APPENDIX I
MOHAMMEDAN CONVERSIONS
By Mohammedan Conversion is not here
meant conversion from Christianity to Mohammedanism,
or vice versa, but those spiritual crises which
take place within Mohammedanism, as within
Christianity, by which the soul is stung as with a
regenerating shudder to use George Eliot’s phrase,
to rise from a notional to a real belief in God.
Mohammedan theologians are as aware of this distinction
as Christian ones. Thus Al Ghazzali, in his Revival
of the Religious Sciences, is very sarcastic on
the indulgence in the common expletive, “We
take refuge in God,” by Mohammedans without
attaching any real meaning to it. He says:
“If you see a lion coming towards you, and there
is a fort close by, you do not stand exclaiming, ‘I
take refuge in this fort!’ but you get into it.
Similarly, when you hear of the wrath to come, do
not merely say, ‘I take refuge in God,’
but take refuge in Him.”
This transformation of a notional
into a real belief has proved the crisis in the lives
of many of the saints and mystics of Islam, without,
as far as it appears, any contact on their part with
Christianity. Thus, Ibn Khalliqan, in his great
Biographical Dictionary, tells of Al-Fudail, a celebrated
highwayman, who, one night, while he was on his way
to an immoral assignation, was arrested by the voice
of a Koran-reader chanting the verse, “Is not
the time yet come unto those who believe, that their
hearts should humbly submit to the admonition of God?”
On this he exclaimed, “O Lord! that time is
come.” He then went away from that place,
and the approach of night induced him to repair for
shelter to a ruined edifice. He there found a
band of travellers, one of whom said to the others,
“Let us set out”; but another answered,
“Let us rather wait till daylight, for Al-Fudail
is on the road, and will stop us.” Al-Fudail
then turned his heart to God, and assured them that
they had nothing to fear. For the rest of his
life he lived as an ascetic, and ranked among the
greatest saints. One of his recorded sayings is,
“If the world with all it contains were offered
to me, even on the condition of my not being taken
to account for it, I would shun it as you would shun
a carrion, lest it should defile your clothes.”
Another striking “conversion”
is that of Ibrahim Ben Adham, Prince of Khorassan.
He was passionately addicted to the chase, and one
day when so employed heard a voice behind him exclaiming,
“O Ibrahim, thou wast not born for this.”
At first he took it for a delusion of Satan, but on
hearing the same words pronounced more loudly exclaimed,
“It is the Lord who speaks; His servant will
obey.” Immediately he desisted from his
amusement, and, changing clothes with an attendant,
bade adieu to Khorassan, took the road towards Syria,
and from thenceforth devoted himself entirely to a
life of piety and labour.
A third example is that of Ghazzali
himself, who, in his work The Deliverance from
Error, has left one of the very few specimens of
Eastern religious autobiography, and one bearing a
certain resemblance to Newman’s Apologia.
He was professor of theology at the University of
Bagdad in the eleventh century. In his autobiography
he says: “Reflecting upon my situation,
I found myself bound to this world by a thousand ties;
temptations assailed me on all sides. I then examined
my actions. The best were those relating to instruction
and education; and even there I saw myself given up
to unimportant sciences, all useless in another world.
Reflecting on the aim of my teaching, I found it was
not pure in the sight of the Lord. I saw that
all my efforts were directed towards the acquisition
of glory to myself.” After this, as he was
one day about to lecture, his tongue refused utterance;
he was dumb. He looked upon this as a visitation
from God, and was deeply afflicted at it. He
became seriously ill, and the physicians said his recovery
was hopeless unless he could shake off his depression.
“Then,” he continues, “feeling my
helplessness, I had recourse to God, as one who has
no other recourse in his distress. He compassionated
me as He compassionates the unhappy who invoke Him.
My heart no longer made any resistance, but willingly
renounced the glories and the pleasures of this world.”
We may close this short list with
the name of the Sufi poet, Ferid-eddin-Attar.
