Sappho was contemporaneous with Nebuchadnezzar.
While he was chastening the Jews, she was creating
love. In her day the condition of Hellenic women
differed from what it had been. Generally they
were shut apart, excluded from any exercise of their
possible minds, restricted to strict domesticity.
At Athens a girl might not so much as look from a window.
If she did, she saw nothing. The window did not
give on the street. But in the temples the candor
of her eyes was violated. In the festivals of
Ceres the modesty of her ears was assailed. Otherwise,
she was securely guarded. If, to her detriment,
she eluded guardianship, she could be sold. With
marriage she entered into a form of superior slavery.
When her husband’s friends supped with him,
she was not permitted to be present. Without
permission she could not go from one apartment to the
next. Without permission she could not go out.
When she did, it was at her husband’s side,
heavily veiled. With his permission, she might
go to the theatre, but only when tragedy was given.
At comedies and at the games she was forbidden to
assist. In case of disobedience the penalty was
death. Pleasures and privileges were limited
to housekeeping and motherhood. At the immanence
of the latter her surroundings were embellished with
beautiful trifles, with objects of art, with whatever
influences might prenatally affect, and, in affecting,
perfect the offspring. Otherwise, her existence
was simple and severe. The peplos tissue of gold
was not for her. Garments colored or flowered
were not, either. These were reserved for her
inferiors and superiors, for the hierodules of Aphrodite
Pandemos and the images of the gods. Though her
robes were simple, they had to be heavy. If light,
a fine was incurred. If they did not hang properly,
another fine was imposed. If, to the detriment
of her husband, a man succeeded in approaching her,
she could be killed or merely repudiated; in the latter
case, she could no longer enter a temple, any one might
insult her. Still a slave, she was an outcast
as well.
Such were the laws. Their observance
is a different matter. In Aristophanes and the
comic poets generally Athenian women of position were
dissolute when they were not stupid, and usually they
were both. They may have been. But poets
exaggerate. Besides, divorce was obtainable.
Divorce was granted on joint request. On the
demand of the husband it could be had. In the
event of superscandalous conduct on his part, it was
granted to the wife, provided she appeared before
a magistrate and personally demanded it. The
wife of the wicked and winning Alcibiades went on such
an errand. Alcibiades met her, caught her in
his arms and, to the applause of the wittiest people
in the world, carried her triumphantly home.
Aristophanes and Alcibiades came in a later and more
brilliant epoch. In the days of Sappho severity
was the rigorous rule, one sanctioned by the sentiment
of a people in whose virile sports clothing was discarded,
and in whose plays jest was too violent for delicate
ears.
In Sparta the condition of women was
similar, but girls had the antique freedom which Nausicaa
enjoyed. Destined by the belligerent constitution
of Lacedaemon to share, even in battle, the labors
of their brothers, they devoted themselves, not to
domesticity, but to physical development. They
wrestled with young men, raced with them, swam the
Eurotas, preparing themselves proudly and purely to
be mothers among a people who destroyed any child
that was deformed, fined any man that presumed to be
stout, forced debilitated husbands to cede their wives
to stronger arms, and who, meanwhile, protected the
honor of their daughters with laws of which an infraction
was death.
The marriage of Spartan girls was
so arranged that during the first years of it they
saw their husbands infrequently, furtively, almost
clandestinely, in a sort of hide-and-go-seek devised
by Lycurgus in order that love, instead of declining
into indifference, should, while insensibly losing
its illusions, preserve and prolong its strength.
Otherwise, the Spartan wife became subject to the common
Hellenic custom. Her liberty departed with her
girlhood. Save her husband, no man might see
her, none could praise her, none but he could blame.
Her sole jewels were her children. Her richest
garments were stoicism and pride. “What
dower did you bring your husband?” an Athenian
woman asked of one of them. “Chastity,”
was the superb reply.
Lesbos differed from Lacedaemon.
The Spartans declared that they knew how to fight,
not how to talk. They put all their art into not
having any. The Lesbians put theirs into the
production of verse. At Mitylene, poetic development
was preferred to physical culture. The girls there
thought more of immortality than of motherhood.
But the unusual liberty which they enjoyed was due
to influences either Boeotian or Egyptian, perhaps
to both. Egypt was neighborly. With Lesbos,
Egypt was in constant communication. The liberty
of women there, as generally throughout the morning
lands, religion had procured. Where Ishtar passed,
she fevered, but also she freed. Beneath her
mantle women acquired a liberty that was very real.
