Beyond the far hills, which no man
of the Ochori passed, was a range of blue mountains,
and behind this again was the L’Mandi country.
This adventurous hunting men of the Ochori had seen,
standing in a safe place on the edge of the Great
King’s country. Also N’gombi people,
who are notoriously disrespectful of all ghosts save
their own, had, upon a time, penetrated the northern
forest to a high knoll which Nature had shaped to
the resemblance of a hayrick.
A huntsman climbing this after his
lawful quarry might gain a nearer view of the blue
mountains, all streaked with silver at certain periods
of the year, when a hundred streams came leaping with
feathery feet from crag to crag to strengthen the
forces of the upper river, or, as some said, to create
through underground channels the big lakes M’soobo
and T’sambi at the back of the N’gombi
country.
And on summer nights, when the big
yellow moon came up and showed all things in her own
chaste way, you might see from the knoll of the hayrick
these silver ribbons all a-glitter, though the bulk
of the mountain was lost to sight.
The river folk saw little of the L’Mandi,
because L’Mandi territory lies behind the country
of the Great King, who looked with a jealous eye upon
comings and goings in his land, and severely restricted
the movement and the communications of his own people.
The Great King followed his uncle
in the government of the pleasant O’Mongo lands,
and he had certain advantages and privileges, the
significance of which he very imperfectly interpreted.
His uncle had died suddenly at the
hands of Mr. Commissioner Sanders, C.M.G., and the
land itself might have passed to the protection of
the Crown, for there was gold in the country in large
and payable quantities.
That such a movement was arrested
was due largely to the L’Mandi and the influence
they were able to exercise upon the European Powers
by virtue of their military qualities. Downing
Street was all for a permanent occupation of the chief
city and the institution of a conventional regime;
but the L’Mandi snarled, clicked their heels,
and made jingling noises with their great swords,
and there was at that moment a Government in office
in England which was rather impressed by heel-clicking
and sword-jingling, and so the territory of the Great
King was left intact, and was marked on all maps as
Omongoland, and coloured red, as being within the
sphere of British influence. On the other hand,
the L’Mandi people had it tinted yellow, and
described it as an integral portion of the German
Colonial Empire.
There was little communication between
L’Mandi and Sanders’s territory, but that
little was more than enough for the Commissioner, since
it took the shape of evangelical incursions carried
out by missionaries who were in the happy position
of not being obliged to say as much as “By your
leave,” since they had secured from a Government
which was, as I say, impressed by heel-clicking and
sword-jingling, an impressive document, charging “all
commissioners, sub-commissioners, magistrates, and
officers commanding our native forces,” to give
facilities to these good Christian gentlemen.
There were missionaries in the Territories
who looked askance at their brethren, and Ferguson,
of the River Mission, made a journey to headquarters
to lay his views upon the subject before the Commissioner.
“These fellows aren’t
missionaries at all, Mr. Sanders; they are just political
agents utilizing sacred symbols to further a political
propaganda.”
“That is a Government palaver,”
smiled Sanders, and that was all the satisfaction
Ferguson received. Nevertheless, Sanders was watchful,
for there were times when the L’Mandi missioners
and their friends strayed outside their sphere.
Once the L’Mandi folk had landed
in a village in the middle Ochori, had flogged the
headman, and made themselves free of the commodities
which the people of the village had put aside for
the payment of their taxation.
In his wrath, Bosambo, the chief,
had taken ten war canoes; but Sanders, who had been
in the Akasava on a shooting trip, was there before
him, and had meted out swift justice to the evil-doers.
“And let me tell you, Bosambo,”
said Sanders severely, “that you shall not bring
spears except at my word.”
“Lord,” said Bosambo,
frankness itself, “if I disobeyed you, it was
because I was too hot to think.”
Sanders nodded.
“That I know,” he said.
“Now I tell you this, Bosambo, and this is the
way of very wise men that when they go to
do evil things with a hot heart, they first sleep,
and in their sleep their spirits go free and talk
with the wise and the dead, and when they wake, their
hearts are cool, and they see all the folly of the
night, and their eyes are bright for their own faults.”