He was a druggist by trade, and one day was startled
by one of the half-mad fakirs, who swarm in Oriental
cities, pensively gazing at him while his eyes slowly
filled with tears. Ferid-eddin angrily ordered
him to go about his business. “Sir,”
replied the fakir, “that is easily done; for
my baggage is light. But would it not be wise
for you to commence preparations for your journey?”
The words struck home, Ferid-eddin abandoned his business,
and devoted the rest of his life to meditation and
collecting the sayings of the wise.
These four cases, the highwayman,
the prince, the theologian, the poet, are sufficient
to show that the Recognition (anagnorisis) and Revolution
(peripeteia), to use Aristotle’s phrase, which
turns life from a chaotic dream into a well-ordered
drama, of which God is the Protagonist, may receive
as signal though not as frequent illustration in the
territory of Islam as in that of Christianity.
They also serve to illustrate Professor W. James’
thesis in his Gifford Lectures, that “conversion,”
whether Christian or extra-Christian, is a psychological
fact, and not a mere emotional illusion.
APPENDIX II
A MOHAMMEDAN EXPOSITION OF SUFISM
BY IBN KHALDOUN
Sufism consists essentially in giving
up oneself constantly to devotional exercises, in
living solely for God, in abandoning all the frivolous
attractions of the world, in disregarding the ordinary
aims of men pleasures, riches and honours and
finally in separating oneself from society for the
sake of practising devotion to God. This way of
life was extremely common among the companions of the
Prophet and the early Moslems. But when in the
second century of Islam and the succeeding centuries
the desire for worldly wealth had spread, and ordinary
men allowed themselves to be drawn into the current
of a dissipated and worldly life, the persons who
gave themselves up to piety were distinguished by
the name of “Sufis,” or aspirants to Sufism.
The most probable derivation is from
“suf” (wool), for, as a rule, Sufis wear
woollen garments to distinguish themselves from the
crowd, who love gaudy attire.
For an intelligent being possessed
of a body, thought is the joint product of the perception
of events which happen from without, and of the emotions
to which they give rise within, and is that quality
which distinguishes man from animals. These emotions
proceed one from another; just as knowledge is born
of arguments, joy and sadness spring from the perception
of that which causes grief or pleasure. Similarly
with the disciple of the spiritual life in the warfare
which he wages with himself, and in his devotional
exercises. Every struggle which he has with his
passions produces in him a state resulting from this
struggle. This state is either a disposition
to piety which, strengthening by repetition, becomes
for him a “station” (maqam), or
merely an emotion which he undergoes, such as joy,
merriment, &c.
The disciple of the spiritual life
continues to rise from one station to another, till
he arrives at the knowledge of the Divine Unity and
of God, the necessary condition for obtaining felicity,
conformably to the saying of the Prophet: “Whosoever
dies while confessing that there is no god but God,
shall enter Paradise.”
Progress through these different stages
is gradual. They have as their common foundation
obedience and sincerity of intention; faith precedes
and accompanies them, and from them proceed the emotions
and qualities, the transient and permanent modifications
of the soul; these emotions and qualities go on producing
others in a perpetual progression which finally arrives
at the station of the knowledge of the Unity of God.
The disciple of the spiritual life needs to demand
an account of his soul in all its actions, and to
keep an attentive eye on the most hidden recesses
of his heart; for actions must necessarily produce
results, and whatever evil is in results betokens
a corresponding evil in actions.
There are but a few persons who imitate
the Sufis in this practice of self-examination, for
negligence and indifference in this respect are almost
universal. Pious men who have not risen to this
class (the mystics) only aim at fulfilling the works
commanded by the law in all the completeness laid
down by the science of jurisprudence. But the
mystics examine scrupulously the results of these works,
the effects and impressions which they produce upon
the soul. For this purpose they use whatever
rays of divine illumination may have reached them while
in a state of ecstacy, with the object of assuring
themselves whether their actions are exempt or not
from some defect. The essence of their system
is this practice of obliging the soul often to render
an account of its actions and of what it has left
undone. It also consists in the development of
those gifts of discrimination and ecstacy which are
born out of struggles with natural inclinations, and
which then become for the disciple stations of progress.
