I. OATLANDS PARK.
Oatlands Park (between Weybridge and
Walton-upon-Thames) was once the property of the Duke
of York, but now the lordly manor-house is a hotel.
The grounds about it are well preserved and very picturesque.
They should look well, for they cover a vast and
wasted fortune. There is, for instance, a grotto
which cost forty thousand pounds. It is one of
those wretched and tasteless masses of silly rock-rococo
work which were so much admired at the beginning of
the present century, when sham ruins and sham caverns
were preferred to real. There is, also, close
by the grotto, a dogs’ burial-ground, in which
more than a hundred animals, the favorites of the
late duchess, lie buried. Over each is a tombstone,
inscribed with a rhyming epitaph, written by the titled
lady herself, and which is in sober sadness in every
instance doggerel, as befits the subject. In
order to degrade the associations of religion and church
rites as effectually as possible, there is attached
to these graves the semblance of a ruined chapel,
the stained-glass window of which was taken from a
church. I confess that I could never see either
grotto or grave-yard without sincerely wishing, out
of regard to the memory of both duke and duchess,
that these ridiculous relics of vulgar taste and affected
sentimentalism could be completely obliterated.
But, apart from them, the scenes around are very
beautiful; for there are grassy slopes and pleasant
lawns, ancient trees and broad gravel walks, over which,
as the dry leaves fall on the crisp sunny morning,
the feet are tempted to walk on and on, all through
the merry golden autumn day.
The neighborhood abounds in memories
of olden time. Near Oatlands is a modernized
house, in which Henry the Eighth lived in his youth.
It belonged then to Cardinal Wolsey; now it is owned
by Mr. Lindsay, a sufficient cause for
wits calling it Lindsay-Wolsey, that being also a
“fabric.” Within an hour’s
walk is the palace built by Cardinal Wolsey, while
over the river, and visible from the portico, is the
little old Gothic church of Shepperton, and in the
same view, to the right, is the old Walton Bridge,
by Cowie Stakes, supposed to cover the exact spot
where Cæsar crossed. This has been denied by
many, but I know that the field adjacent to it abounds
in ancient British jars filled with burned bones,
the relics of an ancient battle, probably
that which legend states was fought on the neighboring
Battle Island. Stout-hearted Queen Bessy has
also left her mark on this neighborhood, for within
a mile is the old Saxon-towered church of Walton,
in which the royal dame was asked for her opinion
of the sacrament when it was given to her, to which
she replied:
“Christ was the Word
who spake it,
He took the bread and brake
it;
And what that Word did make
it,
That I believe, and take it.”
In memory of this the lines were inscribed
on the massy Norman pillar by which she stood.
From the style and cutting it is evident that the
inscription dates from the reign of Elizabeth.
And very near Oatlands, in fact on the grounds, there
are two ancient yew-trees, several hundred yards apart.
The story runs that Queen Elizabeth once drew a long
bow and shot an arrow so far that, to commemorate
the deed, one of these trees was planted where she
stood, and the other where the shaft fell. All
England is a museum of touching or quaint relics; to
me one of its most interesting cabinets is this of
the neighborhood of Weybridge and Walton-upon-Thames.
I once lived for eight months at Oatlands
Park, and learned to know the neighborhood well.
I had many friends among the families in the vicinity,
and, guided by their advice, wandered to every old
church and manor-house, ruin and haunted rock, fairy-oak,
tower, palace, or shrine within a day’s ramble.
But there was one afternoon walk of four miles, round
by the river, which I seldom missed. It led by
a spot on the bank, and an old willow-tree near the
bridge, which spot was greatly haunted by the Romany,
so that, excepting during the hopping-season of autumn,
when they were away in Kent, I seldom failed to see
from afar a light rising smoke, and near it a tent
and a van, as the evening shadows blended with the
mist from the river in phantom union.
It is a common part of gypsy life
that the father shall be away all day, lounging about
the next village, possibly in the kitchema or
ale-house, or trying to trade a horse, while the wife
trudges over the country, from one farm-house or cottage
to another, loaded with baskets, household utensils,
toys, or cheap ornaments, which she endeavors, like
a true Autolyca, with wily arts and wheedling tones,
to sell to the rustics. When it can be managed,
this hawking is often an introduction to fortune-telling,
and if these fail the gypsy has recourse to begging.
But it is a weary life, and the poor dye is
always glad enough to get home. During the day
the children have been left to look out for themselves
or to the care of the eldest, and have tumbled about
the van, rolled around with the dog, and fought or
frolicked as they chose. But though their parents
often have a stock of cheap toys, especially of penny
dolls and the like, which they put up as prizes for
games at races and fairs, I have never seen these
children with playthings. The little girls have
no dolls; the boys, indeed, affect whips, as becomes
incipient jockeys, but on the whole they never seemed
to me to have the same ideas as to play as ordinary
house-children. The author of “My Indian
Garden” has made the same observation of Hindoo
little ones, whose ways are not as our ways were when
we were young. Roman and Egyptian children had
their dolls; and there is something sadly sweet to
me in the sight of these barbarous and naïve facsimiles
of miniature humanity, which come up like little spectres
out of the dust of ancient days. They are so
rude and queer, these Roman puppets; and yet they
were loved once, and had pet names, and their owl-like
faces were as tenderly kissed as their little mistresses
had been by their mothers. So the Romany girl,
unlike the Roman, is generally doll-less and toy-less.
But the affection between mother and child is as
warm among these wanderers as with any other people;
and it is a touching sight to see the gypsy who has
been absent all the weary day returning home.
And when she is seen from afar off there is a race
among all the little dark-brown things to run to mother
and get kissed, and cluster and scramble around her,
and perhaps receive some little gift which mother’s
thoughtful love has provided. Knowing these
customs, I was wont to fill my pockets with chestnuts
or oranges, and, distributing them among the little
ones, talk with them, and await the sunset return
of their parents. The confidence or love of all
children is delightful; but that of gypsy children
resembles the friendship of young foxes, and the study
of their artless-artful ways is indeed attractive.
I can remember that one afternoon six small Romany
boys implored me to give them each a penny. I
replied,
“If I had sixpence, how would you divide it?”
“That would be a penny apiece,” said the
eldest boy.
“And if threepence?”
“A ha’penny apiece.”
“And three ha’pence?”
“A farden all round. And
then it couldn’t go no furder, unless we bought
tobacco an’ diwided it.”
“Well, I have some tobacco. But can any
of you smoke?”
They were from four to ten years of
age, and at the word every one pulled out the stump
of a blackened pipe, such depraved-looking
fragments I never saw, and holding them
all up, and crowding closely around, like hungry poultry
with uplifted bills, they began to clamor for tuvalo,
or tobacco. They were connoisseurs, too, and
the elder boy, as he secured his share, smelled it
with intense satisfaction, and said, “That’s
rye’s tuvalo;” that is, “gentleman’s
tobacco,” or best quality.
One evening, as the shadows were darkening
the day, I met a little gypsy boy, dragging along,
with incredible labor, a sack full of wood, which
one needed not go far afield to surmise was neither
purchased nor begged. The alarmed and guilty
or despairing look which he cast at me was very touching.
Perhaps he thought I was the gentleman upon whose
property he had “found” the wood; or else
a magistrate. How he stared when I spoke to
him in Romany, and offered to help him carry it!
As we bore it along I suggested that we had better
be careful and avoid the police, which remark established
perfect confidence between us. But as we came
to the tent, what was the amazement of the boy’s
mother to see him returning with a gentleman helping
him to carry his load! And to hear me say in
Romany, and in a cheerful tone, “Mother, here
is some wood we’ve been stealing for you.”
Gypsies have strong nerves and much
cheek, but this was beyond her endowment; she was
appalled at the unearthly strangeness of the whole
proceeding, and when she spoke there was a skeleton
rattle in her words and a quaver of startled ghastliness
in her laugh. She had been alarmed for her boy,
and when I appeared she thought I was a swell bringing
him in under arrest; but when I announced myself in
Romany as an accomplice, emotion stifled thought.
And I lingered not, and spoke no more, but walked
away into the woods and the darkness. However,
the legend went forth on the roads, even unto Kingston,
and was told among the rollicking Romanys of ’Appy
Ampton; for there are always a merry, loafing lot of
them about that festive spot, looking out for excursionists
through the months when the gorse blooms, and kissing
is in season which is always. And
he who seeks them on Sunday may find them camped in
Green Lane.
When I wished for a long ramble on
the hedge-lined roads the sweet roads of
old England and by the green fields, I was
wont to take a day’s walk to Netley Abbey.
Then I could pause, as I went, before many a quiet,
sheltered spot, adorned with arbors and green alleys,
and protected by trees and hawthorn hedges, and again
surrender my soul, while walking, to tender and vague
reveries, in which all definite thoughts swim overpowered,
yet happy, in a sea of voluptuous emotions inspired
by clouds lost in the blue sea of heaven and valleys
visioned away into the purple sky. What opium
is to one, what hasheesh may be to another, what kheyf
or mere repose concentrated into actuality is to the
Arab, that is Nature to him who has followed her for
long years through poets and mystics and in works
of art, until at last he pierces through dreams and
pictures to reality.
The ruins of Netley Abbey, nine or
ten miles from Oatlands Park, are picturesque and
lonely, and well fitted for the dream-artist in shadows
among sunshine. The priory was called Newstead
or De Novo Loco in Norman times, when it was founded
by Ruald de Calva, in the day of Richard Coeur de
Lion. The ruins rise gray, white, and undressed
with ivy, that they may contrast the more vividly
with the deep emerald of the meadows around.
“The surrounding scenery is composed of rivers
and rivulets,” for seven streams
run by it, according to Aubrey, “of
foot-bridge and fords, plashy pools and fringed, tangled
hollows, trees in groups or alone, and cattle dotted
over the pastures:” an English Cuyp from
many points of view, beautiful and English-home-like
from all. Very near it is the quaint, out-of-the-way,
darling little old church of Pirford, up a hill, nestling
among trees, a half-Norman, decorated beauty, out
of the age, but altogether in the heart. As I
came near, of a summer afternoon, the waving of leaves
and the buzzing of bees without, and the hum of the
voices of children at school within the adjoining
building, the cool shade and the beautiful view of
the ruined Abbey beyond, made an impression which
I can never forget. Among such scenes one learns
why the English love so heartily their rural life,
and why every object peculiar to it has brought forth
a picture or a poem. I can imagine how many
a man, who has never known what poetry was at home,
has wept with yearning inexpressible, when sitting
among burning sands and under the palms of the East,
for such scenes as these.
But Netley Abbey is close by the river
Wey, and the sight of that river and the thought of
the story of the monks of the olden time who dwelt
in the Abbey drive away sentiment as suddenly as a
north wind scatters sea-fogs. For the legend
is a merry one, and the reader may have heard it;
but if he has not I will give it in one of the merriest
ballads ever written. By whom I know not, doubtless
many know. I sing, while walking, songs of olden
time.
THE MONKS OF THE WEY.
A TRUE AND IMPORTANT RELATION OF THE WONDERFUL TUNNELL OF NEWARKE ABBEY
AND OF THE UNTIMELY ENDE OF SEVERALL OF YE GHOSTLY BRETH’REN.
The monks of the Wey seldom
sung any psalms,
And little they thought of
religion or qualms;
Such rollicking, frolicking,
ranting, and gay,
And jolly old boys were the
monks of the Wey.
To the sweet nuns of Ockham
devoting their cares,
They had little time for their
beads and their prayers;
For the love of these maidens
they sighed night and day,
And neglected devotion, these
monks of the Wey.
And happy i’ faith might
these brothers have been
If the river had never been
rolling between
The abbey so grand and the
convent so gray,
That stood on the opposite
side of the Wey.
For daily they sighed, and
then nightly they pined
But little to anchorite precepts
inclined,
So smitten with beauty’s
enchantments were they,
These rollicking, frolicking
monks of the Wey.
But scandal was rife in the
country near,
They dared not row over the
river for fear;
And no more could they swim
it, so fat were they,
These oily and amorous monks
of the Wey.
Loudly they groaned for their
fate so hard,
From the love of these beautiful
maidens debarred,
Till a brother just hit on
a plan which would stay
The woe of these heart-broken
monks of the Wey.
“Nothing,” quoth
he, “should true love sunder;
Since we cannot go over, then
let us go under!
Boats and bridges shall yield
to clay,
We’ll dig a long tunnel
clean under the Wey.”
So to it they went with right
good will,
With spade and shovel and
pike and bill;
And from evening’s close
till the dawn of day
They worked like miners all
under the Wey.
And at vesper hour, as their
work begun,
Each sung of the charms of
his favorite nun;
“How surprised they
will be, and how happy!” said they,
“When we pop in upon
them from under the Wey!”
And for months they kept grubbing
and making no sound
Like other black moles, darkly
under the ground;
And no one suspected such
going astray,
So sly were these mischievous
monks of the Wey.
At last their fine work was brought
near to a close
And early one morn from their pallets they rose,
And met in their tunnel with lights to survey
If they’d scooped a free passage right under
the Wey.
But alas for their fate! As they
smirked and they smiled.
To think how completely the world was beguiled,
The river broke in, and it grieves me to say
It drowned all the frolicksome monks of the Wey.
O churchmen beware of the lures of the
flesh,
The net of the devil has many a mesh!
And remember whenever you’re tempted to
stray,
The fate that befell the poor monks of the Wey.
It was all long ago, and now there
are neither monks nor nuns; the convent has been converted,
little by little, age by age, into cottages, even
as the friars and nuns themselves may have been organically
changed possibly into violets, but more probably into
the festive sparrows which flit and hop and flirt
about the ruins with abrupt startles, like pheasants
sudden bursting on the wing. There is a pretty
little Latin epigram, written by a gay monk, of a
pretty little lady, who, being very amorous, and observing
that sparrows were like her as to love, hoped that
she might be turned into one after death; and it is
not difficult for a dreamer in an old abbey, of a
golden day to fancy that these merry, saucy birdies,
who dart and dip in and out of the sunshine or shadow,
chirping their shameless ditties pro et con,
were once the human dwellers in the spot, who sang
their gaudrioles to pleasant strains.
I became familiar with many such scenes
for many miles about Oatlands, not merely during solitary
walks, but by availing myself of the kind invitations
of many friends, and by hunting afoot with the beagles.
In this fashion one has hare and hound, but no horse.
It is not needed, for while going over crisp stubble
and velvet turf, climbing fences and jumping ditches,
a man has a keen sense of being his own horse, and
when he accomplishes a good leap of being intrinsically
well worth 200 pounds. And indeed, so long as
anybody can walk day in and out a greater distance
than would tire a horse, he may well believe he is
really worth one. It may be a good thing for
us to reflect on the fact that if slavery prevailed
at the present day as it did among the polished Greeks
the average price of young gentlemen, and even of
young ladies, would not be more than what is paid
for a good hunter. Divested of diamonds and of
Worth’s dresses, what would a girl of average
charms be worth to a stranger? Let us reflect!
