Scene I:
Enter
Orcanes king of Natolia, Gazellus viceroy
of Byron,
Uribassa,
and their train, with drums and trumpets.
Orcanes.
Egregious viceroys of these eastern parts,
Plac’d by the
issue of great Bajazeth,
And sacred lord, the
mighty Callapine,
Who lives in Egypt prisoner
to that slave
Which kept his father
in an iron cage,
Now have we march’d
from fair Natolia
Two hundred leagues,
and on Danubius’ banks
Our warlike host, in
complete armour, rest,
Where Sigismund, the
king of Hungary,
Should meet our person
to conclude a truce:
What! shall we parle
with the Christian?
Or cross the stream,
and meet him in the field?
Gazellus.
King of Natolia, let us treat of peace:
We all are glutted with
the Christians’ blood,
And have a greater foe
to fight against,
Proud Tamburlaine, that
now in Asia,
Near Guyron’s
head, doth set his conquering feet,
And means to fire Turkey
as he goes:
’Gainst him, my
lord, you must address your power.
Uribassa.
Besides, King Sigismund hath brought from Christendom
More than his camp of
stout Hungarians,
Sclavonians, Almains,
Rutters, Muffs, and Danes,
That with the halberd,
lance, and murdering axe,
Will hazard that we
might with surety hold.
Orcanes. Though
from the shortest northern parallel,
Vast Grantland, compass’d
with the Frozen Sea,
(Inhabited with tall
and sturdy men,
Giants as big as hugy
Polypheme,)
Millions of soldiers
cut the arctic line,
Bringing the strength
of Europe to these arms,
Our Turkey blades shall
glide through all their throats,
And make this champion
mead a bloody fen:
Danubius’ stream,
that runs to Trebizon,
Shall carry, wrapt within
his scarlet waves,
As martial presents
to our friends at home,
The slaughter’d
bodies of these Christians:
The Terrene main,
wherein Danubius falls,
Shall by this battle
be the bloody sea:
The wandering sailors
of proud Italy
Shall meet those Christians,
fleeting with the tide,
Beating in heaps against
their argosies,
And make fair Europe,
mounted on her bull,
Trapp’d with the
wealth and riches of the world,
Alight, and wear a woful
mourning weed.
Gazellus.
Yet, stout Orcanes, pro-rex of the world,
Since Tamburlaine hath
muster’d all his men,
Marching from Cairo
northward, with his camp,
To Alexandria and the
frontier towns,
Meaning to make a conquest
of our land,
’Tis requisite
to parle for a peace
With Sigismund, the
king of Hungary,
And save our forces
for the hot assaults
Proud Tamburlaine intends
Natolia.
Orcanes.
Viceroy of Byron, wisely hast thou said.
My realm, the centre
of our empery,
Once lost, all Turkey
would be overthrown;
And for that cause the
Christians shall have peace.
Sclavonians, Almains,
Rutters, Muffs, and Danes,
Fear not Orcanes,
but great Tamburlaine;
Nor he, but Fortune
that hath made him great.
We have revolted Grecians,
Albanese,
Sicilians, Jews, Arabians,
Turks, and Moors,
Natolians, Sorians,
black Egyptians,
Illyrians, Thracians,
and Bithynians,
Enough to swallow forceless
Sigismund,
Yet scarce enough t’
encounter Tamburlaine.
He brings a world of
people to the field,
]From Scythia to the
oriental plage
Of India, where raging
Lantchidol
Beats on the regions
with his boisterous blows,
That never seaman yet
discovered.
All Asia is in arms
with Tamburlaine,
Even from the midst
of fiery Cancer’s tropic
To Amazonia under Capricorn;
And thence, as far as
Archipelago,
All Afric is in arms
with Tamburlaine:
Therefore, viceroy,
the Christians must have peace.
Enter
sigismund, Frederick, Baldwin, and their
train,
with drums and trumpets.
Sigismund.
Orcanes, (as our legates promis’d thee,)
We, with our peers,
have cross’d Danubius’ stream,
To treat of friendly
peace or deadly war.
Take which thou wilt;
for, as the Romans us’d,
I here present thee
with a naked sword:
Wilt thou have war,
then shake this blade at me;
If peace, restore it
to my hands again,
And I will sheathe it,
to confirm the same.
Orcanes.
Stay, Sigismund: forgett’st thou I am he
That with the cannon
shook Vienna-walls,
And made it dance upon
the continent,
As when the massy substance
of the earth
Quiver about the
axle-tree of heaven?