The Sufis possess some rules of conduct
peculiar to themselves, and make use of certain technical
expressions. Of these Ghazzali has treated in
Ihya-ul-ulum ("Revival of the Religious Sciences").
He speaks of the laws regulating devotion, he explains
the rules and customs of the Sufis and the technical
terms which they use. Thus the system of the Sufis,
which was at first only a special way of carrying on
worship, and the laws of which were only handed on
by example and tradition, was methodised and reduced
to writing, like the exegesis of the Koran, the Traditions,
Jurisprudence, and so forth.
This spiritual combat and this habit
of meditation are usually followed by a lifting of
the veils of sense, and by the perception of certain
worlds which form part of the “things of God”
(knowledge of which He has reserved for Himself).
The sensual man can have no perception of such things.
Disentanglement from the things of
sense and consequent perception of invisible things
takes place when the spirit, giving up the uses of
exterior senses, only uses interior ones; in this state
the emotions proceeding from the former grow feebler,
while those which proceed from the spirit grow stronger;
the spirit dominates, and its vigour is renewed.
Now, the practice of meditation contributes
materially to this result. It is the nourishment
by which the spirit grows. Such growth continues
till what was the knowledge of One absent becomes the
consciousness of One present, and the veils of sense
being lifted, the soul enjoys the fullness of the
faculties which belong to it in virtue of its essence,
i.e., perception. On this plane it becomes
capable of receiving divine grace and knowledge granted
by the Deity. Finally its nature as regards the
real knowledge of things as they are, approaches the
loftiest heaven of angelic beings.
This disentanglement from things of
sense takes place oftenest in men who practise the
spiritual combat, and thus they arrive at a perception
of the real nature of things such as is impossible
to any beside themselves. Similarly, they often
know of events before they arrive; and by the power
of their prayers and their spiritual force, they hold
sway over inferior beings who are obliged to obey
them.
The greatest of the mystics do not
boast of this disentanglement from things of sense
and this rule over inferior creatures; unless they
have received an order to do so, they reveal nothing
of what they have learnt of the real nature of things.
These supernatural workings are painful, and when
they experience them they ask God for deliverance.
The companions of the Prophet also
practised this spiritual warfare; like the mystics,
they were overwhelmed with these tokens of divine
favour such as the power to walk on the water, to pass
through fire without being burnt, to receive their
food in miraculous ways, but they did not attach great
importance to them. Abu-bekr, Omar, and Ali were
distinguished by a great number of these supernatural
gifts, and their manner of viewing them was followed
by the mystics who succeeded them.
But among the moderns there are men
who have set great store by obtaining this disentanglement
from things of sense, and by speaking of the mysteries
discovered when this veil is removed. To reach
this goal they have had recourse to different methods
of asceticism, in which the intellectual soul is nourished
by meditation to the utmost of its capacity, and enjoys
in its fullness the faculty of perception which constitutes
its essence. According to them, when a man has
arrived at this point, his perception comprehends
all existence and the real nature of things without
a veil, from the throne of God to the smallest drops
of rain. Ghazzali describes the ascetic practices
which are necessary to arrive at this state.
This condition of disentanglement
from the things of sense is only held to be perfect
when it springs from right dispositions. For there
are, as a matter of fact, persons who profess to live
in retirement and to fast without possessing right
dispositions; such are sorcerers, Christians, and
others who practise ascetic exercises. We may
illustrate this by the image of a well-polished mirror.
According as its surface is convex or concave, the
object reflected in it is distorted from its real shape;
if, on the contrary, the mirror has a plane surface,
the object is reflected exactly as it is. Now,
what a plane surface is for the mirror, a right disposition
is for the soul, as regards the impressions it receives
from without.