It was an October morning, and, pausing
after a run, I let the pack and the “course-men”
sweep away, while I sat in a pleasant spot to enjoy
the air and scenery. The solemn grandeur of
groves and the quiet dignity of woodland glades, barred
with rays of solid-seeming sunshine, such as the saint
of old hung his cloak on, the brook into which the
overhanging chestnuts drop, as if in sport, their
creamy golden little boats of leaves, never seem so
beautiful or impressive as immediately after a rush
and cry of many men, succeeded by solitude and silence.
Little by little the bay of the hounds, the shouts
of the hunters, and the occasional sound of the horn
grew fainter; the birds once more appeared, and sent
forth short calls to their timid friends. I began
again to notice who my neighbors were, as to daisies
and heather which resided around the stone on which
I sat, and the exclusive circle of a fairy-ring at
a little distance, which, like many exclusive circles,
consisted entirely of mushrooms.
As the beagle-sound died away, and
while the hounds were “working around”
to the road, I heard footsteps approaching, and looking
up saw before me a gypsy woman and a boy. She
was a very gypsy woman, an ideal witch, nut-brown,
tangle-haired, aquiline of nose, and fierce-eyed; and
fiercely did she beg! As amid broken Gothic
ruins, overhung with unkempt ivy, one can trace a
vanished and strange beauty, so in this worn face of
the Romany, mantled by neglected tresses, I could
see the remains of what must have been once a wonderful
though wild loveliness. As I looked into those
serpent eyes; trained for a long life to fascinate
in fortune-telling simple dove-girls, I could readily
understand the implicit faith with which many writers
in the olden time spoke of the “fascination”
peculiar to female glances. “The multiplication
of women,” said the rabbis, “is the
increase of witches,” for the belles in Israel
were killing girls, with arrows, the bows whereof are
formed by pairs of jet-black eyebrows joined in one.
And thus it was that these black-eyed beauties, by
mashing men for many generations, with
shafts shot sideways and most wantonly, at last sealed
their souls into the corner of their eyes, as you
have heard before. Cotton Mather tells us that
these witches with peaked eye-corners could never
weep but three tears out of their long-tailed eyes.
And I have observed that such tears, as they sweep
down the cheeks of the brunette witches, are also long-tailed,
and recall by their shape and glitter the eyes from
which they fell, even as the daughter recalls the
mother. For all love’s witchcraft lurks
in flashing eyes, lontan del occhio
lontan dal’ cuor.
It is a great pity that the pigeon-eye-peaks,
so pretty in young witches, become in the old ones
crow’s-feet and crafty. When I greeted
the woman, she answered in Romany, and said she was
a Stanley from the North. She lied bravely,
and I told her so. It made no difference in any
way, nor was she hurt. The brown boy, who seemed
like a goblin, umber-colored fungus, growing by a
snaky black wild vine, sat by her and stared at me.
I was pleased, when he said tober, that she
corrected him, exclaiming earnestly, “Never
say tober for road; that is canting.
Always say drom; that is good Romanes.”
There is always a way of bringing up a child in the
way he should go, though it be a gypsy one, and
drom comes from the Greek dromos, which
is elegant and classical. Then she began to
beg again, to pass the time, and I lectured her severely
on the sin and meanness of her conduct, and said,
with bitterness, “Do dogs eat dogs, or are all
the Gorgios dead in the land, that you cry for money
to me? Oh, you are a fine Stanley! a nice Beshaley
you, to sing mumpin and mongerin, when a half-blood
Matthews has too much decency to trouble the rye!
And how much will you take? Whatever the gentleman
pleases, and thank you, my kind sir, and the blessings
of the poor gypsy woman on you. Yes, I know that,
givelli, you mother of all the liars.
You expect a sixpence, and here it is, and may you
get drunk on the money, and be well thrashed by your
man for it. And now see what I had in my hand
all the time to give you. A lucky half crown,
my deary; but that’s not for you now.
I only give a sixpence to a beggar, but I stand a pash-korauna
to any Romany who’s a pal and amal.”
This pleasing discourse made us very
good friends, and, as I kept my eyes sharply fixed
on her viper orbs with an air of intense suspicion,
everything like ill-feeling or distrust naturally vanished
from her mind; for it is of the nature of the Romanys
and all their kind to like those whom they respect,
and respect those whom they cannot deceive, and to
measure mankind exactly by their capacity of being
taken in, especially by themselves. As is also
the case, in good society, with many ladies and some
gentlemen, and much good may it do them!
There was a brief silence, during
which the boy still looked wistfully into my face,
as if wondering what kind of gentleman I might be,
until his mother said,
“How do you do with them ryas
[swells]? What do you tell ’em about what
do they think you know?”
This was not explicit, but I understood
it perfectly. There is a great deal of such
loose, disjointed conversation among gypsies and other
half-thinkers. An educated man requires, or pretends
to himself to require, a most accurately-detailed
and form-polished statement of anything to understand
it. The gypsy is less exacting. I have
observed among rural Americans much of this lottery
style of conversation, in which one man invests in
a dubious question, not knowing exactly what sort
of a prize or blank answer he may draw. What
the gypsy meant effectively was, “How do you
account to the Gorgios for knowing so much about us,
and talking with us? Our life is as different
from yours as possible, and you never acquired such
a knowledge of all our tricky ways as you have just
shown without much experience of us and a double life.
You are related to us in some way, and you deceive
the Gorgios about it. What is your little game
of life, on general principles?”
For the gypsy is so little accustomed
to having any congenial interest taken in him that
he can clearly explain it only by consanguinity.
And as I was questioned, so I answered,
“Well, I tell them I like to
learn languages, and am trying to learn yours; and
then I’m a foreigner in the country, anyhow,
and they don’t know my droms [ways],
and they don’t care much what I do, don’t
you see?”
This was perfectly satisfactory, and
as the hounds came sweeping round the corner of the
wood she rose and went her way, and I saw her growing
less and less along the winding road and up the hill,
till she disappeared, with her boy, in a small ale-house.
“Bang went the sixpence.”
When the last red light was in the
west I went down to the river, and as I paused, and
looked alternately at the stars reflected and flickering
in the water and at the lights in the little gypsy
camp, I thought that as the dancing, restless, and
broken sparkles were to their serene types above,
such were the wandering and wild Romany to the men
of culture in their settled homes. It is from
the house-dweller that the men of the roads and commons
draw the elements of their life, but in that life they
are as shaken and confused as the starlight in the
rippling river. But if we look through our own
life we find that it is not the gypsy alone who is
merely a reflection and an imitation of the stars above
him, and a creature of second-hand fashion.
I found in the camp an old acquaintance,
named Brown, and also perceived at the first greeting
that the woman Stanley had told Mrs. Brown that I
would not be mongerdo, or begged from, and that
the latter, proud of her power in extortion, and as
yet invincible in mendicancy, had boasted that she
would succeed, let others weakly fail. And to
lose no time she went at me with an abruptness and
dramatic earnestness which promptly betrayed the secret.
And on the spot I made a vow that nothing should
get a farthing from me, though I should be drawn by
wild horses. And a horse was, indeed, brought
into requisition to draw me, or my money, but without
success; for Mr. Brown, as I very well knew, it
being just then the current topic in the best society
on the road, had very recently been involved
in a tangled trouble with a stolen horse. This
horse had been figuratively laid at his door, even
as a “love-babe” is sometimes placed on
the front steps of a virtuous and grave citizen, at
least, this is what White George averred, and
his very innocence and purity had, like a shining
mark, attracted the shafts of the wicked. He
had come out unscathed, with a package of papers from
a lawyer, which established his character above par;
but all this had cost money, beautiful golden money,
and brought him to the very brink of ruin! Mrs.
Brown’s attack was a desperate and determined
effort, and there was more at stake on its success
than the reader may surmise. Among gypsy women
skill in begging implies the possession of every talent
which they most esteem, such as artfulness, cool effrontery,
and the power of moving pity or provoking generosity
by pique or humor. A quaint and racy book might
be written, should it only set forth the manner in
which the experienced matrons give straight-tips or
suggestions to the maidens as to the manner and lore
of begging; and it is something worth hearing when
several sit together and devise dodges, and tell anecdotes
illustrating the noble art of mendicity, and how it
should be properly practiced.
Mrs. Brown knew that to extort alms
from me would place her on the pinnacle as an artist.
Among all the Cooper clan, to which she was allied,
there was not one who ever begged from me, they having
all found that the ripest nuts are those which fall
from the tree of their own accord, or are blown earthward
by the soft breezes of benevolence, and not those
which are violently beaten down. She began by
pitiful appeals; she was moving, but I did not budge.
She grew pathetic; she touched on the stolen horse;
she paused, and gushed almost to tears, as much as
to say, If it must be, you shall know all.
Ruin stared them in the face; poverty was crushing
them. It was well acted, rather in
the Bernhardt style, which, if M. Ondit speaks the
truth, is also employed rather extensively for acquiring
“de monish.” I looked at the van,
of which the Browns are proud, and inquired if it
were true that it had been insured for a hundred pounds,
as George had recently boasted. Persuasion having
failed, Mrs. Brown tried bold defiance, saying that
they needed no company who were no good to them, and
plainly said to me I might be gone. It was her
last card, thinking that a threat to dissolve our acquaintance
would drive me to capitulate, and it failed.
I laughed, went into the van, sat down, took out my
brandy flask, and then accepted some bread and ale,
and, to please them, read aloud all the papers acquitting
George from all guilt as concerned the stolen horse, papers
which, he declared, had cost him full five pounds.
This was a sad come-down from the story first told.
Then I seriously rated his wife for begging from me.
“You know well enough,” I said, “that
I give all I can spare to your family and your people
when they are sick or poor. And here you are,
the richest Romanys on the road between Windsor and
the Boro Gav, begging a friend, who knows all about
you, for money! Now, here is a shilling.
Take it. Have half a crown? Two of ’em!
No! Oh, you don’t want it here in your
own house. Well, you have some decency left,
and to save your credit I won’t make you take
it. And you scandalize me, a gentleman and a
friend, just to show this tramp of a Stanley juva,
who hasn’t even got a drag [wagon], that you
can beat her a mongerin mandy [begging me].”
Mrs. Brown assented volubly to everything,
and all the time I saw in her smiling eyes, ever agreeing
to all, and heard from her voluble lips nothing but
the lie, that lie which is the mental
action and inmost grain of the Romany, and especially
of the diddikai, or half-breed. Anything
and everything trickery, wheedling or bullying,
fawning or threatening, smiles, or rage, or tears for
a sixpence. All day long flattering and tricking
to tell fortunes or sell trifles, and all life one
greasy lie, with ready frowns or smiles: as it
was in India in the beginning, as it is in Europe,
and as it will be in America, so long as there shall
be a rambler on the roads, amen!
Sweet peace again established, Mrs.
Brown became herself once more, and acted the hospitable
hostess, exactly in the spirit and manner of any woman
who has “a home of her own,” and a spark
of decent feeling in her heart. Like many actors,
she was a bad lot on the boards, but a very nice person
off them. Here in her rolling home she was neither
a beggar nor poor, and she issued her orders grandly.
“Boil some tea for the rye cook
some coffee for the rye wait a few
minutes, my darling gentleman, and I’ll brile
you a steak or here’s a fish, if you’d
like it?” But I declined everything except
the corner of a loaf and some ale; and all the time
a little brown boy, with great black eyes, a perfect
Murillo model, sat condensed in wondrous narrow space
by the fire, baking small apples between the bars
of the grate, and rolling up his orbs at me as if
wondering what could have brought me into such a circle, even
as he had done that morning in the greenwood.
II. WALKING AND VISITING.
I never shall forget the sparkling
splendor of that frosty morning in December when I
went with a younger friend from Oatlands Park for a
day’s walk. I may have seen at other times,
but I do not remember, such winter lace-work as then
adorned the hedges. The gossamer spider has within
her an inward monitor which tells if the weather will
be fine; but it says nothing about sudden changes
to keen cold, and the artistic result was that the
hedges were hung with thousands of Honiton lamp-mats,
instead of the thread fly-catchers which their little
artists had intended. And on twigs and dead
leaves, grass and rock and wall, were such expenditures
of Brussels and Spanish point, such a luxury of real
old Venetian run mad, and such deliria of Russian
lace as made it evident that Mrs. Jack Frost is a
very extravagant fairy, but one gifted with exquisite
taste. When I reflect how I have in my time
spoken of the taste for lace and diamonds in women
as entirely without foundation in nature, I feel that
I sinned deeply. For Nature, in this lace-work,
displays at times a sympathy with humanity, especially
womanity, and coquets and flirts with it,
as becomes the subject, in a manner which is merrily
awful. There was once in Philadelphia a shop
the windows of which were always filled with different
kinds of the richest and rarest lace, and one cold
morning I found that the fairies had covered the panes
with literal frost fac-similes of the exquisite wares
which hung behind. This was no fancy; the copies
were as accurate as photographs. Can it be that
in the invisible world there are Female Fairy Schools
of Design, whose scholars combine in this graceful
style Etching on Glass and Art Needlework?
We were going to the village of Hersham
to make a call. It was not at any stylish villa
or lordly manor-house, though I knew of
more than one in the vicinity where we would have
been welcome, but at a rather disreputable-looking
edifice, which bore on its front the sign of “Lodgings
for Travellers.” Now “traveller”
means, below a certain circle of English life, not
the occasional, but the habitual wanderer, or one
who dwells upon the roads, and gains his living thereon.
I have in my possession several cards of such a house.
I found them wrapped in a piece of paper, by a deserted
gypsy camp, where they had been lost:
A NEW
HOUSE.
Good Lodging for Travellers.
With a Large Private Kitchen.
THE CROSS
KEYS,
WEST STREET . . . MAIDENHEAD.
BY J.
HARRIS.
The “private kitchen”
indicates that the guests will have facilities for
doing their own cooking, as all of them bring their
own victuals in perpetual picnic. In the inclosure
of the house in Hersham, the tops of two or three
gypsy vans could always be seen above the high fence,
and there was that general air of mystery about the
entire establishment which is characteristic of all
places haunted by people whose ways are not as our
ways, and whose little games are not as our little
games. I had become acquainted with it and its
proprietor, Mr. Hamilton, in that irregular and only
way which is usual with such acquaintances. I
was walking by the house one summer day, and stopped
to ask my way. A handsome dark-brown girl was
busy at the wash-tub, two or three older women were
clustered at the gate, and in all their faces was the
manner of the diddikai or chureni, or
half-blood gypsy. As I spoke I dropped my voice,
and said, inquiringly,
“Romanes?”
“Yes,” was the confidential answer.
They were all astonished, and kept
quiet till I had gone a few rods on my way, when the
whole party, recovering from their amazement, raised
a gentle cheer, expressive of approbation and sympathy.
A few days after, walking with a lady in Weybridge,
she said to me,
“Who is that man who looked at you so closely?”
“I do not know.”
“That’s very strange.