“Master,” said Bosambo,
“you are my father and my mother, and all the
people of the river you carry in your arms. Now
I say to you that when I go to do an evil thing I
will first sleep, and I will make all my people sleep
also.”
There are strange stories in circulation
as to the manner in which Bosambo carried out this
novel reform. There is the story of an Ochori
wife-beater who, adjured by his chief, retired to slumber
on his grievance, and came to his master the following
morning with the information that he had not closed
his eyes. Whereupon Bosambo clubbed him insensible,
in order that Sanders’s plan might have a fair
chance.
At least, this is the story which
Hamilton retailed at breakfast one morning. Sanders,
appealed to for confirmation, admitted cautiously that
he had heard the legend, but did not trouble to make
an investigation.
“The art of governing a native
country,” he said, “is the art of not
asking questions.”
“But suppose you want to know
something?” demanded Patricia.
“Then,” said Sanders,
with a twinkle in his eyes, “you must pretend
that you know.”
“What is there to do to-day?”
asked Hamilton, rolling his serviette.
He addressed himself to Lieutenant
Tibbetts, who, to Sanders’s intense annoyance,
invariably made elaborate notes of all the Commissioner
said.
“Nothin’ until this afternoon,
sir,” said Bones, closing his notebook briskly,
“then we’re doin’ a little deep-sea
fishin’.”
The girl made a grimace.
“We didn’t catch anything yesterday, Bones,”
she objected.
“We used the wrong kind of worm,”
said Bones confidently. “I’ve found
a new worm nest in the plantation. Jolly little
fellers they are, too.”
“What are we doing to-day, Bones?” repeated
Hamilton ominously.
Bones puckered his brows.
“Deep-sea fishin’, dear
old officer and comrade,” he repeated, “an’
after dinner a little game of tiddly-winks Bones
v. jolly old Hamilton’s sister, for the
championship of the River an’ the Sanders Cup.”
Hamilton breathed deeply, but was patient.
“Your King and your country,”
he said, “pay you seven and eightpence per diem ”
“Oh,” said Bones, a light dawning, “you
mean work?”
“Strange, is it not,”
mused Hamilton, “that we should consider Hullo!”
They followed the direction of his eyes.
A white bird was circling groggily
above the plantation, as though uncertain where to
alight. There was weariness in the beat of its
wings, in the irregularity of its flight. Bones
leapt over the rail of the verandah and ran towards
the square. He slowed down as he came to a place
beneath the bird, and whistled softly.
Bones’s whistle was a thing
of remarkable sweetness it was his one
accomplishment, according to Hamilton, and had neither
tune nor rhyme. It was a succession of trills,
rising and falling, and presently, after two hesitating
swoops, the bird rested on his outstretched hand.
He came back to the verandah and handed the pigeon
to Sanders.
The Commissioner lifted the bird and
with gentle fingers removed the slip of thin paper
fastened to its leg by a rubber band.
Before he opened the paper he handed
the weary little servant of the Government to an orderly.
“Lord, this is Sombubo,”
said Abiboo, and he lifted the pigeon to his cheek,
“and he comes from the Ochori.”
Sanders had recognized the bird, for
Sombubo was the swiftest, the wisest, and the strongest
of all his messengers, and was never dispatched except
on the most critical occasions.
He smoothed the paper and read the
letter, which was in Arabic.
“From the servant
of God Bosambo, in the Ochori City, to Sandi,
where-the-sea-runs.
“There have come three white
men from the L’Mandi country, and they have
crossed the mountains. They sit with the Akasava
in full palaver. They say there shall be
no more taxes for the People of the River, but
there shall come a new king greater than any.
And every man shall have goats and salt and free
hunting. They say the Akasava shall be given
all the Ochori country, also guns like the white
man. Many guns and a thousand carriers are in
the mountains waiting to come. I hold the
Ochori with all my spears. Also the Isisi
chief calls his young men for your King.
“Peace be on your
house in the name of Allah Compassionate and
Merciful.”
“M-m!” said Sanders, as
he folded the paper. “I’m afraid there
will be no fishing this afternoon. Bones, take
the Wiggle and get up to the Akasava as fast
as you can; I will follow on the Zaïre.
Abiboo!”
“Lord?”