APPENDIX III
CHRISTIAN ELEMENTS IN MOHAMMEDAN
LITERATURE
The almost miraculous renaissance
in Islam which is now proceeding in Turkey and other
Mohammedan countries reminds one forcibly of Dante’s
lines:
For
I have seen
The thorn frown rudely all the winter
long,
And after bear the rose upon its
top.
Paradiso, xii.
It is not perhaps fanciful to conjecture
that one of the hidden causes of this renaissance
is the large quantity of Christian truth which Islam
literature holds, so to speak, in solution. It
is a well-known fact that the Koran has borrowed largely
from the Old Testament and the Apocryphal Gospels,
but it is not so generally known that Mohammedan philosophers,
theologians, and poets betray an acquaintance with
facts and incidents of the Gospels of which the Koran
contains no mention.
Leaving the Koran on one side, in
the “Traditions,” i.e., sayings
of Mohammed handed down by tradition, we find God
represented as saying at the Judgment, “O ye
sons of men, I was hungry and ye gave Me no food,”
the whole of the passage in Matt. xxv. being quoted.
This is remarkable, as it strikes directly at the
orthodox Mohammedan conception of God as an impassible
despot. Other sayings attributed to God which
have a Christian ring are, “I was a hidden Treasure
and desired to be known, therefore I created the world”;
“If it were not for Thee, I would not have made
the world” (addressed to Mohammed), evidently
an echo of Col. , “All things have
been created through Him and unto Him” (R.V.).
The writer has often heard this last saying quoted
by Indian Mohammedans in controversy.
Another traditional saying attributed
to Mohammed is not unlike the doctrine of the Holy
Spirit: “Verily from your Lord come breathings.
Be ye prepared for them.” The Second Advent
is also referred to in others: “How will
it be with you when God sends Jesus to judge you?”
“There is no Mahdi but Jesus.” It
is a well-known fact that a certain gate in Jerusalem
is kept walled up because the Mohammedans believe that
Jesus will pass through it when He returns.
Some traditions have twisted Gospel
parables, &c., in favour of Mohammedanism. Thus
in the mention of the parable of the hired labourers,
the first two sets of labourers are said to mean Jews
and Christians, and the last comers, who receive an
equal wage, though grumbled at by the others, are
believed to indicate the Mohammedans. Other traditions
give one of Christ’s sayings a grotesquely literal
dress. Thus our Lord is said to have met a fox,
and to have said, “Fox! where art thou going?”
The fox replied, to his home. Upon which our Lord
uttered the verse, “Foxes have holes,”
&c. Once when entering an Afghan village the
writer was met by a Pathan, who asked if the New Testament
contained that verse. This shows how even garbled
traditions may predispose the Mohammedan mind for
the study of the Gospels.
Tabari, the historian ( 923 A.D.),
gives an account of the Last Supper and of Christ
washing the disciples’ hands (sic) topics
entirely ignored by the Koran and quotes
the saying of our Lord regarding the smiting of the
Shepherd and the scattering of the sheep.
Sufi literature, representing as it
does the mystical side of Islam, abounds with allusions
to Scripture. Al Ghazzali, the great opponent
of Averroes (1058-1111 A.D.), in his Ihya-ul-ulum
("Revival of the Religious Sciences”) quotes
the saying of Christ regarding the children playing
in the market-place. In his Kimiya-i-Saadat
("Alchemy of Happiness”) he writes, “It
is said that Jesus Christ in a vision saw this world
in the form of an old woman, and asked how many husbands
she had lived with. She said they were innumerable.
He asked her if they had died, or had divorced her.
She replied that it was neither, the fact being that
she had killed all.” Here we seem to have
a confused echo of the episode of the woman of Samaria.
Again in the same work he says, “It is a saying
of Jesus Christ that the seeker of the world is like
a man suffering from dropsy; the more he drinks water
the more he feels thirsty.” In the Ihya-ul-ulum,
the verse “Eye hath not seen,” &c., is
quoted as if from the Koran, where it nowhere occurs.