I am quite sure I heard him utter two words in a
strange language, as you passed, as if he only meant
them for you. They sounded like sarshaun
baw.” Which means, “How are you,
sir?” or friend. As we came up the street,
I saw the man talking with a well-dressed, sporting-looking
man, not quite a gentleman, who sat cheekily in his
own jaunty little wagon. As I passed, the one
of the wagon said to the other, speaking of me, and
in pure Romany, evidently thinking I did not understand,
“Dikk’adovo Giorgio,
adoi!” (Look at that Gorgio, there!)
Being a Romany rye, and not accustomed
to be spoken of as a Gorgio, I looked up at him, angrily,
when he, seeing that I understood him, smiled, and
bowed politely in apology. I laughed and passed
on. But I thought it a little strange, for neither
of the men had the slightest indication of gypsiness.
I met the one who had said sarishan ba again,
soon after. I found that he and the one of the
wagon were not of gypsy blood, but of a class not
uncommon in England, who, be they rich or poor, are
affected towards gypsies. The wealthy one lived
with a gypsy mistress; the poorer one had a gypsy
wife, and was very fond of the language. There
is a very large class of these mysterious men everywhere
about the country. They haunt fairs; they pop
up unexpectedly as Jack-in-boxes in unsuspected guise;
they look out from under fatherly umbrellas; their
name is Legion; their mother is Mystery, and their
uncle is Old Tom, not of Virginia, but
of Gin. Once, in the old town of Canterbury,
I stood in the street, under the Old Woman with the
Clock, one of the quaintest pieces of drollery ever
imagined during the Middle Ages. And by me was
a tinker, and as his wheel went siz-’z-’z-’z,
uz-uz-uz-z-z! I talked with him, and there
joined us a fat, little, elderly, spectacled, shabby-genteel,
but well-to-do-looking sort of a punchy, small tradesman.
And, as we spoke, there went by a great, stout, roaring
Romany woman, a scarlet-runner of Babylon
run to seed, with a boy and a hand-cart
to carry the seed in. And to her I cried, “Hav
akai te mandy’ll del tute a shaori!”
(Come here, and I’ll stand a sixpence!) But
she did not believe in my offer, but went her way,
like a Burning Shame, through the crowd, and was lost
evermore. I looked at the little old gentleman
to see what effect my outcry in a strange language
had upon him. But he only remarked, soberly,
“Well, now, I should ‘a’ thought
a sixpence would ‘a’ brought her to!”
And the wheel said, “Suz-zuz-zuz-z-z I should
‘a’ suz-suz ‘a’ thought a suz-z-zixpence
would ‘a’ suz-zuz ‘a’ brought
her, too-z-z-z!” And I looked at the Old Woman
with the Clock, and she ticked, “A six pence would have brought me two three four” and
I began to dream that all Canterbury was Romany.
We came to the house, the landlord
was up-stairs, ill in bed, but would be glad to see
us; and he welcomed us warmly, and went deeply into
Romany family matters with my friend, the Oxford scholar.
Meanwhile, his daughter, a nice brunette, received
and read a letter; and he tried to explain to me the
mystery of the many men who are not gypsies, yet speak
Romany, but could not do it, though he was one of them.
It appeared from his account that they were “a
kind of mixed, you see, and dusted in, you know, and
on it, out of the family, it peppers up; but not exactly,
you understand, and that’s the way it is.
And I remember a case in point, and that was one
day, and I had sold a horse, and was with my boy in
a moramengro’s buddika [barber’s
shop], and my boy says to me, in Romanes, ‘Father,
I’d like to have my hair cut.’ ’It’s
too dear here, my son,’ said I, Romaneskes;
‘for the bill says threepence.’ And
then the barber, he ups and says, in Romany, ’Since
you’re Romanys, I’ll cut it for twopence,
though it’s clear out of all my rules.’
And he did it; but why that man rakkered Romanes
I don’t know, nor how it comes about; for he
hadn’t no more call to it than a pig has to be
a preacher. But I’ve known men in Sussex
to take to diggin’ truffles on the same principles,
and one Gorgio in Hastings that adopted sellin’
fried fish for his livin’, about the town, because
he thought it was kind of romantic. That’s
it.”
Over the chimney-piece hung a large
engraving of Milton and his daughters. It was
out of place, and our host knew it, and was proud.
He said he had bought it at an auction, and that
it was a picture of Middleton, a poet,
he believed; “anyhow, he was a writing man.”
But, on second thought, he remembered that the name
was not Middleton, but Millerton. And on further
reflection, he was still more convinced that Millerton
was a poet.
I once asked old Matthew Cooper the
Romany word for a poet. And he promptly replied
that he had generally heard such a man called a givellengero
or gilliengro, which means a song-master, but
that he himself regarded shereskero-mush, or
head-man, as more elegant and deeper; for poets make
songs out of their heads, and are also ahead of all
other men in head-work. There is a touching and
unconscious tribute to the art of arts in this definition
which is worth recording. It has been said that,
as people grow polite, they cease to be poetical; it
is certain that in the first circles they do not speak
of their poets with such respect as this.
Out again into the fresh air and the
frost on the crisp, crackling road and in the sunshine.
At such a time, when cold inspires life, one can
understand why the old poets and mystics believed that
there was fire in ice. Therefore, Saint Sebaldus,
coming into the hut of a poor and pious man who was
dying of cold, went out, and, bringing in an armful
of icicles, laid them on the andirons and made a good
fire. Now this fire was the inner glowing glory
of God, and worked both ways, of course
you see the connection, as was shown in
Adelheid von Sigolsheim, the Holy Nun of Unterlinden,
who was so full of it that she passed the night in
a freezing stream, and then stood all the morning,
ice-clad, in the choir, and never caught cold.
And the pious Peroneta, to avoid a sinful suitor,
lived all winter, up to her neck, in ice-water, on
the highest Alp in Savoy. These were saints.
But there was a gypsy, named Dighton, encamped near
Brighton, who told me nearly the same story of another
gypsy, who was no saint, and which I repeat merely
to show how extremes meet. It was that this
gypsy, who was inspired with anything but the inner
glowing glory of God, but who was, on the contrary,
cram full of pure cussedness, being warmed by the
same, and the devil, when chased
by the constable, took refuge in a river full of freezing
slush and broken ice, where he stood up to his neck
and defied capture; for he verily cared no more for
it than did Saint Peter of Alcantara, who was both
ice and fire proof. “Come out of that,
my good man,” said the gentleman, whose hen
he had stolen, “and I’ll let you go.”
“No, I won’t come out,” said the
gypsy. “My blood be on your head!”
So the gentleman offered him five pounds, and then
a suit of clothes, to come ashore. The gypsy
reflected, and at last said, “Well, if you’ll
add a drink of spirits, I’ll come; but it’s
only to oblige you that I budge.”
Then we walked in the sober evening,
with its gray gathering shadows, as the last western
rose light rippled in the river, yet fading in the
sky, like a good man who, in dying, speaks
cheerfully of earthly things, while his soul is vanishing
serenely into heaven. The swans, looking like
snowballs, unconscious of cold were taking their last
swim towards the reedy, brake-tangled islets where
they nested, gossiping as they went. The deepening
darkness, at such a time, becomes more impressive
from the twinkling stars, just as the subduing silence
is noted only by the far-borne sounds from the hamlet
or farm-house, or the occasional whispers of the night-breeze.
So we went on in the twilight, along the Thames,
till we saw the night-fire of the Romanys and its gleam
on the tan. A tan is, strictly
speaking, a tent, but a tent is a dwelling, or stopping-place;
and so from earliest Aryan time, the word tan
is like Alabama, or “here we rest,” and
may be found in tun, the ancestor of town,
and in stan, as in Hindostan, and
if I blunder, so much the better for the philological
gentlemen, who, of all others, most delight in setting
erring brothers right, and never miss a chance to show,
through others’ shame, how much they know.
There was a bark of a dog, and a voice
said, “The Romany rye!” They had not
seen us, but the dog knew, and they knew his language.
“Sarishan ryor!”
“O boro duvel atch’
pa leste!” (The great Lord be on you!)
This is not a common Romany greeting. It is
of ancient days and archaic. Sixty or seventy
years ago it was current. Old Gentilla Cooper,
the famous fortune-teller of the Devil’s Dike,
near Brighton, knew it, and when she heard it from
me she was moved, just as a very old negro
in London was, when I said to him, “Sady,
uncle.” I said it because I had recognized
by the dog’s bark that it was Sam Smith’s
tan. Sam likes to be considered as deep
Romany. He tries to learn old gypsy words, and
he affects old gypsy ways. He is pleased to
be called Petulengro, which means Smith. Therefore,
my greeting was a compliment.
In a few minutes we were in camp and
at home. We talked of many things, and among
others of witches. It is remarkable that while
the current English idea of a witch is that of an
old woman who has sold herself to Satan, and is a
distinctly marked character, just like Satan himself,
that of the witch among gypsies is general and Oriental.
There is no Satan in India. Mrs. Smith since
dead held that witches were to be found
everywhere. “You may know a natural witch,”
she said, “by certain signs. One of these
is straight hair which curls at the ends. Such
women have it in them.”
It was only recently, as I write,
that I was at a very elegant art reception, which
was fully reported in the newspapers. And I was
very much astonished when a lady called my attention
to another young and very pretty lady, and expressed
intense disgust at the way the latter wore her hair.
It was simply parted in the middle, and fell down
on either side, smooth as a water-fall, and then broke
into curls at the ends, just as water, after falling,
breaks into waves and rapids. But as she spoke,
I felt it all, and saw that Mrs. Petulengro was in
the right. The girl with the end-curled hair
was uncanny. Her hair curled at the ends, so
did her eyes; she was a witch.
“But there’s a many witches
as knows clever things,” said Mrs. Petulengro.
“And I learned from one of them how to cure
the rheumatiz. Suppose you’ve got the rheumatiz.
Well, just you carry a potato in your pocket.
As the potato dries up, your rheumatiz will go away.”
Sam Smith was always known on the
roads as Fighting Sam. Years have passed, and
when I have asked after him I have always heard that
he was either in prison or had just been let out.
Once it happened that, during a fight with a Gorgio,
the Gorgio’s watch disappeared, and Sam was
arrested under suspicion of having got up the fight
in order that the watch might disappear. All
of his friends declared his innocence. The next
trouble was for chorin a gry, or stealing a
horse, and so was the next, and so on. As horse-stealing
is not a crime, but only “rough gambling,”
on the roads, nobody defended him on these counts.
He was, so far as this went, only a sporting character.
When his wife died he married Athalia, the widow
of Joshua Cooper, a gypsy, of whom I shall speak anon.
I always liked Sam. Among the travelers, he
was always spoken of as genteel, owing to the fact,
that whatever the state of his wardrobe might be,
he always wore about his neck an immaculate white
woolen scarf, and on jours de fête, such as
horse-races, sported a boro stardi, or chimney-pot
hat. O my friend, Colonel Dash, of the club!
Change but the name, this fable is of thee!
“There’s to be a walgoro,
kaliko i sala a fair to-morrow morning,
at Cobham,” said Sam, as he departed.
“All right. We’ll be there.”
As I went forth by the river into
the night, and the stars looked down like loving eyes,
there shot a meteor across the sky, one long trail
of light, out of darkness into darkness, one instant
bright, then dead forever. And I remembered
how I once was told that stars, like mortals, often
fall in love. O love, forever in thy glory go!
And that they send their starry angels forth, and
that the meteors are their messengers. O love,
forever in thy glory go! For love and light in
heaven, as on earth, were ever one, and planets speak
with light. Light is their language; as they
love they speak. O love, forever in thy glory
go!
III. COBHAM FAIR.
The walk from Oatlands Park Hotel
to Cobham is beautiful with memorials of Older England.
Even on the grounds there is a quaint brick gateway,
which is the only relic of a palace which preceded
the present pile. The grandfather was indeed
a stately edifice, built by Henry VIII., improved
and magnified, according to his lights, by Inigo Jones,
and then destroyed during the civil war. The
river is here very beautiful, and the view was once
painted by Turner. It abounds in “short
windings and reaches.” Here it is, indeed,
the Olerifera Thamesis, as it was called by Guillaume
lé Breton in his “Phillipeis,”
in the days of Richard the Lion Heart. Here
the eyots and banks still recall Norman days, for they
are “wild and were;” and there is even
yet a wary otter or two, known to the gypsies and
fishermen, which may be seen of moonlight nights plunging
or swimming silently in the haunted water.
Now we pass Walton Church, and look
in, that my friend may see the massy Norman pillars
and arches, the fine painted glass, and the brasses.
One of these represents John Selwyn, who was keeper
of the royal park of Oatlands in 1587. Tradition,
still current in the village, says that Selwyn was
a man of wondrous strength and of rare skill in horsemanship.
Once, when Queen Elizabeth was present at a stag hunt,
he leaped from his horse upon the back of the stag,
while both were running at full speed, kept his seat
gracefully, guided the animal towards the queen, and
stabbed him so deftly that he fell dead at her majesty’s
feet. It was daintily done, and doubtless Queen
Bess, who loved a proper man, was well pleased.
The brass plate represents Selwyn as riding on the
stag, and there is in the village a shop where the
neat old dame who presides, or her daughter, will
sell you for a penny a picture of the plate, and tell
you the story into the bargain. In it the valiant
ranger sits on the stag, which he is stabbing through
the neck with his couteau de châsse, looking
meanwhile as solemn as if he were sitting in a pew
and listening to De profundis. He who
is great in one respect seldom fails in some other,
and there is in the church another and a larger brass,
from which it appears that Selwyn not only had a wife,
but also eleven children, who are depicted in successive
grandeur or gradation. There are monuments by
Roubiliac and Chantrey in the church, and on the left
side of the altar lies buried William Lilly, the great
astrologer, the Sidrophel of Butler’s “Hudibras.”
And look into the chancel. There is a tablet
to his memory, which was put up by Elias Ashmole,
the antiquary, who has left it in print that this
“fair black marble stone” cost him 6 pounds
4d. When I was a youth, and used to pore
in the old Franklin Library of Philadelphia over Lilly,
I never thought that his grave would be so near my
home. But a far greater literary favorite of
mine lies buried in the church-yard without.
This is Dr. Maginn, the author of “Father Tom
and the Pope,” and many another racy, subtle
jest. A fellow of infinite humor, the
truest disciple of Rabelais, and here he
lies without a monument!
Summon the sexton, and let us ask
him to show us the scold’s, or gossip’s,
bridle. This is a rare curiosity, which is kept
in the vestry. It would seem, from all that can
be learned, that two hundred years ago there were
in England viragoes so virulent, women so gifted with
gab and so loaded and primed with the devil’s
own gunpowder, that all moral suasion was wasted on
them, and simply showed, as old Reisersberg wrote,
that fatue agit qui ignem conatur extinguere sulphure
(’t is all nonsense to try to quench fire with
brimstone). For such diavolas they had made what
the sexton is just going to show you a muzzle
of thin iron bars, which pass around the head and
are padlocked behind. In front a flat piece
of iron enters the mouth and keeps down the tongue.
On it is the date 1633, and certain lines, no longer
legible:
“Chester presents Walton
with a bridle,
To curb women’s tongues
that talk too idle.”