“You will find me a swift Ochori
pigeon. Hamilton, scribble a line to Bosambo,
and say that he shall meet Bones by Sokala’s
village.”
Half an hour later Bones was sending
incomprehensible semaphore signals of farewell as
the Wiggle slipped round the bend of the river.
Sokala, a little chief of the Isisi,
was a rich man. He had ten wives, each of whom
lived in her own hut. Also each wife wore about
her neck a great ring of brass weighing twenty pounds,
to testify to the greatness and wealth of her lord.
Sokala was wizened and lined of face,
and across his forehead were many deep furrows, and
it seemed that he lived in a state of perplexity as
to what should become of all his riches when he died,
for he was cursed with ten daughters O’femi,
Jubasami, K’sola, M’kema, Wasonga, Mombari,
et cetera.
When Wasonga was fourteen, there was
revealed to Sokala, her father, a great wonder.
The vision came at the tail end of
a year of illness, when his head had ached for weeks
together, and not even the brass wire twisted lightly
about his skull brought him relief.
Sokala was lying on his fine bed of
skins, wondering why strange animals sat by the fire
in the centre of his hut, and why they showed their
teeth and talked in human language. Sometimes
they were leopards, sometimes they were little white-whiskered
monkeys that scratched and told one another stories,
and these monkeys were the wisest of all, for they
discussed matters which were of urgency to the sick
man rolling restlessly from side to side.
On this great night two such animals
had appeared suddenly, a big grey fellow with a solemn
face, and a very little one, and they sat staring
into the fire, mechanically seeking their fleas until
the little one spoke.
“Sokala is very rich and has ten daughters.”
“That is true,” said the
other; “also he will die because he has no son.”
Sokala’s heart beat furiously
with fear, but he listened when the little black monkey
spoke.
“If Sokala took Wasonga, his
daughter, into the forest near to The Tree and slew
her, his daughters would become sons and he would grow
well.”
And the other monkey nodded.
As they talked, Sokala recognized
the truth of all that they had said. He wondered
that he had never thought of the matter before in this
way. All night long he lay thinking thinking long
after the fires had died down to a full red glow amidst
white ashes, and the monkeys had vanished. In
the cold dawn his people found him sitting on the side
of the bed, and marvelled that he should have lived
the night through.
“Send me Wasonga, my daughter,”
he said, and they brought a sleepy girl of fourteen,
tall, straight, and wholly reluctant. “We
go a journey,” said Sokala, and took from beneath
his bed his wicker shield and his sharp-edged throwing-spear.
“Sokala hunts,” said the
people of the village significantly, and they knew
that the end was very near, for he had been a great
hunter, and men turn in death to the familiar pursuits
of life.
Three miles on the forest road to
the Isisi city, Sokala bade his daughter sit on the
ground.
Bones had met and was in earnest conversation
with the Chief of the Ochori, the Wiggle being
tied up at a wooding, when he heard a scream, and
saw a girl racing through the wood towards him.
Behind her, with the foolish stare
on his face which comes to men in the last stages
of sleeping sickness, his spear balanced, came Sokala.
The girl tumbled in a wailing, choking
heap at Bones’s feet, and her pursuer checked
at the sight of the white man.
“I see you, Sokala," said Bones gently.
“Lord,” said the old man,
blinking at the officer of the Houssas, “you
shall see a wonderful magic when I slay this woman,
for my daughters shall be sons, and I shall be a well
man.”
Bones took the spear from his unresisting hand.
“I will show you a greater magic,
Sokala, for I will give you a little white stone which
will melt like salt in your mouth, and you shall sleep.”
The old man peered from Lieutenant
Tibbetts to the King of the Ochori. He watched
Bones as he opened his medicine chest and shook out
two little white pellets from a bottle marked “Veronal,”
and accepted them gratefully.
“God bless my life,” cried
Bones, “don’t chew ’em, you dear
old silly swallow ’em!”
“Lord,” said Sokala soberly,
“they have a beautiful and a magic taste.”
Bones sent the frightened girl back
to the village, and made the old man sit by a tree.
“O Tibbetti,” said Bosambo,
in admiration, “that was a good palaver.
For it is better than the letting of blood, and no
one will know that Sokala did not die in his time.”