Ghazzali was an ardent student of the Neo-Platonists,
and through him the phrases Aql-i-Kull ( Logos)
and Nafs-i-Kull ( Pneuma) passed into Sufi
writings (v. Whinfield, Preface to the Masnavi).
Saadi (1184 A.D.), the famous author
of the Gulistan and Bostan, was for
some time kept in captivity by the Crusaders.
This may account for echoes of the Gospels which we
find in his writings. In the Gulistan
he quotes the verse, “We are members of one another,”
and in the Bostan the parable of the Pharisee
and Publican is told in great detail.
Nizami (1140) gives a story which,
though grotesque, seems to show that he had apprehended
something of the Christian spirit. Some passers-by
were commenting on the body of a dead dog, saying how
abominably it smelt, &c. Christ passed, and said,
“Behold, how white its teeth are!”
But of all the Mohammedan writers,
none bears such distinct traces of Christian influence
as Jalaluddin Rumí, the greatest of the Sufi poets,
who is to this day much studied in Persia, Turkey and
India. In the first book of his Masnavi
he has a strange story of a vizier who persuaded his
king, a Jewish persecutor of the Christians, to mutilate
him. He then went to the Christians and said,
“See what I have suffered for your religion.”
After gaining their confidence and being chosen their
guide, he wrote epistles in different directions to
the chief Christians, contradicting each other, maintaining
in one that man is saved by grace, and in another
that salvation rests upon works, &c. Thus he
brought their religion into inextricable confusion.
This is evidently aimed at St. Paul, and it is a curious
fact that Jalaluddin Rumí spent most of his life
at Iconium, where some traditions of the apostle’s
teaching must have lingered. Other allusions to
the Gospel narrative in the Masnavi are found
in the mention of John the Baptist leaping in his
mother’s womb, of Christ walking on the water,
&c., none of which occur in the Koran. Isolated
verses of Jalaluddin’s clearly show a Christian
origin:
I am the
sweet-smiling Jesus,
And the
world is alive by Me.
I am the sunlight falling from above,
Yet never severed from the Sun I
love.
It will be seen that Jalaluddin gives
our Lord a much higher rank than is accorded to Him
in the Koran, which says, “And who could hinder
God if He chose to destroy Mary and her son together?”
A strange echo of the Gospel narrative
is found in the story of the celebrated Sufi, Mansur-al-Hallaj,
who was put to death at Bagdad, 919 A.D., for exclaiming
while in a state of mystic ecstacy, “I am the
Truth.” Shortly before he died he cried
out, “My Friend (God) is not guilty of injuring
me; He gives me to drink what as Master of the feast
He drinks Himself” (Whinfield, preface to the
Masnavi). Notwithstanding the apparent
blasphemy of Mansur’s exclamation, he has always
been the object of eulogy by Mohammedan poets.
Even the orthodox Afghan poet, Abdurrahman, says of
him:
Every man who is crucified like
Mansur,
After death his cross becomes a
fruit-bearing tree.
Many of the favourite Sufi phrases,
“The Perfect Man,” “The new creation,”
“The return to God,” have a Christian sound,
and the modern Babi movement which has so profoundly
influenced Persian life and thought owes its very
name to the saying of Christ, “I am the Door”
("Ana ul Bab"), adopted by Mirza Ali, the founder of
the sect.
When Henry Martyn reached Shiraz in
1811, he found his most attentive listeners among
the Sufis. “These Sufis,” he writes
in his diary, “are quite the Methodists of the
East. They delight in everything Christian except
in being exclusive. They consider they all will
finally return to God, from whom they emanated.”
It is certainly noteworthy that some
of the highly educated Indian converts from Islam
to Christianity have been men who have passed through
a stage of Sufism, e.g., Moulvie Imaduddin of
Amritsar, on whom Archbishop Benson conferred a D.D.
degree, and Safdar Ali, late Inspector of Schools
at Jabalpur. In one of the semi-domes of the Mosque
of St. Sophia at Constantinople is a gigantic figure
of Christ in mosaic, which the Mohammedans have not
destroyed, but overlaid with gilding, yet so that
the outlines of the figure are still visible.