A sad story, if we only knew it all!
What tradition tells is that long ago there was a
Master Chester, who lost a fine estate through the
idle, malicious clack of a gossiping, lying woman.
“What is good for a bootless bene?”
What he did was to endow the church with this admirable
piece of head-gear. And when any woman in the
parish was unanimously adjudged to be deserving of
the honor, the bridle was put on her head and tongue,
and she was led about town by the beadle as an example
to all the scolding sisterhood. Truly, if it
could only be applied to the women and men who repeat
gossip, rumors reports, on dits, small slanders,
proved or unproved, to all gobe-mouches, club-gabblers,
tea-talkers and tattlers, chatterers, church-twaddlers,
wonderers if-it-be-true-what-they-say; in fine, to
the entire sister and brother hood of tongue-waggers,
I for one would subscribe my mite to have one kept
in every church in the world, to be zealously applied
to their vile jaws. For verily the mere Social
Evil is an angel of light on this earth as regards
doing evil, compared to the Sociable Evil, and
thus endeth the first lesson.
We leave the church, so full of friendly
memories. In this one building alone there are
twenty things known to me from a boy. For from
boyhood I have held in my memory those lines by Queen
Elizabeth which she uttered here, and have read Lilly
and Ashmole and Maginn; and this is only one corner
in merrie England! Am I a stranger here?
There is a father-land of the soul, which has no
limits to him who, far sweeping on the wings of song
and history, goes forth over many lands.
We have but a little farther to go
on our way before we come to the quaint old manor-house
which was of old the home of President Bradshaw, the
grim old Puritan. There is an old sailor in the
village, who owns a tavern, and he says, and the policeman
agrees with him, that it was in this house that the
death-warrant of King Charles the First was signed.
Also, that there is a subterranean passage which leads
from it to the Thames, which was in some way connected
with battle, murder, plots, Puritans, sudden death,
and politics; though how this was is more than legend
can clearly explain. Whether his sacred majesty
was led to execution through this cavity, or whether
Charles the Second had it for one of his numerous
hiding-places, or returned through it with Nell Gwynn
from his exile, are other obscure points debated among
the villagers. The truth is that the whole country
about Walton is subterrened with strange and winding
ways, leading no one knows whither, dug in the days
of the monks or knights, from one long-vanished monastery
or castle to the other. There is the opening
to one of these hard by the hotel, but there was never
any gold found in it that ever I heard of. And
all the land is full of legend, and ghosts glide o’
nights along the alleys, and there is an infallible
fairy well at hand, named the Nun, and within a short
walk stands the tremendous Crouch oak, which was known
of Saxon days. Whoever gives but a little of
its bark to a lady will win her love. It takes
its name from croix (a cross), according to
Mr. Kemble, and it is twenty-four feet in girth.
Its first branch, which is forty-eight feet long,
shoots out horizontally, and is almost as large as
the trunk. Under this tree Wickliffe preached,
and Queen Elizabeth dined.
It has been well said by Irving that
the English, from the great prevalence of rural habits
throughout every class of society, have been extremely
fond of those festivals and holidays which agreeably
interrupt the stillness of country life. True,
the days have gone when burlesque pageant and splendid
procession made even villages magnificent. Harp
and tabor and viol are no longer heard in every inn
when people would be merry, and men have forgotten
how to give themselves up to headlong roaring revelry.
The last of this tremendous frolicking in Europe died
out with the last yearly kermess in Amsterdam,
and it was indeed wonderful to see with what utter
abandon the usually stolid Dutch flung themselves
into a rushing tide of frantic gayety. Here and
there in England a spark of the old fire, lit in mediaeval
times, still flickers, or perhaps flames, as at Dorking
in the annual foot-ball play, which is carried on
with such vigor that two or three thousand people run
wild in it, while all the windows and street lamps
are carefully screened for protection. But notwithstanding
the gradually advancing republicanism of the age,
which is dressing all men alike, bodily and mentally,
the rollicking democracy of these old-fashioned festivals,
in which the peasant bonneted the peer without ceremony,
and rustic maids ran races en chemise for a
pound of tea, is entirely too leveling for culture.
There are still, however, numbers of village fairs,
quietly conducted, in which there is much that is
pleasant and picturesque, and this at Cobham was as
pretty a bit of its kind as I ever saw. These
are old-fashioned and gay in their little retired
nooks, and there the plain people show themselves
as they really are. The better class of the neighborhood,
having no sympathy with such sports or scenes, do not
visit village fairs. It is, indeed, a most exceptional
thing to see any man who is a “gentleman,”
according to the society standard, in any fair except
Mayfair in London.
Cobham is well built for dramatic
display. Its White Lion Inn is of the old coaching
days, and the lion on its front is a very impressive
monster, one of the few relics of the days when signs
were signs in spirit and in truth. In this respect
the tavern keeper of to-day is a poor snob, that he
thinks a sign painted or carven is degenerate and low,
and therefore announces, in a line of letters, that
his establishment is the Pig and Whistle, just as
his remote predecessor thought it was low, or slow,
or old-fashioned to dedicate his ale-shop to Pigen
Wassail or Hail to the Virgin, and so changed it to
a more genteel and secular form. In the public
place were rows of booths arranged in streets forming
imperium in imperio, a town within a town.
There was of course the traditional gilt gingerbread,
and the cheering but not inebriating ginger-beer,
dear to the youthful palate, and not less loved by
the tired pedestrian, when, mixed half and half with
ale, it foams before him as shandy gaff.
There, too, were the stands, presided over by jaunty,
saucy girls, who would load a rifle for you and give
you a prize or a certain number of shots for a shilling.
You may be a good shot, but the better you shoot
the less likely will you be to hit the bull’s-eye
with the rifle which that black-eyed Egyptian minx
gives you; for it is artfully curved and false-sighted,
and the rifle was made only to rifle your pocket,
and the damsel to sell you with her smiles, and the
doll is stuffed with sawdust, and life is not worth
living for, and Miching Mallocko says it, albeit
I believe he lives at times as if there might be moments
when it was forgot.
And we had not been long on the ground
before we were addressed furtively and gravely by
a man whom it required a second glance to recognize
as Samuel Petulengro, so artfully was he disguised
as a simple-seeming agriculturalist of the better
lower-class. But that there remained in Sam’s
black eyes that glint of the Romany which nothing could
disguise, one would have longed to buy a horse of
him. And in the same quiet way there came, one
by one, out of the crowd, six others, all speaking
in subdued voices, like conspirators, and in Romany,
as if it were a sin. And all were dressed rustically,
and the same with intent to deceive, and all had the
solemn air of very small farmers, who must sell that
horse at any sacrifice. But when I saw Sam’s
horses I marked that his disguise of himself was nothing
to the wondrous skill with which he had converted his
five-pound screws into something comparatively elegant.
They had been curried, clipped, singed, and beautified
to the last resource, and the manner in which the
finest straw had been braided into mane and tail was
a miracle of art. This was jour de fête
for Sam and his diddikai, or half-blood pals;
his foot was on his native heath in the horse-fair,
where all inside the ring knew the gypsy, and it was
with pride that he invited us to drink ale, and once
in the bar-room, where all assembled were jockeys
and sharps, conversed loudly in Romany, in order to
exhibit himself and us to admiring friends.
A Romany rye, on such occasions, is to a Sam Petulengro
what a scion of royalty is to minor aristocracy when
it can lure him into its nets. To watch one of
these small horse-dealers at a fair, and to observe
the manner in which he conducts his bargains, is very
curious. He lounges about all day, apparently
doing nothing; he is the only idler around.
Once in a while somebody approaches him and mutters
something, to which he gives a brief reply. Then
he goes to a tap-room or stable-yard, and is merged
in a mob of his mates. But all the while he
is doing sharp clicks of business. There is somebody
talking to another party about that horse; somebody
telling a farmer that he knows a young man as has
got a likely ’oss at ’arf price, the larst
of a lot which he wants to clear out, and it may be
’ad, but if the young man sees ’im [the
farmer] he may put it on ’eavy.
Then the agent calls in one of the
disguised Romanys to testify to the good qualities
of the horse. They look at it, but the third
déguise, who has it in charge, avers that it
has just been sold to a gentleman. But they have
another. By this time the farmer wishes he had
bought the horse. When any coin slips from between
our fingers, and rolls down through a grating into
the sewer, we are always sure that it was a sovereign,
and not a half-penny. Yes, and the fish which
drops back from the line into the river is always
the biggest take or mistake of
the day. And this horse was a bargain, and the
three in disguise say so, and wish they had a hundred
like it. But there comes a Voice from the depths,
a casual remark, offering to bet that ’ere gent
won’t close on that hoss. “Bet yer
ten bob he will.” “Done.”
“How do yer know he don’t take the hoss?”
“He carn’t; he’s too heavy loaded
with Bill’s mare. Says he’ll sell
it for a pound better.” The farmer begins
to see his way. He is shrewd; it may be that
he sees through all this myth of “the gentleman.”
But his attention has been attracted to the horse.
Perhaps he pays a little more, or “the pound
better;” in greater probability he gets Sam’s
horse for the original price. There are many
ways among gypsies of making such bargains, but the
motive power of them all is taderin, or drawing
the eye of the purchaser, a game not unknown to Gorgios.
I have heard of a German yahud in Philadelphia,
whose little boy Moses would shoot from the door with
a pop-gun or squirt at passers-by, or abuse them vilely,
and then run into the shop for shelter. They
of course pursued him and complained to the parent,
who immediately whipped his son, to the great solace
of the afflicted ones. And then the afflicted
seldom failed to buy something in that shop, and the
corrected son received ten per cent. of the profit.
The attention of the public had been drawn.
As we went about looking at people
and pastimes, a Romany, I think one of the Ayres,
said to me,
“See the two policemen?
They’re following you two gentlemen. They
saw you pallin’ with Bowers. That Bowers
is the biggest blackguard on the roads between London
and Windsor. I don’t want to hurt his charackter,
but it’s no bad talkin’ nor dusherin
of him to say that no decent Romanys care to go with
him. Good at a mill? Yes, he’s that.
A reg’lar wastimengro, I call him.
And that’s why it is.”
Now there was in the fair a vast institution
which proclaimed by a monstrous sign and by an excessive
eruption of advertisement that it was THE SENSATION
OF THE AGE. This was a giant hand-organ in connection
with a forty-bicycle merry-go-round, all propelled
by steam. And as we walked about the fair, the
two rural policemen, who had nothing better to do,
shadowed or followed us, their bucolic features expressing
the intensest suspicion allied to the extremest stupidity;
when suddenly the Sensation of the Age struck up the
Gendarme’s chorus, “We’ll run ’em
in,” from Genevieve de Brabant, and the arrangement
was complete. Of all airs ever composed this
was the most appropriate to the occasion, and therefore
it played itself. The whole formed quite a little
opera-bouffe, gypsies not being wanting. And
as we came round, in our promenade, the pretty girl,
with her rifle in hand, implored us to take a shot,
and the walk wound up by her finally letting fly herself
and ringing the bell.
That pretty girl might or might not
have a touch of Romany blood in her veins, but it
is worth noting that among all these show-men and
show-women, acrobats, exhibitors of giants, purse-droppers,
gingerbread-wheel gamblers, shilling knife-throwers,
pitch-in-his-mouths, Punches, Cheap-Jacks, thimble-rigs,
and patterers of every kind there is always a leaven
and a suspicion of gypsiness. If there be not
descent, there is affinity by marriage, familiarity,
knowledge of words and ways, sweethearting and trafficking,
so that they know the children of the Rom as the house-world
does not know them, and they in some sort belong together.
It is a muddle, perhaps, and a puzzle; I doubt if
anybody quite understands it. No novelist, no
writer whatever, has as yet clearly explained
the curious fact that our entire nomadic population,
excepting tramps, is not, as we thought in our childhood,
composed of English people like ourselves. It
is leavened with direct Indian blood; it has, more
or less modified, a peculiar morale. It
was old before the Saxon heptarchy.
I was very much impressed at this
fair with the extensive and unsuspected amount of
Romany existent in our rural population. We had
to be satisfied, as we came late into the tavern for
lunch, with cold boiled beef and carrots, of which
I did not complain, as cold carrots are much nicer
than warm, a fact too little understood in cookery.
There were many men in the common room, mostly well
dressed, and decent even if doubtful looking.
I observed that several used Romany words in casual
conversation. I came to the conclusion at last
that all who were present knew something of it.
The greatly reprobated Bowers was not himself a gypsy,
but he had a gypsy wife. He lived in a cottage
not far from Walton, and made baskets, while his wife
roamed far and near, selling them; and I have more
than once stopped and sent for a pot of ale, and shared
it with Bill, listening meantime to his memories of
the road as he caned chairs or “basketed.”
I think his reputation came rather from a certain
Bohemian disregard of convenances and of appearances
than from any deeply-seated sinfulness. For
there are Bohemians even among gypsies; everything
in this life being relative and socially-contractive.
When I came to know the disreputable William well,
I found in him the principles of Panurge, deeply identified
with the morale of Falstaff; a wondrous fund
of unbundled humor, which expressed itself more by
tones than words; a wisdom based on the practices
of the prize-ring; and a perfectly sympathetic admiration
of my researches into Romany. One day, at Kingston
Fair, as I wished to depart, I asked Bill the way to
the station. “I will go with you and show
you,” he said. But knowing that he had
business in the fair I declined his escort. He
looked at me as if hurt.
“Does tute pen mandy’d
chore tute?” (Do you think I would rob you
or pick your pockets?) For he believed I was afraid
of it. I knew Bill better. I knew that
he was perfectly aware that I was about the only man
in England who had a good opinion of him in any way,
or knew what good there was in him. When a femme
incomprise, a woman not as yet found out, discovers
at last the man who is so much a master of the art
of flattery as to satisfy somewhat her inordinate
vanity, she is generally grateful enough to him who
has thus gratified her desires to refrain from speaking
ill of him, and abuse those who do, especially the
latter. In like manner, Bill Bowers, who was
every whit as interesting as any femme incomprise
in Belgravia, or even Russell Square, believing that
I had a little better opinion of him than anybody
else, would not only have refrained from robbing me,
but have proceeded to lam with his fists anybody else
who would have done so, the latter proceeding
being, from his point of view, only a light, cheerful,
healthy, and invigorating exercise, so that, as he
said, and as I believe truthfully, “I’d
rather be walloped than not fight.” Even
as my friend H. had rather lose than not play “farrer.”
This was a very pretty little country
fair at Cobham; pleasant and purely English.
It was very picturesque, with its flags, banners,
gayly bedecked booths, and mammoth placards, there
being, as usual, no lack of color or objects.
I wonder that Mr. Frith, who has given with such
idiomatic genius the humors of the Derby, has never
painted an old-fashioned rural fair like this.
In a few years the last of them will have been closed,
and the last gypsy will be there to look on.
