It has long been the canny custom
of writers on travel bent to defray the expense of
their journeyings by dashing off tales filled with
foreign flavour. Dickens did it and Dante.
It has been tried all the way from Tasso to Twain;
from Raskin to Roosevelt. A pleasing custom it
is and thrifty withal and one that has saved many
a one but poorly prepared for the European robber
in uniform the moist and unpleasant task of swimming
home.
Your writer spends seven days, say,
in Paris. Result? The Latin Quarter story.
Oh, mes enfants! That Parisian student-life
story! There is the beautiful young American
girl beautiful, but as earnest and good
as she is beautiful, and as talented as she is earnest
and good. And wedded, be it understood, to her
art preferably painting or singing.
From New York! Her name must be something prim,
yet winsome. Lois will do Lois, la
belle Américaine. Then the hero American
too. Madly in love with Lois. Tall he is
and always clean-limbed not handsome, but
with one of those strong, rugged faces. His name,
too, must be strong and plain, yet snappy. David
is always good. The villain is French, fascinating,
and wears a tiny black moustache to hide his mouth,
which is cruel.
The rest is simple. A little
French restaurant Henri’s. Know
you not Henri’s? Tiens! But Henri’s
is not for the tourist. A dim little shop and
shabby, modestly tucked away in the shadows of the
Rue Brie. But the food! Ah, the whadd’you-call’ems in
the savoury sauce, that is Henri’s secret!
The tender, broiled poularde, done to a turn!
The bottle of red wine! Mais oui; there one
can dine under the watchful glare of Rosa, the plump,
black-eyed wife of the concierge. With
a snowy apron about her buxom waist, and a pot of
red geraniums somewhere, and a sleek, lazy cat contentedly
purring in the sunny window!
Then Lois starving in a garret.
Temptation! Sacre bleu! Zut! Also nom
d’un nom! Enter David. Bon! Oh, David,
take me away! Take me back to dear old Schenectady.
Love is more than all else, especially when no one
will buy your pictures.
The Italian story recipe is even simpler.
A pearl necklace; a low, clear whistle. Was it
the call of a bird or a signal? His-s-s-st!
Again! A black cape; the flash of steel in the
moonlight; the sound of a splash in the water; a sickening
gurgle; a stifled cry! Silence! His-st!
Vendetta!
There is the story made in Germany,
filled with students and steins and scars; with beer
and blonde, blue-eyed Maedchen garbed the
Maedchen, that is in black velvet
bodice, white chemisette, scarlet skirt with two rows
of black ribbon at the bottom, and one yellow braid
over the shoulder. Especially is this easily
accomplished if actually written in the Vaterland,
German typewriting machines being equipped with umlauts.
And yet not one of these formulas
would seem to fit the story of Mary Gowd. Mary
Gowd, with her frumpy English hat and her dreadful
English fringe, and her brick-red English cheeks,
which not even the enervating Italian sun, the years
of bad Italian food or the damp and dim little Roman
room had been able to sallow. Mary Gowd, with
her shabby blue suit and her mangy bit of fur, and
the glint of humour in her pale blue eyes. Many,
many times that same glint of humour had saved English
Mary Gowd from seeking peace in the muddy old Tiber.
Her card read imposingly thus:
Mary M. Gowd, Cicerone. Certificated and Licensed
Lecturer on Art and Archaeology. Via del
Babbuino, Roma.
In plain language Mary Gowd was a
guide. Now, Rome is swarming with guides; but
they are men guides. They besiege you in front
of Cook’s. They perch at the top of the
Capitoline Hill, ready to pounce on you when you arrive
panting from your climb up the shallow steps.
They lie in wait in the doorway of St. Peter’s.
Bland, suave, smiling, quiet, but insistent, they
dog you from the Vatican to the Catacombs.
Hundreds there are of these little
men undersized, even in this land of small
men dapper, agile, low-voiced, crafty.
In his inner coat pocket each carries his credentials,
greasy, thumb-worn documents, but precious. He
glances at your shoes this insinuating one or
at your hat, or at any of those myriad signs by which
he marks you for his own. Then up he steps and
speaks to you in the language of your country, be
you French, German, English, Spanish or American.