Is it not a parable?
APPENDIX IV
CHRIST IN MODAMMEDAN TRADITION.
The following brief article is an
attempt to bring together some of the passages in
Mohammedan writers in which Christ is accorded a higher
place than in the Koran, and in which deeds and words
of His are mentioned regarding which the Koran is
quite silent. For though the Koran calls Him
‘the Spirit of God’ and ‘a Word proceeding
from Him,’ at the same time it says ’What
could hinder God if He chose to destroy the Messiah
and His mother both together?’
In the traditional sayings of Mohammed collected by Al
Bokhari, accepted by all Sunni Mohammedans, we have the following:
1st. The sinlessness of Christ.
The Prophet said, ’Satan touches every child
at its birth and it cries out from the touch of Satan.
This is the case with all, except Mary and her son.’
2nd. A famous utterance of Christ
is attributed to God. The Prophet said, ’At
the resurrection God shall say, “O ye sons of
men, I was sick and ye visited Me not.”
They shall say, “Thou art the Lord of the worlds
how should we visit Thee?” He will say, “A
certain servant of Mine was sick; if you had visited
him you would have found Me with him."’ This
tradition is noteworthy as it brings out the affinity
between God and man which the Koran for the most part
ignores.
3rd. Christ returning to judgment.
The Prophet said, ’How will it be with you when
God sends back the Son of Mary to rule and to judge
(hakiman, muqsitan)?’
In the ’Awarifu-l-Mawarif of
Shahabu-d-Din Suhrawardi the doctrine of the New Birth
is definitely attributed to Christ: ’The
death of nature and of will which they call “the
second birth” even as Christ has written.’
Ghazzali in the Ihya-ul-ulum thus
refers to St. Matt. x: ’Some one said,
“I saw written in the Gospel, We have sung to
you but ye have not been moved with emotion; we have
piped unto you but ye have not danced."’ He
also quotes St. Matt. v, ’Jesus said, Consider
the fowls, etc.’
The historian Tabari mentions the
institution of the Last Supper, Christ’s washing
His disciple’s hands, requesting them to watch
with Him, predicting Peter’s denial, and quotes
the text, ’The shepherd shall be smitten, and
the sheep shall be scattered.’
In the Bostan of Sadi the parable of the Publican and the
Pharisee takes the following curious shape:
In Jesus’ time there lived
a youth so black and dissolute,
That Satan from him shrank appalled
in every attribute;
He in a sea of pleasures foul uninterrupted
swam
And gluttonized on dainty vices,
sipping many a dram.
Whoever met him on the highway turned
as from a pest,
Or, pointing lifted finger at him,
cracked some horrid jest.
I have been told that Jesus once
was passing by the cave
Where dwelt a monk who asked Him in,
When suddenly that slave of sin
appeared across the way,
Far off he paused, fell down and
sobbingly began to pray;
And like a storm or rain the tears
pour gushing from his eyes.
‘Alas, and woe is me for thirty
squandered years,’ he cries;
The pride-puffed monk self-righteous
lifts his eyebrows with a sneer,
And haughtily exclaims, ’Vile
wretch! in vain hast thou come here.
Art thou not plunged in sin, and
tossed in lust’s devouring sea?
What will thy filthy rags avail
with Jesus and with me?
O God! the granting of a single
wish is all I pray,
Grant me to stand far distant from
this man at Judgement Day.’
From heaven’s throne a revelation
instantaneous broke,
And God’s own thunder-words
through the mouth of Jesus spoke:
’The two whom praying there I see,
shall equally be heard;
They pray diverse, I
give to each according to his word.
That poor one thirty years has rolled
in sin’s most slimy steeps,
But now with stricken heart and
streaming eyes for pardon weeps.
Upon the threshold of My grace he
throws him in despair,
And faintly hoping pity pours his
supplications there.