There was a pleasant sight in the
afternoon, when all at once, as it seemed to me, there
came hundreds of pretty, rosy-cheeked children into
the fair. There were twice as many of them as
of grown people. I think that, the schools being
over for the day, they had been sent a-fairing for
a treat. They swarmed in like small bee-angels,
just escaped from some upset celestial hive; they
crowded around the booths, buying little toys, chattering,
bargaining, and laughing, when my eye caught theirs,
as though to be noticed was the very best joke in
the whole world. They soon found out the Sensation
of the Age, and the mammoth steam bicycle was forthwith
crowded with the happy little creatures, raptured in
all the glory of a ride. The cars looked like
baskets full of roses. It was delightful to
see them: at first like grave and stolid little
Anglo-Saxons, occupied seriously with the new Sensation;
then here and there beaming with thawing jollity;
then smiling like sudden sun-gleams; and then laughing,
until all were in one grand chorus, as the speed became
greater, and the organ roared out its notes as rapidly
as a runaway musical locomotive, and the steam-engine
puffed in time, until a high-pressure scream told
that the penn’orth of fun was up.
As we went home in the twilight, and
looked back at the trees and roofs of the village,
in dark silhouette against the gold-bronze sky, and
heard from afar and fitfully the music of the Great
Sensation mingled with the beat of a drum and the
shouts of the crowd, rising and falling with the wind,
I felt a little sad, that the age, in its advancing
refinement, is setting itself against these old-fashioned
merry-makings, and shrinking like a weakling from
all out-of-doors festivals, on the plea of their being
disorderly, but in reality because they are believed
to be vulgar. They come down to us from rough
old days; but they are relics of a time when life,
if rough, was at least kind and hearty. We admire
that life on the stage, we ape it in novels, we affect
admiration and appreciation of its rich picturesqueness
and vigorous originality, and we lie in so doing;
for there is not an aesthetic prig in London who could
have lived an hour in it. Truly, I should like
to know what Francois Villon and Chaucer would have
thought of some of their modern adorers, or what the
lioness Fair-sinners of the olden time would have had
to say to the nervous weaklings who try to play the
genial blackguard in their praise! It is to me
the best joke of the age that those who now set themselves
up for priests of the old faith are the men, of all
others, whom the old gods would have kicked, cum
magna injuria, out of the temple. When I
sit by Bill Bowers, as he baskets, and hear the bees
buzz about his marigolds, or in Plato Buckland’s
van, or with a few hearty and true men of London town
of whom I wot, then I know that the old spirit
liveth in its ashes; but there is little of it, I
trow, among its penny prig-trumpeters.
IV. THE MIXED FORTUNES.
“Thus spoke the king
to the great Master: ’Thou didst bless and
ban
the people; thou didst give
benison and curse, luck and sorrow, to
the evil or the good.’
“And the Master said,
‘It may be so.’
“And the king continued, ’There
came two men, and one was good and the other bad.
And one thou didst bless, thinking he was good; but
he was wicked. And the other thou didst curse,
and thought him bad; but he was good.’
“The Master said, ‘And
what came of it?’
“The king answered,
’All evil came upon the good man, and all
happiness to the bad.’
“And the Master said, ’I
write letters, but I am not the messenger; I hunt
the deer, but I am not the cook; I plant the vine,
but I do not pour the wine to the guests; I ordain
war, yet do not fight; I send ships forth on the
sea, but do not sail them. There is many a slip
between cup and lip, as the chief of the rebel
spirits said when he was thrown out of heaven,
and I am not greater nor wiser than he was before
he fell. Hast thou any more questions, O son?’
“And the king went his
way.”
One afternoon I was walking with three
ladies. One was married, one was a young widow,
and one, no longer very young, had not as yet husbanded
her resources. And as we went by the Thames,
conversation turned upon many things, and among them
the mystery of the future and mediums; and the widow
at last said she would like to have her fortune told.
“You need not go far to have
it done,” I said. “There is a gypsy
camp not a mile away, and in it one of the cleverest
fortune-tellers in England.”
“I am almost afraid to go,”
said the maiden lady. “It seems to me to
be really wrong to try to look into the awful secrets
of futurity. One can never be certain as to
what a gypsy may not know. It’s all very
well, I dare say, to declare it’s all rubbish,
but then you know you never can tell what may be in
a rubbish-heap, and they may be predicting true things
all the time while they think they’re humbugging
you. And they do often foretell the most wonderful
things; I know they do. My aunt was told that
she would marry a man who would cause her trouble,
and, sure enough, she did; and it was such a shame,
she was such a sweet-tempered, timid woman, and he
spent half her immense fortune. Now wasn’t
that wonderful?”
It would be a curious matter for those
who like studying statistics and chance to find out
what proportion in England of sweet-tempered, timid
women of the medium-middle class, in newly-sprouted
families, with immense fortunes, do not marry
men who only want their money. Such heiresses
are the natural food of the noble shark and the swell
sucker, and even a gypsy knows it, and can read them
at a glance. I explained this to the lady; but
she knew what she knew, and would not know otherwise.
So we came along the rippling river,
watching the darting swallows and light water-gnats,
as the sun sank afar into the tawny, golden west, and
Night, in ever-nearing circles, wove her shades around
us. We saw the little tents, like bee-hives, one,
indeed, not larger than the hive in which Tyll Eulenspiegel
slept his famous nap, and in which he was carried
away by the thieves who mistook him for honey and found
him vinegar. And the outposts, or advanced pickets
of small, brown, black-eyed elves, were tumbling about
as usual, and shouted their glad greeting; for it was
only the day before that I had come down with two
dozen oranges, which by chance proved to be just one
apiece for all to eat except for little Synfie Cooper,
who saved hers up for her father when he should return.
I had just an instant in which to
give the gypsy sorceress a “straight tip,”
and this I did, saying in Romany that one of the ladies
was married and one a widow. I was indeed quite
sure that she must know the married lady as such,
since she had lived near at hand, within a mile, for
months. And so, with all due solemnity, the sorceress
went to her work.
“You will come first, my lady,
if you please,” she said to the married dame,
and led her into a hedge-corner, so as to be remote
from public view, while we waited by the camp.
The hand was inspected, and properly
crossed with a shilling, and the seeress began her
prediction.
“It’s a beautiful hand,
my lady, and there’s luck in it. The line
o’ life runs lovely and clear, just like a smooth
river from sea to sea, and that means you’ll
never be in danger before you die, nor troubled with
much ill. And it’s written that you’ll
have another husband very soon.”
“But I don’t want another,” said
the lady.
“Ah, my dear lady, so you’ll
say till you get him, but when he comes you’ll
be glad enough; so do you just get the first one out
of your head as soon as you can, for the next will
be the better one. And you’ll cross the
sea and travel in a foreign land, and remember what
I told you to the end of your life days.”
Then the widow had her turn.
“This is a lucky hand, and little
need you had to have your fortune told. You’ve
been well married once, and once is enough when it’s
all you need. There’s others as is never
satisfied and wants everything, but you’ve had
the best, and more you needn’t want, though there’ll
be many a man who’ll be in love with you.
Ay, indeed, there’s fair and dark as will feel
the favor of your beautiful eyes, but little good
will it do them, and barons and lords as would kiss
the ground you tread on; and no wonder, either, for
you have the charm which nobody can tell what it is.
But it will do ’em no good, nevermore.”
“Then I’m never to have another husband,”
said the widow.
“No, my lady. He that
you married was the best of all, and, after him, you’ll
never need another; and that was written in your hand
when you were born, and it will be your fate, forever
and ever: and that is the gypsy’s production
over the future, and what she has producted will come
true. All the stars in the fermentation of heaven
can’t change it. But if you ar’n’t
satisfied, I can set a planet for you, and try the
cards, which comes more expensive, for I never do
that under ten shillings.”
There was a comparing of notes among
the ladies and much laughter, when it appeared that
the priestess of the hidden spell, in her working,
had mixed up the oracles. Jacob had manifestly
got Esau’s blessing. It was agreed that
the bonnes fortunes should be exchanged, that
the shillings might not be regarded as lost, and all
this was explained to the unmarried lady. She
said nothing, but in due time was also dukkered
or fortune-told. With the same mystery she was
conducted to the secluded corner of the hedge, and
a very long, low-murmuring colloquy ensued. What
it was we never knew, but the lady had evidently been
greatly impressed and awed. All that she would
tell was that she had heard things that were “very
remarkable, which she was sure no person living could
have known,” and in fact that she believed in
the gypsy, and even the blunder as to the married
lady and the widow, and all my assurances that chiromancy
as popularly practiced was all humbug, made no impression.
There was once “a disciple in Yabneh”
who gave a hundred and fifty reasons to prove that
a reptile was no more unclean than any other animal.
But in those days people had not been converted to
the law of turtle soup and the gospel of Saint Terrapin,
so the people said it was a vain thing. And
had I given a hundred and fifty reasons to this lady,
they would have all been vain to her, for she wished
to believe; and when our own wishes are served up
unto us on nice brown pieces of the well-buttered
toast of flattery, it is not hard to induce us to devour
them.
It is written that when Ashmedai,
or Asmodeus, the chief of all the devils of mischief,
was being led a captive to Solomon, he did several
mysterious things while on the way, among others bursting
into extravagant laughter, when he saw a magician
conjuring and predicting. On being questioned
by Benaiah, the son of Jehoiada, why he had seemed
so much amused, Ashmedai answered that it was because
the seer was at the very time sitting on a princely
treasure, and he did not, with all his magic and promising
fortune to others, know this. Yet, if this had
been told to all the world, the conjurer’s business
would not have suffered. Not a bit of it. Entre
Jean, passe Jeannot: one comes and
goes, another takes his place, and the poor will disappear
from this world before the too credulous shall have
departed.
It was on the afternoon of the following
day that I, by chance, met the gypsy with a female
friend, each with a basket, by the roadside, in a
lonely, furzy place, beyond Walton.
“You are a nice fortune-teller,
aren’t you now?” I said to her. “After
getting a tip, which made it all as clear as day, you
walk straight into the dark. And here you promise
a lady two husbands, and she married already; but
you never promised me two wives, that I might make
merry withal. And then to tell a widow that
she would never be married again! You’re
a bori chovihani [a great witch], indeed,
you aren’t.”
“Rye,” said the
gypsy, with a droll smile and a shrug, I
think I can see it now, “the dukkerin
[prediction] was all right, but I pet the right dukkerins
on the wrong ladies.”
And the Master said, “I write
letters, but I am not the messenger.” His
orders, like the gypsy’s, had been all right,
but they had gone to the wrong shop. Thus, in
all ages, those who affect superior wisdom and foreknowledge
absolute have found that a great practical part of
the real business consisted in the plausible explanation
of failures. The great Canadian weather prophet
is said to keep two clerks busy, one in recording
his predictions, the other in explaining their failures;
which is much the case with the rain-doctors in Africa,
who are as ingenious and fortunate in explaining a
miss as a hit, as, indeed, they need be, since they
must, in case of error, submit to be devoured alive
by ants, insects which in Africa correspond
in several respects to editors and critics, particularly
the stinging kind. “Und ist man bei der
Prophezeiung angestellt,” as Heine says;
“when a man has a situation in a prophecy-office,”
a great part of his business is to explain to the
customers why it is that so many of them draw blanks,
or why the trains of fate are never on time.
V. HAMPTON RACES.
On a summer day, when waking dreams
softly wave before the fancy, it is pleasant to walk
in the noon-stillness along the Thames, for then we
pass a series of pictures forming a gallery which
I would not exchange for that of the Louvre, could
I impress them as indelibly upon the eye-memory as
its works are fixed on canvas. There exists in
all of us a spiritual photographic apparatus, by means
of which we might retain accurately all we have ever
seen, and bring out, at will, the pictures from the
pigeon-holes of the memory, or make new ones as vivid
as aught we see in dreams, but the faculty must be
developed in childhood. So surely as I am now
writing this will become, at some future day, a branch
of education, to be developed into results of which
the wildest imagination can form no conception, and
I put the prediction on record. As it is, I
am sorry that I was never trained to this half-thinking,
half-painting art, since, if I had been, I should
have left for distant days to come some charming views
of Surrey as it appears in this decade.
The reedy eyots and the rising hills;
the level meadows and the little villes, with
their antique perpendicular Gothic churches, which
form the points around which they have clustered for
centuries, even as groups of boats in the river are
tied around their mooring-posts; the bridges and trim
cottages or elegant mansions with their flower-bordered
grounds sweeping down to the water’s edge, looking
like rich carpets with new baize over the centre,
make the pictures of which I speak, varying with every
turn of the Thames; while the river itself is, at this
season, like a continual regatta, with many kinds
of boats, propelled by stalwart young Englishmen or
healthy, handsome damsels, of every rank, the better
class by far predominating. There is a disposition
among the English to don quaint holiday attire, to
put on the picturesque, and go to the very limits
which custom permits, which would astonish an American.
Of late years this is becoming the case, too, in
Trans-Atlantis, but it has always been usual
in England, to mark the fête day with a festive dress,
to wear gay ribbons, and to indulge the very harmless
instinct of youth to be gallant and gay.
I had started one morning on a walk
by the Thames, when I met a friend, who asked,
“Aren’t you going to-day to the Hampton
races?”
“How far is it?”
“Just six miles. On Molesy Hurst.”
Six miles, and I had only six shillings
in my pocket. I had some curiosity to see this
race, which is run on the Molesy Hurst, famous as
the great place for prize-fighting in the olden time,
and which has never been able to raise itself to respectability,
inasmuch as the local chronicler says that “the
course attracts considerable and not very reputable
gatherings.” In fact, it is generally spoken
of as the Costermonger’s race, at which a mere
welsher is a comparatively respectable character,
and every man in a good coat a swell. I was
nicely attired, by chance, for the occasion, for I
had come out, thinking of a ride, in a white hat,
new corduroy pantaloons and waistcoat, and a velveteen
coat, which dress is so greatly admired by the gypsies
that it may almost be regarded as their “national
costume.”
There was certainly, to say the least,
a rather bourgeois tone at the race, and gentility
was conspicuous by its absence; but I did not find
it so outrageously low as I had been led to expect.
I confess that I was not encouraged to attempt to
increase my little hoard of silver by betting, and
the certainty that if I lost I could not lunch made
me timid. But the good are never alone in this
world, and I found friends whom I dreamed not of.
Leaving the crowd, I sought the gypsy vans, and by
one of these was old Liz Buckland.
“Sarishan rye!
And glad I am to see you. Why didn’t you
come down into Kent to see the hoppin’?
Many a time the Romanys says they expected to see
their rye there. Just the other night,
your Coopers was a-lyin’ round their fire, every
one of ’em in a new red blanket, lookin’
so beautiful as the light shone on ’em, and
I says, ’If our rye was to see you, he’d
just have that book of his out, and take all your pictures.’”
After much gossip over absent friends, I said,
“Well, dye, I stand a
shilling for beer, and that’s all I can do to-day,
for I’ve come out with only shove trin-grushi.”
Liz took the shilling, looked at it
and at me with an earnest air, and shook her head.
“It’ll never do, rye, never.
A gentleman wants more than six shillin’s to
see a race through, and a reg’lar Romany rye
like you ought to slap down his lovvo with
the best of ’em for the credit of his people.