On the very sites in which Islam was to shut them up,
Semiramis, Strantonice, Dido, Cleopatra, and Zenobia
appeared. Isis, who was Ishtar’s Egyptian
avatar, was particularly liberal. Among the cities
especially dedicated to her was Naucratis.
Charaxus, a brother of Sappho, went
there, met Rhodopis, a local beauty, and fell in love
with her. Charaxus was a merchant. He brought
wine to Egypt, sold it, returned to Greece for more.
During one of his absences, Rhodopis, while lolling
on a terrace, dropped her sandal which, legend says,
a vulture seized, carried away, and let fall into the
lap of King Amasis. The story of Cinderella originated
there. With this difference: though the
king, after prodigal and impatient researches, discovered
the little foot to which the tiny sandal belonged,
Rhodopis, because of Charaxus, disassociated herself
from his advances. Subsequently a young Naucratian
offered a fortune to have relations with her.
Because of Charaxus, Rhodopis again refused.
The young man dreamed that she consented, dreamed
that she was his, and boasted of the dream. Indignantly
Rhodopis cited him before the magistrates, contending
that he should pay her as proposed. The matter
was delicate. But the magistrates decided it
with great wisdom. They authorized Rhodopis to
dream that she was paid.
Rumors of these and of similar incidents
were probably reported in Lesbos and may have influenced
the condition of women there. But memories of
Boeotia from which their forefathers came was perhaps
also a factor. Boeotia was a haunt of the muses.
In the temple to them, which Lesbos became, the freedom
of Erato was almost of necessity accorded to her priestesses.
Lesbos was then a stretch of green
gardens and white péristyles set beneath
a purple dome. To-day there is no blue bluer than
its waters. There is nothing so violet as the
velvet of its sky. With such accessories the
presence of Erato was perhaps inevitable. In any
case it was profuse. Nowhere, at no time, has
emotional aestheticism, the love of the lovely, the
fervor of individual utterance, been as general and
spontaneous as it was in this early Academe.
In the later Academe at Athens laughter
was prohibited. That of Mitylene was less severe.
To loiter there some familiarity with the magnificence
of Homer may have been exacted, but otherwise a receptive
mind, appreciative eyes, and kissable lips were the
best passports to Sappho, the girl Plato of its groves,
who, like Plato, taught beauty, sang it as well and
with it the glukupikros-the bitterness
of things too sweet.
Others sang with her. Among those,
whose names at least, the fates and the Fathers have
spared us, were Erinna and Andromeda. Sappho cited
them as her rivals. One may wonder could they
have been really that. Plato called Sappho the
tenth muse. Solon, after hearing one of her poems,
prayed that he might not die until he had learned
it. Longinus spoke of her with awe. Strabo
said that at no period had any one been known who in
any way, however slight, could be compared to her.
Though twenty-five centuries have
gone since then, Sappho is still unexceeded.
Twice only has she been approached; in the first instance
by Horace, in the second by Swinburne, and though
it be admitted, as is customary among scholars, that
Horace is the most correct of the Latin poets, as
Swinburne is the most faultless of our day, Sappho
sits and sings above them atop, like her own perfect
simile of a bride:
Like the sweet apple which reddens
atop on the topmost bough,
Atop on the topmost twig which the
pluckers forgot somehow.
Forget it not, nay, but got it not,
for none could get it till now.
It is regrettable that one cannot
now get Sappho. But of at least nine books there
remain but two odes and a handful of fragments.
The rest has been lost on the way, turned into palimpsests,
or burned in Byzance. The surviving fragments
are limited some to a line, some to a measure, some
to a single word. They are the citations of lexicographers
and grammarians, made either as illustrations of the
AEolic tongue or as examples of metre.
The odes are addressed, the one to
Aphrodite, the other to Anactoria. The first
is derived from Dionysius of Halicarnassus, who quoted
it as a perfect illustration of perfect verse.
The second was given by Longinus as an example of
the sublime in poetry-of the display, as
he put it, not of one emotion, but of a congress of
them. Under the collective title of Anactoria,
these odes together with many of the fragments, Swinburne
has interwoven into an exquisite whole.
To appreciate it, Sappho herself should
be understood. Her features, which the Lesbians
put on their coins, are those of a handsome boy.