Therefore forgiven and freed from
all the guilt in which he lies
My mercy chooses him a citizen of
paradise;
This monk desires that he may not
that sinner stand beside,
Therefore he goes to hell and so
his wish is gratified.’
(Alger:
Poetry of the Orient)
It is refreshing to find one of the classical Moslem writers
so strongly denouncing self-righteousness. The poet Nizami in the
following apologue seems to have caught no little of the spirit of the Gospel:
One evening Jesus lingered in the
market-place
Teaching the people parables of
truth and grace,
When in the square remote a crowd
was seen to rise
And stop with loathing gestures
and abhorring cries.
The Master and His meek Disciples
went to see
What cause for this commotion and
disgust could be,
And found a poor dead dog beside
the gutter laid;
Revolting sight! at which each face
its hate betrayed.
One held his nose, one shut his
eyes, one turned away,
And all amongst themselves began
loud to say,
‘Detested creature! he pollutes
the earth and air!’
‘His eyes are blear!’ ‘His
ears are foul!’ ‘His ribs are bare!’
‘In his torn hide there’s
not a decent shoe-string left!’
‘No doubt the execrable cur was
hung for theft!’
Then Jesus spake and dropped on
him this saving wreath:
‘Even pearls are dark before the
whiteness of his teeth!’
(Alger:
Poetry of the Orient.)
The entrance of our Lord into Jerusalem
is referred to in the following passage from the Masnavi
of Jalaluddin Rumí:
Having left Jesus, thou cherishest
an ass,
And art perforce excluded like an
ass;
The portion of Jesus is knowledge
and wisdom,
Not so the portion of an ass, O
assinine one!
Thou pitiest thine ass when it complains;
So art thou ignorant, thine ass
makes thee assinine,
Keep thy pity for Jesus, not for
the ass,
Make not thy lust to vanquish thy
reason.
(Whinfield’s
Translation).
Elsewhere in the Masnavi Jalaluddin Rumí says:
Jesus, thy Spirit, is present with
thee;
Ask help of Him, for He is a good
Helper.
In the Diwan-i-Shams-i-Tabriz, by the same author, we have
the lines:
I am that sweet-smiling Jesus,
And the world is alive through Me.
Elsewhere he says, ‘The pure
one is regenerated by the breath of Jesus.’
It is a significant fact that Jalaluddin Rumí
spent most of his life at Iconium, where very likely
some apostolic traditions lingered.
One aspect of our Lord which has strongly
impressed itself on the Mohammedan imagination is
His homelessness. Once on entering a Pathan village
the writer was met by a youth, who asked, ’Is
this verse in the Injil: “The Son of Mary
had nowhere to lay His head"?’ In the Qissas-al-ambiya (Stories of
the Prophets) this takes the following grotesque shape:
One day Jesus saw a fox running through
the wilderness. He said to him, ‘O fox!
whither art thou going?’ The fox answered, ’I
have come out for exercise; now I am returning to
my own home.’ Jesus said, ’Every
one has built himself a house; but for Me there
is no resting-place.’ Some people who heard
it, said, ’We are sorry for Thee and will
build Thee a house.’ He replied, ’I
have no money.’ They answered, ‘We
will pay all the expenses.’ Then he
said, ‘Very well, I will choose the site.’
He led them down to the edge of the sea and, pointing
where the waves were dashing highest, said, ‘Build
Me a house there.’ The people said, ‘That
is the sea, O Prophet! how can we build there?’
’Yea, and is not the world a sea,’
He answered, ’on which no one can raise a
building that abides?’
A similar echo of Christ’s words
is found in the famous inscription over a bridge at
Fatehpur Sikri: ’Jesus (upon Whom be peace)
said, “The world is a bridge; pass over it,
but do not build upon it."’
This keen sense of the transitoriness
of everything earthly is a strongly-marked feature
of the Oriental mind, and characterized all their
saints and mystics. There is no wonder that this
side of the gospel should make a special appeal to
Orientals, and that the Fakir-missionary should
seem to them to approximate most closely to his Master.