And if you want a bar [a pound] or two, I’ll
lend you the money, and never fear about your payment.”
It was kind of the old dye,
but I thought that I would pull through on my five
shillings, before I would draw on the Romany bank.
To be considered with sincere sympathy, as an object
of deserving charity, on the lowest race-ground in
England, and to be offered eleemosynary relief by
a gypsy, was, indeed, touching the hard pan of humiliation.
I went my way, idly strolling about, mingling affably
with all orders, for my watch was at home. Vacuus
viator cantabit. As I stood by a fence, I
heard a gentlemanly-looking young man, who was evidently
a superior pickpocket, or “a regular fly gonoff,”
say to a friend,
“She’s on the ground, a
great woman among the gypsies. What do they
call her?”
“Mrs. Lee.”
“Yes. A swell Romany she is.”
Whenever one hears an Englishman,
not a scholar, speak of gypsies as “Romany,”
he may be sure that man is rather more on the loose
than becomes a steady citizen, and that he walks in
ways which, if not of darkness, are at least in a
shady demi-jour, with a gentle down grade.
I do not think there was anybody on the race-ground
who was not familiar with the older word.
It began to rain, and before long
my new velveteen coat was very wet. I looked
among the booths for one where I might dry myself and
get something to eat, and, entering the largest, was
struck by the appearance of the landlady. She
was a young and decidedly pretty woman, nicely dressed,
and was unmistakably gypsy. I had never seen
her before, but I knew who she was by a description
I had heard. So I went up to the bar and spoke:
“How are you, Agnes?”
“Bloomin’. What will you have, sir?”
“Dui curro levinor, yeck
for tute, yeck for mandy.” (Two glasses
for ale, one for you, one for me.)
She looked up with a quick glance and a wondering
smile, and then said,
“You must be the Romany rye
of the Coopers. I’m glad to see you.
Bless me, how wet you are. Go to the fire and
dry yourself. Here, Bill, I say! Attend
to this gentleman.”
There was a tremendous roaring fire
at the farther end of the booth, at which were pieces
of meat, so enormous as to suggest a giant’s
roast or a political barbecue rather than a kitchen.
I glanced with some interest at Bill, who came to
aid me. In all my life I never saw a man who
looked so thoroughly the regular English bull-dog
bruiser of the lowest type, but battered and worn
out. His nose, by oft-repeated pummeling, had
gradually subsided almost to a level with his other
features, just as an ancient British grave subsides,
under the pelting storms of centuries, into equality
with the plain. His eyes looked out from under
their bristly eaves like sleepy wild-cats from a pig-pen,
and his physique was tremendous. He noticed
my look of curiosity.
“Old Bruisin’ Bill, your
honor. I was well knowed in the prize-ring once.
Been in the newspapers. Now, you mus’n’t
dry your coat that way! New welweteen ought always
to be wiped afore you dry it. I was a gamekeeper
myself for six years, an’ wore it all that time
nice and proper, I did, and know how may be you’ve
got a thrip’ny bit for old Bill. Thanky.”
I will do Mrs. Agnes Wynn the credit
to say that in her booth the best and most abundant
meal that I ever saw for the price in England was given
for eighteen pence. Fed and dried, I was talking
with her, when there came up a pretty boy of ten,
so neat and well dressed and altogether so nice that
he might have passed current for a gentleman’s
son anywhere.
“Well, Agnes. You’re
Wynn by name and winsome by nature, and all the best
you have has gone into that boy. They say you
gypsies used to steal children. I think it’s
time to turn the tables, and when I take the game
up I’ll begin by stealing your chavo.”
Mrs. Wynn looked pleased. “He
is a good boy, as good as he looks, and he goes to
school, and don’t keep low company.”
Here two or three octoroon, duodecaroon,
or vigintiroon Romany female friends of the landlady
came up to be introduced to me, and of course to take
something at my expense for the good of the house.
This they did in the manner specially favored by
gypsies; that is to say, a quart of ale, being ordered,
was offered first to me, in honor of my social position,
and then passed about from hand to hand. This
rite accomplished, I went forth to view the race.
The sun had begun to shine again, the damp flags
and streamers had dried themselves in its cheering
rays, even as I had renewed myself at Dame Wynn’s
fire, and I crossed the race-course. The scene
was lively, picturesque, and thoroughly English.
There are certain pleasures and pursuits which, however
they may be perfected in other countries, always seem
to belong especially to England, and chief among these
is the turf. As a fresh start was made, as the
spectators rushed to the ropes, roaring with excitement,
and the horses swept by amid hurrahs, I could realize
the sympathetic feeling which had been developed in
all present by ancient familiarity and many associations
with such scenes. Whatever the moral value of
these may be, it is certain that anything so racy
with local color and so distinctly fixed in popular
affection as the race will always appeal to
the artist and the student of national scenes.
I found Old Liz lounging with Old
Dick, her husband, on the other side. There was
a canvas screen, eight feet high, stretched as a background
to stop the sticks hurled by the players at “coker-nuts,”
while the nuts themselves, each resting on a stick
five feet high, looked like disconsolate and starved
spectres, waiting to be cruelly treated. In
company with the old couple was a commanding-looking,
eagle-eyed Romany woman, in whom I at once recognized
the remarkable gypsy spoken of by the pickpocket.
“My name is Lee,” she
said, in answer to my greeting. “What is
yours?”
“Leland.”
“Yes, you have added land to
the lee. You are luckier than I am. I’m
a Lee without land.”
As she spoke she looked like an ideal
Meg Merrilies, and I wished I had her picture.
It was very strange that I made the wish at that instant,
for just then she was within an ace of having it taken,
and therefore arose and went away to avoid it.
An itinerant photographer, seeing me talking with
the gypsies, was attempting, though I knew it not,
to take the group. But the keen eye of the Romany
saw it all, and she went her way, because she was
of the real old kind, who believe it is unlucky to
have their portraits taken. I used to think that
this aversion was of the same kind as that which many
good men evince in a marked manner when requested
by the police to sit for their photographs for the
rogues’ gallery. But here I did the gypsies
great injustice; for they will allow their likenesses
to be taken if you will give them a shoe-string.
That this old superstition relative to the binding
and loosing of ill-luck by the shoe-string should
exist in this connection is of itself curious.
In the earliest times the shoe-latchet brought luck,
just as the shoe itself did, especially when filled
with corn or rice, and thrown after the bride.
It is a great pity that the ignorant Gentiles, who
are so careful to do this at every wedding, do not
know that it is all in vain unless they cry aloud
in Hebrew, “Peru urphu!” with
all their might when the shoe is cast, and that the
shoe should be filled with rice.
She went away, and in a few minutes
the photographer came in great glee to show a picture
which he had taken.
“‘Ere you are, sir.
An elegant photograph, surroundin’ sentimental
scenery and horiental coker-nuts thrown in, all
for a diminitive little shillin’.”
“Now that time you missed it,”
I said; “for on my honor as a gentleman, I have
only ninepence in all my pockets.”
“A gent like you with only ninepence!”
said the artist.
“If he hasn’t got money
in his pocket now,” said Old Liz, speaking up
in my defense, “he has plenty at home.
He has given pounds and pounds to us gypsies.”
“Dovo’s a huckaben,”
I said to her in Romany. “Mandy kekker delled
tute kumi’n a trin-grushi.” (That
is untrue. I never gave you more than a shilling.)
“Anyhow,” said Liz, “ninepence
is enough for it.” And the man, assenting,
gave it to me. It was a very good picture, and
I have since had several copies taken of it.
“Yes, rya,” said
Old Liz, when I regretted the absence of my Lady Lee,
and talked with her about shoe-strings and old shoes,
and how necessary it was to cry out “Peru
urphu!” when you throw them, “yes.
That’s the way the Gorgis always half does
things. You see ’em get a horse-shoe off
the roads, and what do they do with it! Goes
like dinneli idiots and nails it up with the
p’ints down, which, as is well beknown, brings
all the bad luck there is flyin’ in the air
into the house, and taders chovihanees [draws
witches] like anise-seed does rats. Now common
sense ought to teach that the shoe ought to be put
like horns, with the p’ints up. For if
it’s lucky to put real horns up, of course the
horse-shoe goes the same drom [road].
And it’s lucky to pick up a red string in the
morning, yes, or at any time; but it’s
sure love from a girl if you do, specially
silk. And if so be she gives you a red string
or cord, or a strip of red stuff, that means
she’ll be bound to you and loves you.”
VI. STREET SKETCHES.
London, during hot weather, after
the close of the wise season, suggests to the upper
ten thousand, and to the lower twenty thousand who
reflect their ways, and to the lowest millions who
minister to them all, a scene of doleful dullness.
I call the time which has passed wise, because that
which succeeds is universally known as the silly season.
Then the editors in town have recourse to the American
newspapers for amusing murders, while their rural
brethren invent great gooseberries. Then the
sea-serpent again lifts his awful head. I am
always glad when this sterling inheritance of the
Northern races reappears; for while we have him
I know that the capacity for swallowing a big bouncer,
or for inventing one, is not lost. He is characteristic
of a fine, bold race. Long may he wave!
It is true that we cannot lie as gloriously as our
ancestors did about him. When the great news-dealer
of Norse times had no home-news he took his lyre,
and either spun a yarn about Vinland such as would
smash the “Telegraph,” or else sung about
“that sea-snake tremendous curled, whose girth
encircles half the world.” It is wonderful,
it is awful, to consider how true we remain to the
traditions of the older time. The French boast
that they invented the canard. Let them
boast. They also invented the shirt-collar; but
hoary legends say that an Englishman invented the
shirt for it, as well as the art of washing it.
What the shirt is to the collar, that is the glorious,
tough old Northern saga, or maritime spun yarn,
to the canard, or duck. The yarn will
wash; it passes into myth and history; it fits exactly,
because it was made to order; its age and glory illustrate
the survival of the fittest.
I have, during three or four summers,
remained a month in London after the family had taken
flight to the sea-side. I stayed to finish books
promised for the autumn. It is true that nearly
four million of people remain in London during the
later summer; but it is wonderful what an influence
the absence of a few exerts on them and on the town.
Then you realize by the long lines of idle vehicles
in the ranks how few people in this world can afford
a cab; then you find out how scanty is the number
of those who buy goods at the really excellent shops;
and then you may finally find out by satisfactory
experience, if you are inclined to grumble at your
lot in life or your fortune, how much better off you
are than ninety-nine in a hundred of your fellow-murmurers
at fate.
It was my wont to walk out in the
cool of the evening, to smoke my cigar in Regent’s
Park, seated on a bench, watching the children as they
played about the clock-and-bull fountain, for
it embraces these objects among its adornments, presented
by Cowasie Jehanguire, who added to these magnificent
Persian names the prosaic English postscript of Ready
Money. In this his name sets forth the history
of his Parsee people, who, from being heroic Ghebers,
have come down to being bankers, who can “do”
any Jew, and who might possibly tackle a Yankee so
long as they kept out of New Jersey. One evening
I walked outside of the Park, passing by the Gloucester
Bridge to a little walk or boulevard, where there are
a few benches. I was in deep moon-shadow, formed
by the trees; only the ends of my boots shone like
eyes in the moonlight as I put them out. After
a while I saw a nice-looking young girl, of the humble-decent
class, seated by me, and with her I entered into casual
conversation. On the bench behind us were two
young Italians, conversing in strongly marked Florentine
dialect. They evidently thought that no one could
understand them; as they became more interested they
spoke more distinctly, letting out secrets which I
by no means wished to hear.
At that instant I recalled the famous
story of Prince Bismarck and the Esthonian young ladies
and the watch-key. I whispered to the girl,
“When I say something to you
in a language which you do not understand, answer
‘Si’ as distinctly as you can.”
The damsel was quick to understand.
An instant after I said,
“Ha veduto il mio ’havallo la sera?”
“Si.”
There was a dead silence, and then
a rise and a rush. My young friend rolled her
eyes up at me, but said nothing. The Italians
had departed with their awful mysteries. Then
there came by a man who looked much worse. He
was a truculent, untamable rough, evidently inspired
with gin. At a glance I saw by the manner in
which he carried his coat that he was a traveler,
or one who lived on the roads. Seeing me he stopped,
and said, grimly, “Do you love your
Jesus?” This is certainly a pious question;
but it was uttered in a tone which intimated that if
I did not answer it affirmatively I might expect anything
but Christian treatment. I knew why the man uttered
it. He had just come by an open-air preaching
in the Park, and the phrase had, moreover, been recently
chalked and stenciled by numerous zealous and busy
nonconformists all over northwestern London.
I smiled, and said, quietly,
“Pal, mor rakker sa
drovan. Ja pukenus on the drum.”
(Don’t talk so loud, brother. Go away
quietly.)
The man’s whole manner changed.
As if quite sober, he said,
“Mang your shunaben,
rye. But tute jins chomany. Kushti
ratti!” (Beg your pardon, sir. But
you do know a thing or two. Good-night!)
“I was awfully frightened,”
said the young girl, as the traveler departed.
“I’m sure he meant to pitch into us.
But what a wonderful way you have, sir, of sending
people away! I wasn’t so much astonished
when you got rid of the Italians. I suppose
ladies and gentlemen know Italian, or else they wouldn’t
go to the opera. But this man was a common,
bad English tramp; yet I’m sure he spoke to you
in some kind of strange language, and you said something
to him that changed him into as peaceable as could
be. What was it?”
“It was gypsy, young lady, what
the gypsies talk among themselves.”
“Do you know, sir, I think you’re
the most mysterious gentleman I ever met.”
“Very likely. Good-night.”
“Good night, sir.”
I was walking with my friend the Palmer,
one afternoon in June, in one of the several squares
which lie to the west of the British Museum.
As we went I saw a singular-looking, slightly-built
man, lounging at a corner. He was wretchedly
clad, and appeared to be selling some rudely-made,
but curious contrivances of notched sticks, intended
to contain flowerpots. He also had flower-holders
made of twisted copper wire. But the greatest
curiosity was the man himself. He had such a
wild, wasted, wistful expression, a face marked with
a life of almost unconscious misery. And most
palpable in it was the unrest, which spoke of an endless
struggle with life, and had ended by goading him into
incessant wandering. I cannot imagine what people
can be made of who can look at such men without emotion.
“That is a gypsy,” I said to the Palmer.
“Sarishan, pal!”
The wanderer seemed to be greatly
pleased to hear Romany. He declared that he
was in the habit of talking it so much to himself when
alone that his ordinary name was Romany Dick.
“But if you come down to the
Potteries, and want to find me, you mus’n’t
ask for Romany Dick, but Divius Dick.”
“That means Wild Dick.” “Yes.”
“And why?” “Because I wander about
so, and can never stay more than a night in any one
place. I can’t help it. I must keep
going.” He said this with that wistful,
sad expression, a yearning as for something which
he had never comprehended. Was it rest?
“And so I rakker Romany
[talk gypsy to myself], when I’m alone of a
night, when the wind blows. It’s better
company than talkin’ Gorginess. More sociable.
He says no I say
more sensible things Romaneskas than in English.