Forgett’st thou
that I sent a shower of darts,
Mingled with powder’d
shot and feather’d steel,
So thick upon the blink-ey’d
burghers’ heads,
That thou thyself, then
County Palatine,
The King of Bohême,
and the Austric Duke,
Sent heralds out, which
basely on their knees,
In all your names, desir’d
a truce of me?
Forgett’st thou
that, to have me raise my siege,
Waggons of gold were
set before my tent,
Stampt with the princely
fowl that in her wings
Carries the fearful
thunderbolts of Jove?
How canst thou think
of this, and offer war?
Sigismund.
Vienna was besieg’d, and I was there,
Then County Palatine,
but now a king,
And what we did was
in extremity
But now, Orcanes, view
my royal host,
That hides these plains,
and seems as vast and wide
As doth the desert of
Arabia
To those that stand
on Bagdet’s lofty tower,
Or as the ocean to the
traveller
That rests upon the
snowy Appenines;
And tell me whether
I should stoop so low,
Or treat of peace with
the Natolian king.
Gazellus.
Kings of Natolia and of Hungary,
We came from Turkey
to confirm a league,
And not to dare each
other to the field.
A friendly parle
might become you both.
Frederick.
And we from Europe, to the same intent;
Which if your general
refuse or scorn,
Our tents are pitch’d,
our men stand in array,
Ready to charge you
ere you stir your feet.
Orcanes.
So prest are we: but yet, if Sigismund
Speak as a friend, and
stand not upon terms,
Here is his sword; let
peace be ratified
On these conditions
specified before,
Drawn with advice of
our ambassadors.
Sigismund.
Then here I sheathe it, and give thee my hand,
Never to draw it out,
or manage arms
Against thyself or thy
confederates,
But, whilst I live,
will be at truce with thee.
Orcanes.
But, Sigismund, confirm it with an oath,
And swear in sight of
heaven and by thy Christ.
Sigismund.
By Him that made the world and sav’d my soul,
The Son of God and issue
of a maid,
Sweet Jesus Christ,
I solemnly protest
And vow to keep this
peace inviolable!
Orcanes.
By sacred Mahomet, the friend of God,
Whose holy Alcoran remains
with us,
Whose glorious body,
when he left the world,
Clos’d in a coffin
mounted up the air,
And hung on stately
Mecca’s temple-roof,
I swear to keep this
truce inviolable!
Of whose conditions
and our solemn oaths,
Sign’d with our
hands, each shall retain a scroll,
As memorable witness
of our league.
Now, Sigismund, if any
Christian king
Encroach upon the confines
of thy realm,
Send word, Orcanes of
Natolia
Confirm’d
this league beyond Danubius’ stream,
And they will, trembling,
sound a quick retreat;
So am I fear’d
among all nations.
Sigismund.
If any heathen potentate or king
Invade Natolia, Sigismund
will send
A hundred thousand horse
train’d to the war,
And back’d by
stout lanciers of Germany,
The strength and sinews
of the imperial seat.
Orcanes.
I thank thee, Sigismund; but, when I war,
All Asia Minor, Africa,
and Greece,
Follow my standard and
my thundering drums.
Come, let us go and
banquet in our tents:
I will despatch chief
of my army hence
To fair Natolia and
to Trebizon,
To stay my coming ’gainst
proud Tamburlaine:
Friend Sigismund, and
peers of Hungary,
Come, banquet and carouse
with us a while,
And then depart we to
our territories.
[Exeunt.]
Scene II.:
Enter
Callapine, and Almeda his keeper.
Callapine.
Sweet Almeda, pity the ruthful plight
Of Callapine, the son
of Bajazeth,
Born to be monarch of
the western world,
Yet here detain’d
by cruel Tamburlaine.
Almeda. My
lord, I pity it, and with my heart
Wish your release; but
he whose wrath is death,
My sovereign lord, renowmed
Tamburlaine,
Forbids you further
liberty than this.
Callapine.
Ah, were I now but half so eloquent
To paint in words what
I’ll perform in deeds,
I know thou wouldst
depart from hence with me!
Almeda. Not
for all Afric: therefore move me not.
Callapine.
Yet hear me speak, my gentle Almeda.
Almeda. No
speech to that end, by your favour, sir.
Callapine.
By Cairo runs
Almeda. No
talk of running, I tell you, sir.
Callapine.
A little further, gentle Almeda.
Almeda. Well,
sir, what of this?
Callapine.
