestic chapel, carpeted
like a parlor, and bearing all the emblems of a loving
devotion. By the garden gate hang three small
bells, from some old mission, all cracked, but serving
(each has its office) to summon the workmen or to
call to prayer.
Perfect system reigns in Signora Del
Valle’s establishment, and even the least child
in it has its duty. At sundown a little slip of
a girl went out to the gate and struck one of the
bells. “What is that for?” I asked
as she returned. “It is the Angelus,”
she said simply. I do not know what would happen
to her if she should neglect to strike it at the hour.
At eight o’clock the largest bell was struck,
and the Signora and all her household, including the
house servants, went out to the little chapel in the
garden, which was suddenly lighted with candles, gleaming
brilliantly through the orange groves. The Signora
read the service, the household responding a
twenty minutes’ service, which is as much a part
of the administration of the establishment as visiting
the granaries and presses, and the bringing home of
the goats. The Signora’s apartments, which
she permitted us to see, were quite in the nature of
an oratory, with shrines and sacred pictures and relics
of the faith. By the shrine at the head of her
bed hung the rosary carried by Father Junípero, a
priceless possession. From her presses and armoires,
the Signora, seeing we had a taste for such things,
brought out the feminine treasures of three generations,
the silk and embroidered dresses of last century, the
ribosas, the jewelry, the brilliant stuffs of China
and Mexico, each article with a memory and a flavor.
But I must not be betrayed into writing
about Ramona’s house. How charming indeed
it was the next morning, though the birds
in the garden were astir a little too early, with
the thermometer set to the exact degree of warmth
without languor, the sky blue, the wind soft, the air
scented with orange and jessamine. The Signora
had already visited all her premises before we were
up. We had seen the evening before an enclosure
near the house full of cashmere goats and kids, whose
antics were sufficiently amusing most of
them had now gone afield; workmen were coming for
their orders, plowing was going on in the barley fields,
traders were driving to the plantation store, the fierce
eagle in a big cage by the olive press was raging
at his detention. Within the house enclosure
are an olive mill and press, a wine-press and a great
storehouse of wine, containing now little but empty
casks, a dusky, interesting place, with
pomegranates and dried bunches of grapes and oranges
and pieces of jerked meat hanging from the rafters.
Near by is a cornhouse and a small distillery, and
the corrals for sheep shearing are not far off.
The ranches for cattle and sheep are on the other side
of the mountain.
Peace be with Comulos. It must
please the author of “Ramona” to know that
it continues in the old ways; and I trust she is undisturbed
by the knowledge that the rage for change will not
long let it be what it now is.