You understand me?” he exclaimed suddenly, with
the same wistful stare.
“Perfectly. It’s
quite reasonable. It must be like having two
heads instead of one, and being twice as knowing as
anybody else.”
“Yes, that’s it. But everybody don’t
know it.”
“What do you ask for one of those flower-stands,
Dick?”
“A shillin’, sir.”
“Well, here is my name and where
I live, on an envelope. And here are two shillings.
But if you chore mandy [cheat me] and don’t
leave it at the house, I’ll look you up in the
Potteries, and koor tute [whip you].”
He looked at me very seriously.
“Ah, yes. You could koor me kenna
[whip me now]. But you couldn’t have koored
my dadas [whipped my father]. Leastways
not afore he got his leg broken fightin’ Lancaster
Sam. You must have heard of my father, Single-stick
Dick. But if your’re comin’ down
to the Potteries, don’t come next Sunday.
Come Sunday three weeks. My brother is stardo
kenna for chorin a gry [in prison
for horse-stealing]. In three weeks he’ll
be let out, and we’re goin’ to have a
great family party to welcome him, and we’ll
be glad to see you. Do come.”
The flower-stand was faithfully delivered,
but another engagement prevented an acceptance of
the invitation, and I have never seen Dick since.
I was walking along Marylebone Road,
which always seems to be a worn and wind-beaten street,
very pretty once, and now repenting it; when just
beyond Baker Street station I saw a gypsy van hung
all round with baskets and wooden-ware. Smoke
issued from its pipe, and it went along smoking like
any careless pedestrian. It always seems strange
to think of a family being thus conveyed with its
dinner cooking, the children playing about the stove,
over rural roads, past common and gorse and hedge,
in and out of villages, and through Great Babylon
itself, as if the family had a pied a terre,
and were as secluded all the time as though they lived
in Little Pedlington or Tinnecum. For they have
just the same narrow range of gossip, and just the
same set of friends, though the set are always on
the move. Traveling does not make a cosmopolite.
By the van strolled the lord and master,
with his wife. I accosted him.
“Sarishan?”
“Sarishan rye!”
“Did you ever see me before? Do you know
me?”
“No, sir.”
“I’m sorry for that.
I have a nice velveteen coat which I have been keeping
for your father. How’s your brother Frank?
Traveling about Kingston, I suppose. As usual.
But I don’t care about trusting the coat to
anybody who don’t know me.”
“I’ll take it to him, safe enough, sir.”
“Yes, I dare say. On your
back. And wear it yourself six months before
you see him.”
Up spoke his wife: “That
he shan’t. I’ll take good care that
the pooro mush [the old man] gets it all right,
in a week.”
“Well, dye, I can trust
you. You remember me. And, Anselo, here
is my address. Come to the house in half an
hour.”
In half an hour the housekeeper, said
with a quiet smile,
“If you please, sir, there’s
a gentleman a gypsy gentleman wishes
to see you.”
It is an English theory that the master
can have no “visitors” who are not gentlemen.
I must admit that Anselo’s dress was not what
could be called gentlemanly. From his hat to
his stout shoes he looked the impenitent gypsy and
sinful poacher, unaffected and natural. There
was a cutaway, sporting look about his coat which
indicated that he had grown to it from boyhood “in
woodis grène.” He held a heavy-handled
whip, a regular Romany tchupni or chuckni,
which Mr. Borrow thinks gave rise to the word “jockey.”
I thought the same once, but have changed my mind,
for there were “jockeys” in England before
gypsies. Altogether, Anselo (which comes from
Wenceslas) was a determined and vigorous specimen of
an old-fashioned English gypsy, a type which, with
all its faults, is not wanting in sundry manly virtues.
I knew that Anselo rarely entered
any houses save ale-houses, and that he had probably
never before been in a study full of books, arms, and
bric-a-brac. And he knew that I was aware
of it. Now, if he had been more of a fool, like
a red Indian or an old-fashioned fop, he would have
affected a stoical indifference, for fear of showing
his ignorance. As it was, he sat down in an
arm-chair, glanced about him, and said just the right
thing.
“It must be a pleasant thing,
at the end of the day, after one has been running
about, to come home to such a room as this, so full
of fine things, and sit down in such a comfortable
chair.” “Will I have a glass of
old ale? Yes, I thank you.” “That
is kushto levinor [good ale]. I never
tasted better.” “Would I rather have
wine or spirits? No, I thank you; such ale as
this is fit for a king.”
Here Anselo’s keen eye suddenly
rested on something which he understood.
“What a beautiful little rifle!
That’s what I call a rinkno yag-engree
[pretty gun].”
“Has it been a wafedo wen [hard winter],
Anselo?”
“It has been a dreadful winter,
sir. We have been hard put to it sometimes for
food. It’s dreadful to think of.
I’ve acti’lly seen the time when I was
almost desperated, and if I’d had such a gun
as that I’m afraid, if I’d been tempted,
I could a-found it in my heart to knock over a pheasant.”
I looked sympathetically at Anselo.
The idea of his having been brought to the very brink
of such a terrible temptation and awful crime was
touching. He met the glance with the expression
of a good man, who had done no more than his duty,
closed his eyes, and softly shook his head. Then
he took another glass of ale, as if the memory of the
pheasants or something connected with the subject
had been too much for him, and spoke:
“I came here on my horse.
But he’s an ugly old white punch. So as
not to discredit you, I left him standing before a
gentleman’s house, two doors off.”
Here Anselo paused. I acknowledged
this touching act of thoughtful delicacy by raising
my glass. He drank again, then resumed:
“But I feel uneasy about leaving
a horse by himself in the streets of London.
He’ll stand like a driven nail wherever you
put him but there’s always plenty
of claw-hammers to draw such nails.”
“Don’t be afraid, Anselo.
The park-keeper will not let anybody take him through
the gates. I’ll pay for him if he goes.”
But visions of a stolen horse seemed
to haunt Anselo. One would have thought that
something of the kind had been familiar to him.
So I sent for the velveteen coat, and, folding it
on his arm, he mounted the old white horse, while
waving an adieu with the heavy-handled whip, rode away
in the mist, and was seen no more.
Farewell, farewell, thou old brown
velveteen! I had thee first in by-gone years,
afar, hunting ferocious fox and horrid hare, near
Brighton, on the Downs, and wore thee well on many
a sketching tour to churches old and castles dark
or gray, when winter went with all his raines wete.
Farewell, my coat, and benedicite! I bore thee
over France unto Marseilles, and on the steamer where
we took aboard two hundred Paynim pilgrims of Mahound.
Farewell, my coat, and benedicite! Thou wert
in Naples by great Virgil’s tomb, and borest
dust from Posilippo’s grot, and hast been wetted
by the dainty spray from bays and shoals of old Etrurian
name. Farewell, my coat, and benedicite!
And thou wert in the old Egyptian realm: I had
thee on that morning ’neath the palms when long
I lingered where of yore had stood the rose-red city,
half as old as time. Farewell, my coat, and
benedicite! It was a lady called thee into life.
She said, Methinks ye need a velvet coat. It
is a seemly guise to ride to hounds. Another
gave me whip and silvered spurs. Now all have
vanished in the darkening past. Ladies and all
are gone into the gloom. Farewell, my coat, and
benedicite. Thou’st had a venturous and
traveled life, for thou wert once in Moscow in the
snow. A true Bohemian thou hast ever been, and
as a right Bohemian thou wilt die, the garment of a
roving Romany. Fain would I see and hear what
thou’rt to know of reckless riding and the gypsy
tan, of camps in dark green lanes, afar from
towns. Farewell, mine coat, and benedicite!
VII. OF CERTAIN GENTLEMEN AND GYPSIES.
One morning I was walking with Mr.
Thomas Carlyle and Mr. Froude. We went across
Hyde Park, and paused to rest on the bridge.
This is a remarkable place, since there, in the very
heart of London, one sees a view which is perfectly
rural. The old oaks rise above each other like
green waves, the houses in the distance are country-like,
while over the trees, and far away, a village-looking
spire completes the picture. I think that it
was Mr. Froude who called my attention to the beauty
of the view, and I remarked that it needed only a
gypsy tent and the curling smoke to make it in all
respects perfectly English.
“You have paid some attention
to gypsies,” said Mr. Carlyle. “They’re
not altogether so bad a people as many think.
In Scotland, we used to see many of them. I’ll
not say that they were not rovers and reivers, but
they could be honest at times. The country folk
feared them, but those who made friends wi’
them had no cause to complain of their conduct.
Once there was a man who was persuaded to lend a gypsy
a large sum of money. My father knew the man.
It was to be repaid at a certain time. The
day came; the gypsy did not. And months passed,
and still the creditor had nothing of money but the
memory of it; and ye remember ’nessun maggior
dolore,’ that there’s na
greater grief than to remember the siller ye once
had. Weel, one day the man was surprised to
hear that his frien’ the gypsy wanted to see
him interview, ye call it in America.
And the gypsy explained that, having been arrested,
and unfortunately detained, by some little accident,
in preeson, he had na been able to keep his engagement.
‘If ye’ll just gang wi’ me,’
said the gypsy, ‘aw’ll mak’ it all
right.’ ‘Mon, aw wull,’ said
the creditor, they were Scotch, ye know,
and spoke in deealect. So the gypsy led the
way to the house which he had inhabited, a cottage
which belonged to the man himself to whom he owed
the money. And there he lifted up the hearthstone;
the hard-stane they call it in Scotland, and it is
called so in the prophecy of Thomas of Ercildowne.
And under the hard-stane there was an iron pot.
It was full of gold, and out of that gold the gypsy
carle paid his creditor. Ye wonder how ’t
was come by? Well, ye’ll have heard it’s
best to let sleeping dogs lie.”
“Yes. And what was said
of the Poles who had, during the Middle Ages, a reputation
almost as good as that of gypsies? Ad secretas
Poli, curas extendere noli.” (Never
concern your soul as to the secrets of a Pole.)
Mr. Carlyle’s story reminds
me that Walter Simpson, in his history of them, says
that the Scottish gypsies have ever been distinguished
for their gratitude to those who treated them with
civility and kindness, anent which he tells a capital
story, while other instances sparkle here and there
with many brilliant touches in his five hundred-and-fifty-page
volume.
I have more than once met with Romanys,
when I was in the company of men who, like Carlyle
and Bilderdijk, “were also in the world of letters
known,” or who might say, “We have deserved
to be.” One of the many memories of golden
days, all in the merrie tyme of summer song in England,
is of the Thames, and of a pleasure party in a little
steam-launch. It was a weenie affair, just
room for six forward outside the cubby, which was
called the cabin; and of these six, one was Mr. Roebuck, “the
last Englishman,” as some one has called him,
but as the late Lord Lytton applies the same term
to one of his characters about the time of the Conquest,
its accuracy may be doubted. Say the last type
of a certain phase of the Englishman; say that Roebuck
was the last of the old iron and oak men, the triplex
aes et robur chiefs of the Cobbet kind, and the
phrase may pass. But it will only pass over into
a new variety of true manhood. However frequently
the last Englishman may die, I hope it will be ever
said of him, Le roi est mort, vive
lé roi! I have had talks with Lord Lytton
on gypsies. He, too, was once a Romany rye in
a small way, and in the gay May heyday of his young
manhood once went off with a band of Romanys, and
passed weeks in their tents, no bad thing,
either, for anybody. I was more than once tempted
to tell him the strange fact that, though he had been
among the black people and thought he had learned
their language, what they had imposed upon him for
that was not Romany, but cant, or English thieves’
slang. For what is given, in good faith, as
the gypsy tongue in “Paul Clifford” and
the “Disowned,” is only the same old mumping
kennick which was palmed off on Bampfylde Moore
Carew; or which he palmed on his readers, as the secret
of the Roms. But what is the use or humanity
of disillusioning an author by correcting an error
forty years old. If one could have corrected
it in the proof, a la bonne heure! Besides,
it was of no particular consequence to anybody whether
the characters in “Paul Clifford” called
a clergyman a patter-cove or a rashai.
It is a supreme moment of triumph for a man when
he discovers that his specialty whatever
it be is not of such value as to be worth
troubling anybody with it. As for Everybody,
he is fair game.
The boat went up the Thames, and I
remember that the river was, that morning, unusually
beautiful. It is graceful, as in an outline,
even when leaden with November mists, or iron-gray
in the drizzle of December, but under the golden sunlight
of June it is lovely. It becomes every year,
with gay boating parties in semi-fancy dresses, more
of a carnival, in which the carnivalers and their
carnivalentines assume a more decided character.
It is very strange to see this tendency of the age
to unfold itself in new festival forms, when those
who believe that there can never be any poetry or
picturing in life but in the past are wailing over
the vanishing of May-poles and old English sports.
There may be, from time to time, a pause between
the acts; the curtain may be down a little longer
than usual; but in the long run the world-old play
of the Peoples’ Holiday will go on, as it has
been going ever since Satan suggested that little
apple-stealing excursion to Eve, which, as explained
by the Talmudists, was manifestly the direct cause
of all the flirtations and other dreadful doings in
all little outings down to the present day, in the
drawing-room or “on the leads,” world without
end.
And as the boat went along by Weybridge
we passed a bank by which was a small gypsy camp;
tents and wagons, donkeys and all, reflected in the
silent stream, as much as were the swans in the fore-water.
And in the camp was a tall, handsome, wild beauty,
named Britannia, who knew me well; a damsel fond of
larking, with as much genuine devil’s gunpowder
in her as would have made an entire pack or a Chinese
hundred of sixty-four of the small crackers known
as fast girls, in or around society. She was
a splendid creature, long and lithe and lissom, but
well rounded, of a figure suggestive of leaping hedges;
and as the sun shone on her white teeth and burning
black eyes, there was a hint of biting, too, about
her. She lay coiled and basking, in feline fashion,
in the sun; but at sight of me on the boat, up she
bounded, and ran along the bank, easily keeping up
with the steamer, and crying out to me in Romanes.
Now it just so happened that I by
no means felt certain that all of the company
present were such genial Bohemians as to appreciate
anything like the joyous intimacy which Britannia
was manifesting, as she, Atalanta-like, coursed
along. Consequently, I was not delighted with
her attentions.
“What a fine girl!” said
Mr. Roebuck. “How well she would look on
the stage! She seems to know you.”
“Certainly,” said one
of the ladies, “or she would not be speaking
her language. Why don’t you answer her?
Let us hear a conversation.”
Thus adjured, I answered,
“Miri pen, miri kushti
pen, beng lel tute, ma rakker sa drovan!
Or ma rakker Romaneskas. Man dikesa te rania
shan akai. Miri kameli man
kair mandy ladge!” (My sister, my nice,
sweet sister! devil take you! don’t
hallo at me like that! Or else don’t talk
Romany. Don’t you see there are ladies
here? My dear, don’t put me to shame!)
“Pen the rani ta wusser mandy
a trin-grushi who op,
hallo!” (Tell the lady to shy me a shilling whoop!)
cried the fast damsel.
“Pa miri duvels kam,
pen o berò se ta duro. Mandy’ll
de tute a pash-korauna keratti if tu tevel ja.