The following account of the trial
of our Lord before the Sanhedrin and Pilate which
occurs in the Dabistan of Mohsin Fani (A.D. 1647) approximates more
nearly to the Gospel narrative than that which is ordinarily current among
Mohammedan writers:
When Jesus appeared, the high-priest
said, ’We charge Thee upon Thy oath by the
living God, say art Thou the Son of God?’ The
blessed and holy Lord Jesus replied to him, ’I
am what thou hast said. Verily We say unto
you, you shall see the Son of man seated at the
right hand of God, and He shall descend in the clouds
of heaven.’ They said, ’Thou utterest
a blasphemy, because, according to the creed of
the Jews, God never descends in the clouds of heaven.’
Isaiah the prophet has announced the
birth of Jesus in words the translation of which
is as follows: ’A branch from the
root of I’shai shall spring up, and from
this branch shall come forth a flower in which
the Spirit of God shall dwell, verily a virgin shall
be pregnant and bring forth a Son.’ I’shai
is the name of the father of David.
“When they had apprehended Jesus,
they spat upon His blessed face and smote Him.
Isaiah had predicted it. ’I shall give up
My body to the smiters, and My cheek to the diggers
of wounds. I shall not turn My face from those
who will use bad words and throw spittle upon Me.’
When Pilatus, a judge of the Jews, scourged the Lord
Jesus in such a manner that His body from head to foot
became but one wound, so was it as Isaiah had predicted,
’He was wounded for our transgressions; I
struck Him for His people.’ When Pilatus
saw that the Jews insisted upon the death and crucifixion
of Jesus, he said, ’I take no part in the blood
of this Man; I wash my hands clean of His blood.’
The Jews answered, ‘His blood be on us and
on our children.’ On that account the Jews
are oppressed and curbed down in retribution of their
iniquities. When they had placed the cross
upon the shoulders of Jesus and led Him to die,
a woman wiped with the border of her garment the
face, full of blood, of the Lord Jesus. Verily
she obtained three images of it and carried them
home; the one of these images exists still in Spain,
the other is in the town of Milan in Italy, and
the third in the city of Rome.”
The same author, Mohsin Fani, says:
The Gospel has been translated from the
tongue of Jesus into different languages, namely,
into Arabic, Greek, Latin, which last is the language
of the learned among the Firangis; and into Syriac,
and this all learned men know.
Fragments of our Lords teaching are found not only in
religious but also in secular Mohammedan books; thus in the Kitab Jawidan of Ibn
Muskawih we have the following:
The hatefullest of learned men in the
eyes of God is he who loves reputation and that
room should be made for him in the assemblies of
the great, and to be invited to feasts. Verily
I say they have their reward in the world.
In the Kitab-al-Aghani, a history of Arabic poetry, it
is related:
Satan came to Jesus and said, ‘Dost
Thou not speak the truth?’ ‘Certainly,’
answered Jesus. ‘Well then,’ said
Satan, ’climb this mountain and cast Thyself
down.’ Jesus said, ’Woe to thee, for
hath not God said, O Son of Man, tempt Me not by
casting thyself into destruction, for I do that
which I will.’
From the above instances taken from
well-known Mohammedan writers it will be seen that
the Christ of post-Koranic tradition is far more life-like
than the Christ of the Koran. The latter is a
mere lay-figure, bedecked with honorific titles indeed,
such as the ’Spirit of God and a word proceeding
from Him,’ and working miracles, but displaying
no character. In the post-Koranic writers, on
the other hand, we have His sinlessness, His return
to judgment, His humility, His unworldliness, His
sufferings, His doctrine of the New Birth, topics upon
which the Koran is entirely silent. An open-minded
Moslem perusing the above passages in the original
Persian and Arabic (and many might be added) would
certainly gain a far higher conception of our Lord
than from anything he would find in the Koran.