Bones looked at him in horror.
“Goodness gracious heavens,
Bosambo,” he gasped, “you don’t think
I’ve poisoned him?”
“Master,” said Bosambo,
nodding his head, “he die one time he
not fit for lib you give um plenty
no-good stuff. You be fine Christian feller same
like me.”
Bones wiped the perspiration from
his brow and explained the action of véronal.
Bosambo was sceptical. Even when Sokala fell into
a profound slumber, Bosambo waited expectantly for
his death. And when he realized that Bones had
spoken the truth, he was a most amazed man.
“Master,” he said, in
that fluid Ochori dialect which seems to be made up
of vowels, “this is a great magic. Now I
see very surely that you hold wonderful ju-jus, and
I have wronged you, for I thought you were without
wisdom.”
“Cheer-oh!” said the gratified Bones.
Near by the city of the Akasava is
a small hill on which no vegetation grows, though
it rises from a veritable jungle of undergrowth.
The Akasava call this place the Hill of the Women,
because it was here that M’lama, the King of
the Akasava, slew a hundred Akasava maidens to propitiate
M’shimba M’shamba, the god of storms.
It was on the topmost point of the hill that Sanders
erected a fine gallows and hung M’lama for his
country’s good. It had always been associated
with the spiritual history of the Akasava, for ghosts
and devils and strange ju-jus had their home hereabouts,
and every great decision at which the people arrived
was made upon its slopes. At the crest there was
a palaver house no more than a straw-thatched
canopy affording shelter for four men at the most.
On a certain afternoon all the chiefs,
great and minor, the headmen, the warriors, and the
leaders of fishing villages of the Akasava, squatted
in a semicircle and listened to the oration of a bearded
man, who spoke easily in the river dialect of the
happy days which were coming to the people.
By his side were two other white men a
tall, clean-shaven man with spectacles, and a stouter
man with a bristling white moustache.
Had the bearded man’s address
been in plain English, or even plain German, and had
it been delivered to European hearers accustomed to
taking its religion in allegories and symbols, it would
have been harmless. As it was, the illustrations
and the imagery which the speaker employed had no
other interpretation to the simple-minded Akasava than
a purely material one.
“I speak for the Great King,”
said the orator, throwing out his arms, “a king
who is more splendid than any. He has fierce and
mighty armies that cover the land like ants.
He holds thunder and lightning in his hand, and is
greater than M’shimba M’shamba. He
is the friend of the black man and the white, and
will deliver you from all oppression. He will
give you peace and full crops, and make you capita
over your enemies. When he speaks, all other
kings tremble. He is a great buffalo, and the
pawing of his hoofs shakes the earth.
“This he says to you, the warrior
people of the Akasava ”
The message was destined to be undelivered.
Heads began to turn, and there was
a whisper of words. Some of the audience half
rose, some on the outskirts of the gathering stole
quietly away the lesser chiefs were amongst
these and others, sitting stolidly on,
assumed a blandness and a scepticism of demeanour calculated
to meet the needs of the occasion.
For Sanders was at the foot of the
hill, a trim figure in white, his solar helmet pushed
back to cover the nape of his neck from the slanting
rays of the sun, and behind Sanders were two white
officers and a company of Houssas with fixed bayonets.
Not a word said Sanders, but slowly mounted the Hill
of the Dead. He reached the palaver house and
turned.
“Let no man go,” he said,
observing the disposition of the gathering to melt
away, “for this is a great palaver, and I come
to speak for these God-men.”
The bearded orator glared at the Commissioner
and half turned to his companions. The stout
man with the moustache said something quickly, but
Sanders silenced him with a gesture.
“O people,” said Sanders,
“you all know that under my King men may live
in peace, and death comes quickly to those who make
war. Also you may worship in what manner you
desire, though it be my God or the famous gods of
your fathers. And such as preach of God or gods
have full liberty. Who denies this?”
“Lord, you speak the truth,” said an eager
headman.
“Therefore,” said Sanders,
“my King has given these God-men a book that
they may speak to you, and they have spoken. Of
a great king they tell. Also of wonders which
will come to you if you obey him. But this king
is the same king of whom the God-cross men and the
water-God men tell. For he lives beyond the stars,
and his name is God. Tell me, preacher, if this
is the truth?”