By Cairo runs to Alexandria-bay
Darotes’ stream,
wherein at anchor lies
A Turkish galley of
my royal fleet,
Waiting my coming to
the river-side,
Hoping by some means
I shall be releas’d;
Which, when I come aboard,
will hoist up sail,
And soon put forth into
the Terrene sea,
Where, ’twixt
the isles of Cyprus and of Crete,
We quickly may in Turkish
seas arrive.
Then shalt thou see
a hundred kings and more,
Upon their knees, all
bid me welcome home.
Amongst so many crowns
of burnish’d gold,
Choose which thou wilt,
all are at thy command:
A thousand galleys,
mann’d with Christian slaves,
I freely give thee,
which shall cut the Straits,
And bring armadoes,
from the coasts of Spain,
Fraughted with gold
of rich America:
The Grecian virgins
shall attend on thee,
Skilful in music and
in amorous lays,
As fair as was Pygmalion’s
ivory girl
Or lovely Io metamorphosed:
With naked negroes shall
thy coach be drawn,
And, as thou rid’st
in triumph through the streets,
The pavement underneath
thy chariot-wheels
With Turkey-carpets
shall be covered,
And cloth of arras hung
about the walls,
Fit objects for thy
princely eye to pierce:
A hundred bassoes, cloth’d
in crimson silk,
Shall ride before thee
on Barbarian steeds;
And, when thou goest,
a golden canopy
Enchas’d with
precious stones, which shine as bright
As that fair veil that
covers all the world,
When Phoebus, leaping
from his hemisphere,
Descendeth downward
to th’ Antipodes:
And more than this,
for all I cannot tell.
Almeda. How
far hence lies the galley, say you?
Callapine.
Sweet Almeda, scarce half a league from hence.
Almeda. But
need we not be spied going aboard?
Callapine.
Betwixt the hollow hanging of a hill,
And crooked bending
of a craggy rock,
The sails wrapt up,
the mast and tacklings down,
She lies so close that
none can find her out.
Almeda. I
like that well: but, tell me, my lord,
if I should let you
go, would you be as good as
your word? shall I be
made a king for my labour?
Callapine.
As I am Callapine the emperor,
And by the hand of Mahomet
I swear,
Thou shalt be crown’d
a king, and be my mate!
Almeda. Then
here I swear, as I am Almeda,
Your keeper under Tamburlaine
the Great,
(For that’s the
style and title I have yet,)
Although he sent a thousand
armed men
To intercept this haughty
enterprize,
Yet would I venture
to conduct your grace,
And die before I brought
you back again!
Callapine.
Thanks, gentle Almeda: then let us haste,
Lest time be past, and
lingering let us both.
Almeda. When
you will, my lord: I am ready.
Callapine.
Even straight: and farewell, cursed Tamburlaine!
Now go I to revenge
my father’s death.
[Exeunt.]
Scene III:
Enter
tamburlaine, Zenocrate, and their three sons,
CALYPHAS,
Amyras, and CELEBINUS, with drums and trumpets.
Tamburlaine.
Now, bright Zenocrate, the world’s fair eye,
Whose beams illuminate
the lamps of heaven,
Whose cheerful looks
do clear the cloudy air,
And clothe it in a crystal
livery,
Now rest thee here on
fair Larissa-plains,
Where Egypt and the
Turkish empire part
Between thy sons, that
shall be emperors,
And every one commander
of a world.
Zenocrate.
Sweet Tamburlaine, when wilt thou leave these arms,
And save thy sacred
person free from scathe,
And dangerous chances
of the wrathful war?
Tamburlaine.
When heaven shall cease to move on both the poles,
And when the ground,
whereon my soldiers march,
Shall rise aloft and
touch the horned moon;
And not before, my sweet
Zenocrate.
Sit up, and rest thee
like a lovely queen.
So; now she sits in
pomp and majesty,
When these, my sons,
more precious in mine eyes
Than all the wealthy
kingdoms I subdu’d,
Plac’d by her
side, look on their mother’s face.
But yet methinks their
looks are amorous,
Not martial as the sons
of Tamburlaine:
Water and air, being
symboliz’d in one,
Argue their want of
courage and of wit;
Their hair as white
as milk, and soft as down,
(Which should be like
the quills of porcupines,
As black as jet, and
hard as iron or steel,)
Bewrays they are too
dainty for the wars;
Their fingers made to
quaver on a lute,
Their arms to hang about
a lady’s neck,
Their legs to dance
and caper in the air,
Would make me think
them bastards, not my sons,
But that I know they
issu’d from thy womb,
That never look’d
on man but Tamburlaine.