On seeing them one does not say, Can this be Sappho?
But rather, This is Sappho herself. They fit
her, fit her verse, fit her fame. That fame, prodigious
in her own day, is serviceable in ours. It has
retained the name of Phaon, her lover; the names of
girls for whom she also cared. Of these, Suidas
particularly mentioned Atthis and Gorgo. Regarding
Anactoria there is the testimony of the ode.
There is more. “I loved thee once, Atthis,
long ago,” she exclaimed in one fragment.
In another she declared herself “Of Gorgo full
weary.” But the extreme poles of her affection
are supposably represented by Phaon and Anactoria.
The ode to the latter is, apart from its perfection,
merely a jealous plaint, yet otherwise useful in showing
the trend of her fancy, in addition to the fact that
her love was not always returned. Of that, though,
there is further evidence in the fragments. Some
one she reproached with being “Fonder of girls
than Gello.” Elsewhere she said “Scornfuller
than thou have I nowhere found.” But even
in the absence of such evidence, the episode connected
with Phaon, although of a different order, would suffice.
Contemporaneous knowledge of it is
derived from Strabo, Servius, Palaephatus,
and from an alleged letter in one of Ovid’s literary
forgeries. According to these writers, Phaon was
a good-looking young brute engaged in the not inelegant
occupation of ferryman. In what manner he first
approached Sappho, whether indeed Sappho did not first
approach him, is uncertain. Pliny, who perhaps
was credulous, believed that Phaon had happened on
the male root of a seaweed which was supposed to act
as a love charm and that by means of it he succeeded
in winning Sappho’s rather volatile heart.
However that may be, presently Phaon wearied.
It was probably in these circumstances that the Ode
to Aphrodite was written, which, in Swinburne’s
paraphrase-slightly paraphrased anew-is
as follows:
I beheld in sleep the
light that is
In her high place in
Paphos, heard the kiss
Of body and soul that
mix with eager tears
And laughter stinging
through the eyes and ears;
Saw Love, as burning
flame from crown to feet,
Imperishable upon her
storied seat;
Clear eyelids lifted
toward the north and south,
A mind of many colors
and a mouth
Of many tunes and kisses;
and she bowed
With all her subtle
face laughing aloud,
Bowed down upon me saying,
“Who doth the wrong,
Sappho?” But thou-thy
body is the song,
Thy mouth the music;
thou art more than I,
Though my voice die
not till the whole world die,
Though men that hear
it madden; though love weep,
Though nature change,
though shame be charmed to sleep.
Ah, wilt thou slay me
lest I kiss thee dead?
Yet the queen laughed
and from her sweet heart said:
“Even he that
flees shall follow for thy sake,
And he shall give thee
gifts that would not take,
Shall kiss that would
not kiss thee” (Yea, kiss me)
“When thou wouldst
not”-When I would not kiss thee!
If Phaon heard he did not heed.
He took ship and sailed away, to Sicily it is said,
where, it is also said, Sappho followed, desisting
only when he flung at her some gibe about Anactoria
and Atthis. In a letter which Ovid pretended
she then addressed to him, she referred to the gibe,
but whether by way of denial or admission, is now,
owing to different readings of the text, uncertain.
In some copies she said, quas (the Lesbian girls) non
sine crimine (reproach) amavi. In others,
quas hic (in Lesbos) sine crimine amavi.
Disregarding the fact that the letter itself is imaginary,
the second reading is to be preferred, not because
it is true, but precisely because it is not.
Sappho, though a woman, was a poet. Several of
her verses contain allusions to attributes poetically
praised by poets who never possessed them, and Ovid
who had not written a treatise on the Art of Love
for the purpose of displaying his ignorance, was too
adroit to let his imaginary Sappho admit what the
real Sappho would have denied.
Meanwhile Phaon refused to return.
At Lesbos there was a white rock that stretched out
to the sea. On it was a temple to Apollo.
A fall from the rock was, at the time, locally regarded
as a cure for love. Arthemesia, queen of Caria,
whom another Phaon had rebuffed and who, to teach him
better manners, put his eyes out, threw herself from
it. Sappho did also. It cured her of the
malady, of all others as well.
Such is the story, such, rather, is
its outline, one interesting from the fact that it
constitutes the initial love-tragedy of the Occident,
as, also, because of a climax befitting the singer
of the bitterness of things too sweet.