The bearded man swallowed something
and muttered, “This is true.”
“Also, there is no king in this
world greater than my King, whom you serve,”
Sanders continued, “and it is your duty to be
obedient to him, and his name is D’jorja.”
Sanders raised his hand to his helmet in salute.
“This also the God-men will tell you.”
He turned to the three evangelists.
Herr Professor Wiessmann hesitated
for the fraction of a second. The pause was pardonable,
for he saw the undoing of three months’ good
work, and his thoughts at that moment were with a
certain party of carriers who waited in the mountains.
“The question of earthly and
heavenly dominion is always debatable,” he began
in English, but Sanders stopped him.
“We will speak in the Akasava
tongue,” he said, “and let all men hear.
Tell me, shall my people serve my King, or shall they
serve another?”
“They shall serve your King,”
growled the man, “for it is the law.”
“Thank you,” said Sanders in English.
The gathering slowly dispersed, leaving
only the white men on the hill and a few lingering
folk at the foot, watching the stolid native soldiery
with an apprehension born of experience.
“We should like you to dine
with us,” said Sanders pleasantly.
The leader of the L’Mandi mission
hesitated, but the thin man with the spectacles, who
had been silent, answered for him.
“We shall be pleased, Mr. Commissioner,”
he said. “After eating with these swine
for a month, a good dinner would be very acceptable.”
Sanders said nothing, though he winced
at the inelegant description of his people, and the
three evangelists went back to their huts, which had
been built for their use by the Akasava chief.
An hour later that worthy sent for
a certain witch-doctor.
“Go secretly,” he said,
“and call all headmen and chiefs to the Breaking
Tree in the forest. There they shall be until
the moon comes up, and the L’Mandi lords will
come and speak freely. And you shall tell them
that the word he spoke before Sandi was no true word,
but to-night he shall speak the truth, and when Sandi
is gone we shall have wonderful guns and destroy all
who oppose us.”
This the witch-doctor did, and came
back by the river path.
Here, by all accounts, he met Bosambo,
and would have passed on; but the Chief of the Ochori,
being in a curious mind and being, moreover, suspicious,
was impressed by the importance of the messenger, and
made inquiries....
An old man is a great lover of life,
and after the witch-doctor’s head had been twice
held under water for the river was providentially
near he gasped the truth.
The three missioners were very grateful
guests indeed. They were the more grateful because
Patricia Hamilton was an unexpected hostess. They
clicked their heels and kissed her hand and drank her
health many times in good hock. The dinner was
a feast worthy of Lucullus, they swore, the wine was
perfect, and the coffee which Abiboo handed
round with a solemn face was wonderful.
They sat chatting for a time, and
then the bearded man looked at his watch.
“To bed, gentlemen,” he
said gaily. “We leave you, Herr Commissioner,
in good friendship, we trust?”
“Oh, most excellent,”
said Sanders awkwardly, for he was a poor liar, and
knew that his spies were waiting on the bank to “pick
up” these potential enemies of his.
He watched them go ashore and disappear
into the darkness of the forest path that leads to
the village.
The moon was rising over the tall
trees, and an expectant gathering of Akasava notables
were waiting for a white spokesman who came not, when
Bosambo and his bodyguard were engaged in lifting three
unconscious men and laying them in a large canoe.
He himself paddled the long boat to midstream, where
two currents run swiftly, one to the sea and one to
the Isisi River, which winds for a hundred miles until
it joins the Congo.
“Go with God,” said Bosambo
piously, as he stepped into his own canoe, and released
his hold of the other with its slumbering freight,
“for if your king is so great, he will bring
you to your own lands; and if he is not great, then
you are liars. O Abiboo” he spoke
over his shoulder to the sergeant of Houssas “tell
me, how many of the magic white stones of Bonesi did
you put in their drink?”
“Bosambo, I put four in each,
as you told me, and if my lord Tibbetti misses them,
what shall I say?”
“You shall say,” said
Bosambo, “that this is Sandi’s own word that
when men plan evils they must first sleep. And
I think these men will sleep for a long time.
Perhaps they will sleep for ever all things
are with God.”