Zenocrate.
My gracious lord, they have their mother’s looks,
But, when they list,
their conquering father’s heart.
This lovely boy, the
youngest of the three,
Not long ago bestrid
a Scythian steed,
Trotting the ring, and
tilting at a glove,
Which when he tainted
with his slender rod,
He rein’d him
straight, and made him so curvet
As I cried out for fear
he should have faln.
Tamburlaine.
Well done, my boy! thou
shalt have shield and lance,
Armour of proof, horse,
helm, and curtle-axe,
And I will teach thee
how to charge thy foe,
And harmless run among
the deadly pikes.
If thou wilt love the
wars and follow me,
Thou shalt be made a
king and reign with me,
Keeping in iron cages
emperors.
If thou exceed thy elder
brothers’ worth,
And shine in complete
virtue more than they,
Thou shalt be king before
them, and thy seed
Shall issue crowned
from their mother’s womb.
CELEBINUS. Yes,
father; you shall see me, if I live,
Have under me as many
kings as you,
And march with such
a multitude of men
As all the world shall
tremble at their view.
Tamburlaine.
These words assure me, boy, thou art my son.
When I am old and cannot
manage arms,
Be thou the scourge
and terror of the world.
Amyras. Why
may not I, my lord, as well as he,
Be term’d the
scourge and terror of the world?
Tamburlaine.
Be all a scourge and terror to the world,
Or else you are not
sons of Tamburlaine.
CALYPHAS. But,
while my brothers follow arms, my lord,
Let me accompany my
gracious mother:
They are enough to conquer
all the world,
And you have won enough
for me to keep.
Tamburlaine.
Bastardly boy, sprung from some coward’s
loins,
And not the issue of
great Tamburlaine!
Of all the provinces
I have subdu’d
Thou shalt not have
a foot, unless thou bear
A mind courageous and
invincible;
For he shall wear the
crown of Persia
Whose head hath deepest
scars, whose breast most wounds,
Which, being wroth,
sends lightning from his eyes,
And in the furrows of
his frowning brows
Harbours revenge, war,
death, and cruelty;
For in a field, whose
superficies
Is cover’d with
a liquid purple veil,
And sprinkled with the
brains of slaughter’d men,
My royal chair of state
shall be advanc’d;
And he that means to
place himself therein,
Must armed wade up to
the chin in blood.
Zenocrate.
My lord, such speeches to our princely sons
Dismay their minds before
they come to prove
The wounding troubles
angry war affords.
CELEBINUS. No,
madam, these are speeches fit for us;
For, if his chair were
in a sea of blood,
I would prepare a ship
and sail to it,
Ere I would lose the
title of a king.
Amyras. And
I would strive to swim through pools of blood,
Or make a bridge of
murder’d carcasses,
Whose arches should
be fram’d with bones of Turks,
Ere I would lose the
title of a king.
Tamburlaine.
Well, lovely boys, ye shall be emperors both,
Stretching your conquering
arms from east to west:
And, sirrah, if you
mean to wear a crown,
When we shall meet
the Turkish deputy
And all his viceroys,
snatch it from his head,
And cleave his pericranion
with thy sword.
CALYPHAS. If any
man will hold him, I will strike,
And cleave him to the
channel with my sword.
Tamburlaine.
Hold him, and cleave him too, or I’ll cleave
thee;
For we will march against
them presently.
Theridamas, Techelles,
and Casane
Promis’d to meet
me on Larissa-plains,
With hosts a-piece against
this Turkish crew;
For I have sworn by
sacred Mahomet
To make it parcel of
my empery.
The trumpets sound;
Zenocrate, they come.
Enter
Theridamas, and his train, with drums and trumpets.
Welcome, Theridamas,
king of Argier.
Theridamas.
My lord, the great and mighty Tamburlaine,
Arch-monarch of the
world, I offer here
My crown, myself, and
all the power I have,
In all affection at
thy kingly feet.
Tamburlaine.
Thanks, good Theridamas.
Theridamas.
Under my colours march ten thousand Greeks,
And of Argier and Afric’s
frontier towns
Twice twenty thousand
valiant men-at-arms;
All which have sworn
to sack Natolia.
Five hundred brigandines
are under sail,
Meet for your service
on the sea, my lord,
That, launching from
Argier to Tripoly,
Will quickly ride before
Natolia,
And batter down the
castles on the shore.
Tamburlaine.