Gorgie shan i foki kavakoi!” (For the
Lord’s sake, sister! the boat is too
far from shore. I’ll give you half a crown
this evening if you’ll clear out. These
be Gentiles, these here.)
“It seems to be a melodious
language,” said Mr. Roebuck, greatly amused.
“What are you saying?”
“I am telling her to hold her tongue, and go.”
“But how on earth does it happen
that you speak such a language?” inquired a
lady. “I always thought that the gypsies
only talked a kind of English slang, and this sounds
like a foreign tongue.”
All this time Britannia, like the
Cork Leg, never tired, but kept on the chase, neck
and neck, till we reached a lock, when, with a merry
laugh like a child, she turned on her track and left
us.
“Mr. L.’s proficiency
in Romany,” said Mr. Roebuck, “is well
known to me. I have heard him spoken of as the
successor to George Borrow.”
“That,” I replied, “I
do not deserve. There are other gentlemen in
England who are by far my superiors in knowledge of
the people.”
And I spoke very sincerely.
Apropos of Mr. George Borrow, I knew him, and a grand
old fellow he was, a fresh and hearty giant,
holding his six feet two or three inches as uprightly
at eighty as he ever had at eighteen. I believe
that was his age, but may be wrong. Borrow was
like one of the old Norse heroes, whom he so much
admired, or an old-fashioned gypsy bruiser, full of
craft and merry tricks. One of these he played
on me, and I bear him no malice for it. The
manner of the joke was this: I had written a
book on the English gypsies and their language; but
before I announced it, I wrote a letter to Father
George, telling him that I proposed to print it, and
asking his permission to dedicate it to him.
He did not answer the letter, but “worked the
tip” promptly enough, for he immediately announced
in the newspapers on the following Monday his “Word-Book
of the Romany Language,” “with many pieces
in gypsy, illustrative of the way of speaking and
thinking of the English gypsies, with specimens of
their poetry, and an account of various things relating
to gypsy life in England.” This was exactly
what I had told him that my book would contain; for
I intended originally to publish a vocabulary.
Father George covered the track by not answering my
letter; but I subsequently ascertained that it had
been faithfully delivered to him by a gentleman from
whom I obtained the information.
It was like the contest between Hildebrand
the elder and his son:
“A ready trick tried
Hildebrand,
That old,
gray-bearded man;
For when the younger raised
to strike,
Beneath
his sword he ran.”
And, like the son, I had no ill feeling
about it. My obligations to him for “Lavengro”
and the “Romany Rye” and his other works
are such as I owe to few men. I have enjoyed
gypsying more than any sport in the world, and I owe
my love of it all to George Borrow. I have since
heard that a part of Mr. Borrow’s “Romano
Lavo-Lil” had been in manuscript for thirty
years, and that it might never have been published
but for my own work. I hope that this is true;
for I am sincerely proud to think that I may have
been in any way, directly or indirectly, the cause
of his giving it to the world. I would gladly
enough have burnt my own book, as I said, with a hearty
laugh, when I saw the announcement of the “Lavo-Lil,”
if it would have pleased the old Romany rye, and I
never spoke a truer word. He would not have believed
it; but it would have been true, all the same.
I well remember the first time I met
George Borrow. It was in the British Museum,
and I was introduced to him by Mrs. Estelle Lewis, now
dead, the well known-friend of Edgar A.
Poe. He was seated at a table, and had a large
old German folio open before him. We talked about
gypsies, and I told him that I had unquestionably found
the word for “green,” shelno, in
use among the English Romany. He assented, and
said that he knew it. I mention this as a proof
of the manner in which the “Romano Lavo-Lil”
must have been hurried, because he declares in it
that there is no English gypsy word for “green.”
In this work he asserts that the English gypsy speech
does not probably amount to fourteen hundred words.
It is a weakness with the Romany rye fraternity to
believe that there are no words in gypsy which they
to not know. I am sure that my own collection
contains nearly four thousand Anglo-Romany terms,
many of which I feared were doubtful, but which I am
constantly verifying. America is a far better
place in which to study the language than England.
As an old Scotch gypsy said to me lately, the deepest
and cleverest old gypsies all come over here to America,
where they have grown rich, and built the old language
up again.
I knew a gentleman in London who was
a man of extraordinary energy. Having been utterly
ruined, at seventy years of age, by a relative, he
left England, was absent two or three years in a foreign
country, during which time he made in business some
fifty thousand pounds, and, returning, settled down
in England. He had been in youth for a long time
the most intimate friend of George Borrow, who was,
he said, a very wild and eccentric youth. One
night, when skylarking about London, Borrow was pursued
by the police, as he wished to be, even as Panurge
so planned as to be chased by the night-watch.
He was very tall and strong in those days, a trained
shoulder-hitter, and could run like a deer. He
was hunted to the Thames, “and there they thought
they had him.” But the Romany rye made
for the edge, and, leaping into the wan water, like
the Squyre in the old ballad, swam to the other side,
and escaped.
I have conversed with Mr. Borrow on
many subjects, horses, gypsies, and Old
Irish. Anent which latter subject I have heard
him declare that he doubted whether there was any
man living who could really read an old Irish manuscript.
I have seen the same statement made by another writer.
My personal impressions of Mr. Borrow were very agreeable,
and I was pleased to learn afterwards from Mrs. Lewis
that he had expressed himself warmly as regarded myself.
As he was not invariably disposed to like those whom
be met, it is a source of great pleasure to me to reflect
that I have nothing but pleasant memories of the good
old Romany rye, the Nestor of gypsy gentlemen.
It is commonly reported among gypsies that Mr. Borrow
was one by blood, and that his real name was Boro,
or great. This is not true. He was of pure
English extraction.
When I first met “George Eliot”
and G. H. Lewes, at their house in North Bank, the
lady turned the conversation almost at once to gypsies.
They spoke of having visited the Zincali in Spain,
and of several very curious meetings with the Chabos.
Mr. Lewes, in fact, seldom met me and we
met very often about town, and at many places, especially
at the Trubners’ without conversing
on the Romanys. The subject evidently had for
him a special fascination. I believe that I have
elsewhere mentioned that after I returned from Russia,
and had given him, by particular request, an account
of my visits to the gypsies of St. Petersburg and
Moscow, he was much struck by the fact that I had chiromanced
to the Romany clan of the latter city. To tell
the fortunes of gypsy girls was, he thought, the refinement
of presumption. “There was in this world
nothing so impudent as a gypsy when determined to tell
a fortune; and the idea of not one, but many gypsy
girls believing earnestly in my palmistry was like
a righteous retribution.”
The late Tom Taylor had, while a student
at Cambridge, been aficionado, or smitten,
with gypsies, and made a manuscript vocabulary of Romany
words, which he allowed me to use, and from which I
obtained several which were new to me. This
fact should make all smart gypsy scholars “take
tent” and heed as to believing that they know
everything. I have many Anglo-Romany words purely
Hindi as to origin which I have verified
again and again, yet which have never appeared in print.
Thus far the Romany vocabulary field has been merely
scratched over.
Who that knows London knoweth not
Sir Patrick Colquhoun? I made his acquaintance
in 1848, when, coming over from student-life in Paris
and the Revolution, I was most kindly treated by his
family. A glorious, tough, widely experienced
man he was even in early youth. For then he
already bore the enviable reputation of being the first
amateur sculler on the Thames, the first gentleman
light-weight boxer in England, a graduate with honors
of Cambridge, a Doctor Ph. of Heidelberg, a diplomat,
and a linguist who knew Arabic, Persian, and Gaelic,
Modern Greek and the Omnium Botherum tongues.
They don’t make such men nowadays, or, if they
do, they leave out the genial element.
Years had passed, and I had returned
to London in 1870, and found Sir Patrick living, as
of yore, in the Temple, where I once and yet again
and again dined with him. It was in the early
days of this new spring of English life that we found
ourselves by chance at a boat-race on the Thames.
It was on the Thames, by his invitation, that I had
twenty years before first seen an English regatta,
and had a place in the gayly decked, superbly luncheoned
barge of his club. It is a curious point in
English character that the cleverest people do not
realize or understand how festive and genial they
really are, or how gayly and picturesquely they conduct
their sports. It is a generally accepted doctrine
with them that they do this kind of thing better in
France; they believe sincerely that they take their
own amusements sadly; it is the tone, the style, with
the wearily-witty, dreary clowns of the weekly press,
in their watery imitations of Thackeray’s worst,
to ridicule all English festivity and merry-making,
as though sunshine had faded out of life, and God and
Nature were dead, and in their place a great wind-bag
Jesuit-Mallock were crying, in tones tainted with
sulphuretted hydrogen, “Ah bah!”
Reader mine, I have seen many a fête in my time,
all the way from illuminations of Paris to the Khedive’s
fifteen-million-dollar spree in 1873 and the last
grand flash of the Roman-candle carnival of 1846, but
for true, hearty enjoyment and quiet beauty give me
a merry party on the Thames. Give me, I say,
its sparkling waters, its green banks, the joyous,
beautiful girls, the hearty, handsome men. Give
me the boats, darting like fishes, the gay cries.
And oh oh! give me the Alsopp’s
ale in a quart mug, and not a remark save of approbation
when I empty it.
I had met Sir Patrick in the crowd,
and our conversation turned on gypsies. When
living before-time in Roumania, he had Romany servants,
and learned a little of their language. Yes,
he was inclined to be “affected” into
the race, and thereupon we went gypsying. Truly,
we had not far to seek, for just outside the crowd
a large and flourishing community of the black-blood
had set itself up in the pivlioi (cocoa-nut)
or kashta (stick) business, and as it was late
in the afternoon, and the entire business-world was
about as drunk as mere beer could make it, the scene
was not unlively. At that time I was new to
England, and unknown to every gypsy on the ground.
In after-days I learned to know them well, very well,
for they were chiefly Coopers and their congeners,
who came to speak of me as their rye and own
special property or proprietor, an allegiance
which involved on one side an amount of shillings
and beer which concentrated might have set up a charity,
but which was duly reciprocated on the other by jocular
tenures of cocoa-nuts, baskets, and choice and deep
words in the language of Egypt.
As we approached the cock-shy, where
sticks were cast at cocoa-nuts, a young gypsy chai,
whom I learned to know in after-days as Athalia Cooper,
asked me to buy some sticks. A penny a throw,
all the cocoa-nuts I could hit to be my own.
I declined; she became urgent, jolly, riotous, insistive.
I endured it well, for I held the winning cards.
Qui minus propere, minus prospère.
And then, as her voice rose crescendo into
a bawl, so that all the Romanys around laughed aloud
to see the green Gorgio so chaffed and bothered, I
bent me low, and whispered softly in her ear a single
monosyllable.
Why are all those sticks dropped so
suddenly? Why does Athalia in a second become
sober, and stand up staring at me, all her chaff and
urgency forgotten. Quite polite and earnest now.
But there is joy behind in her heart. This
is a game, a jolly game, and no mistake.
And uplifting her voice again, as the voice of one
who findeth an exceeding great treasure even in the
wilderness, she cried aloud, “It’s
a Romany rye!”
The spiciest and saltest and rosiest
of Sir Patrick’s own stories, told after dinner
over his own old port to a special conventicle of clergymen
about town, was never received with such a roar of
delight as that cry of Athalia’s was by the
Romany clan. Up went three sheers at the find;
further afield went the shout proclaiming the discovery
of an aristocratic stranger of their race, a rye,
who was to them as wheat, a gypsy gentleman.
Neglecting business, they threw down their sticks,
and left their cocoanuts to grin in solitude; the dyes
turned aside from fortune-telling to see what strange
fortune had sent such a visitor. In ten minutes
Sir Patrick and I were surrounded by such a circle
of sudden admirers and vehement applauders, as it seldom
happens to any mortal to acquire out of
Ireland at such exceedingly short notice
and on such easy terms.
They were not particular as to what
sort of a gypsy I was, or where I came from, or any
nonsense of that sort, you know. It was about
cerevisia vincit omnia, or the beery time of
day with them, and they cared not for anything.
I was extremely welcome; in short, there was poetry
in me. I had come down on them by a way that
was dark and a trick that was vain, in the path of
mystery, and dropped on Athalia and picked her up.
It was gypsily done and very creditable to me, and
even Sir Patrick was regarded as one to be honored
as an accomplice. It is a charming novelty in
every life to have the better class of one’s
own kind come into it, and nobody feels so keenly
as a jolly Romany that jucundum nihil est nisi
quod ref icit varietas naught pleases
us without variety.
Then and there I drew to me the first
threads of what became in after-days a strange and
varied skein of humanity. There was the Thames
upon a holiday. Now I look back to it, I ask,
Ubi sunt? (Where are they all?) Joshua Cooper,
as good and earnest a Rom as ever lived, in his grave,
with more than one of those who made my acquaintance
by hurrahing for me. Some in America, some wandering
wide. Yet there by Weybridge still the Thames
runs on.
By that sweet river I made many a
song. One of these, to the tune of “Waves
in Sunlight Dancing,” rises and falls in memory
like a fitful fairy coming and going in green shadows,
and that it may not perish utterly I here give it
a place:
AVELLA PARL O PANI.
Av’ kushto parl
o pani,
Av’
kushto mir’ akai!
Mi kameli chovihani,
Avel ke
tiro rye!
Shan raklia rinkenidiri,
Mukkellan
rinkeni se;
Kek rakli ’dre i temia
Se rinkenidiri
mi.
Shan dudnidiri yakka,
Mukkelan
dudeni;
Kek yakk peshel’ sa
kushti
Pa miro
kameli zi.
Shan balia longi diri,
Mukk ’lende
bori ’pre,
Kek waveri raklia balia,
Te lian
man opre.
Yoi lela angustrini,
I miri
tacheni,
Kek wavei mush jinella,
Sa
dovo covva se.
Adre, adre o doeyav
Patrinia
pellelan,
Kenna yek chumer kerdo
O wavero
well’ an.
Te wenna butidiri,
Ke jana sig akoi
Sa sig sa yeck si gillo
Shan waveri adoi.
Avella parl o pani,
Avella sig akai!
Mi kamli tani-rani
Avell’ ke tiro rye!
COME OVER THE RIVER
O love, come o’er the water,
O love, where’er you be!
My own sweetheart, my darling,
Come over the river to me!
If any girls are fairer,
Then fairer let them be;
No maid in all the country
Is half so fair to me.
If other eyes are brighter,
Then brighter
let them shine;
I know that none are lighter
Upon this
heart of mine.
If other’s locks are
longer,
Then longer
let them grow;
Hers are the only fish-lines
Which ever
caught me so.
She wears upon her finger
A ring we
know so well,
And we and that ring only
Know what
the ring can tell.
From trees into the water
Leaves fall
and float away,
So kisses come and leave us,
A thousand
in a day.
Yet though they come by thousands,
Yet still
they show their face;
As soon as one has left us
Another
fills its place.
O love, come o’er the
water,
O lore,
where’er you be!
My own sweetheart, my darling,
Come over
the river to me!