Well said, Argier! receive thy crown again.
Enter
Usumcasane and Techelles.
Kings of Morocco
and of Fez, welcome.
Usumcasane. Magnificent
and peerless Tamburlaine, I and my neighbour
king of Fez have brought, To aid thee in this
Turkish expedition, A hundred thousand expert
soldiers; ]From Azamor to Tunis near the sea
Is Barbary unpeopled for thy sake, And all
the men in armour under me, Which with my crown
I gladly offer thee.
Tamburlaine.
Thanks, king of Morocco: take your crown again.
Techelles. And, mighty Tamburlaine,
our earthly god, Whose looks make this inferior
world to quake, I here present thee with the
crown of Fez, And with an host of Moors train’d
to the war, Whose coal-black faces make
their foes retire, And quake for fear, as if
infernal Jove, Meaning to aid thee
in these Turkish arms, Should pierce the
black circumference of hell, With ugly Furies
bearing fiery flags, And millions of his strong
tormenting spirits: ]From strong Tesella
unto Biledull All Barbary is unpeopled for thy
sake.
Tamburlaine.
Thanks, king of Fez: take here thy crown again.
Your presence, loving
friends and fellow-kings,
Makes me to surfeit
in conceiving joy:
If all the crystal gates
of Jove’s high court
Were open’d wide,
and I might enter in
To see the state and
majesty of heaven,
It could not more delight
me than your sight.
Now will we banquet
on these plains a while,
And after march to Turkey
with our camp,
In number more than
are the drops that fall
When Boreas rents a
thousand swelling clouds;
And proud Orcanes of
Natolia
With all his viceroys
shall be so afraid,
That, though the stones,
as at Deucalion’s flood,
Were turn’d to
men, he should be overcome.
Such lavish will I make
of Turkish blood,
That Jove shall send
his winged messenger
To bid me sheathe my
sword and leave the field;
The sun, unable to sustain
the sight,
Shall hide his head
in Thetis’ watery lap,
And leave his steeds
to fair Bootes’ charge;
For half the world shall
perish in this fight.
But now, my friends,
let me examine ye;
How have ye spent your
absent time from me?
Usumcasane.
My lord, our men of Barbary have march’d
Four hundred miles with
armour on their backs,
And lain in leaguer
fifteen months and more;
For, since we left you
at the Soldan’s court,
We have subdu’d
the southern Guallatia,
And all the land unto
the coast of Spain;
We kept the narrow Strait
of Jubalter,
And made Canaria
call us kings and lords:
Yet never did they recreate
themselves,
Or cease one day from
war and hot alarms;
And therefore let them
rest a while, my lord.
Tamburlaine.
They shall, Casane, and ’tis time, i’faith.
Techelles. And I have march’d
along the river Nile To Machda, where the mighty
Christian priest, Call’d John the Great,
sits in a milk-white robe, Whose triple
mitre I did take by force, And made him swear
obedience to my crown. ]From thence unto Cazates
did I march, Where Amazonians met me in the field,
With whom, being women, I vouchsaf’d a league,
And with my power did march to Zanzibar, The
western part of Afric, where I view’d The
Ethiopian sea, rivers and lakes, But neither
man nor child in all the land: Therefore
I took my course to Manico, Where,
unresisted, I remov’d my camp; And, by
the coast of Byather, at last I came to
Cubar, where the negroes dwell, And, conquering
that, made haste to Nubia. There, having
sack’d Borno, the kingly seat, I took the
king and led him bound in chains Unto Damascus,
where I stay’d before.
Tamburlaine.
Well done, Techelles! What saith Theridamas?
Theridamas. I left the confines
and the bounds of Afric, And made a voyage
into Europe, Where, by the river Tyras, I subdu’d
Stoka, Podolia, and Codemia; Then cross’d
the sea and came to Oblia, And Nigra
Silva, where the devils dance, Which, in
despite of them, I set on fire. ]From thence
I cross’d the gulf call’d by the name
Mare Majore of the inhabitants.
Yet shall my soldiers make no period Until
Natolia kneel before your feet.
Tamburlaine.
Then will we triumph, banquet and carouse;
Cooks shall have pensions
to provide us cates,
And glut us with the
dainties of the world;
Lachryma Christi and
Calabrian wines
Shall common soldiers
drink in quaffing bowls,
Ay, liquid gold, when
we have conquer’d him,
Mingled with coral and
with orient pearl.
Come, let us banquet
and carouse the whiles.
[Exeunt.]