And each one of this clan each
slim, feline little man in blue serge, white-toothed,
gimlet-eyed, smooth-tongued, brisk hated
Mary Gowd. They hated her with the hate of an
Italian for an outlander with the hate of
an Italian for a woman who works with her brain with
the hate of an Italian who sees another taking the
bread out of his mouth. All this, coupled with
the fact that your Italian is a natural-born hater,
may indicate that the life of Mary Gowd had not the
lyric lilt that life is commonly reputed to have in
sunny Italy.
Oh, there is no formula for Mary Gowd’s
story. In the first place, the tale of how Mary
Gowd came to be the one woman guide in Rome runs like
melodrama. And Mary herself, from her white cotton
gloves, darned at the fingers, to her figure, which
mysteriously remained the same in spite of fifteen
years of scant Italian fare, does not fit gracefully
into the rôle of heroine.
Perhaps that story, scraped to bedrock,
shorn of all floral features, may gain in force what
it loses in artistry.
She was twenty-two when she came to
Rome twenty-two and art-mad. She had
been pretty, with that pink-cheesecloth prettiness
of the provincial English girl, who degenerates into
blowsiness at thirty. Since seventeen she had
saved and scrimped and contrived for this modest Roman
holiday. She had given painting lessons even
painted on loathsome china that the little
hoard might grow. And when at last there was enough
she had come to this Rome against the protests of
the fussy English father and the spinster English
sister.
The man she met quite casually one
morning in the Sistine Chapel perhaps he
bumped her elbow as they stood staring up at the glorious
ceiling. A thousand pardons! Ah, an artist
too? In five minutes they were chattering like
mad she in bad French and exquisite English;
he in bad English and exquisite French. He knew
Rome its pictures, its glories, its history as
only an Italian can. And he taught her art, and
he taught her Italian, and he taught her love.
And so they were married, or ostensibly
married, though Mary did not know the truth until
three months later when he left her quite as casually
as he had met her, taking with him the little hoard,
and Mary’s English trinkets, and Mary’s
English roses, and Mary’s broken pride.
So! There was no going back to
the fussy father or the spinster sister. She
came very near resting her head on Father Tiber’s
breast in those days. She would sit in the great
galleries for hours, staring at the wonder-works.
Then, one day, again in the Sistine Chapel, a fussy
little American woman had approached her, her eyes
snapping. Mary was sketching, or trying to.
“Do you speak English?”
“I am English,” said Mary.
The feathers in the hat of the fussy little woman
quivered.
“Then tell me, is this ceiling by Raphael?”
“Ceiling!” gasped Mary Gowd. “Raphael!”
Then, very gently, she gave the master’s name.
“Of course!” snapped the
excited little American. “I’m one
of a party of eight. We’re all school-teachers
And this guide” she waved a hand in
the direction of a rapt little group standing in the
agonising position the ceiling demands “just
informed us that the ceiling is by Raphael. And
we’re paying him ten lire!”
“Won’t you sit here?” Mary Gowd
made a place for her. “I’ll tell you.”
And she did tell her, finding a certain
relief from her pain in unfolding to this commonplace
little woman the glory of the masterpiece among masterpieces.
“Why why,”
gasped her listener, who had long since beckoned the
other seven with frantic finger, “how beautifully
you explain it! How much you know! Oh, why
can’t they talk as you do?” she wailed,
her eyes full of contempt for the despised guide.
“I am happy to have helped you,” said
Mary Gowd.
“Helped! Why, there are
hundreds of Americans who would give anything to have
some one like you to be with them in Rome.”
Mary Gowd’s whole body stiffened.
She stared fixedly at the grateful little American
school-teacher.
“Some one like me ”
The little teacher blushed very red.
“I beg your pardon. I wasn’t
thinking. Of course you don’t need to do
any such work, but I just couldn’t help saying ”
“But I do need work,”
interrupted Mary Gowd. She stood up, her cheeks
pink again for the moment, her eyes bright. “I
thank you. Oh, I thank you!”
“You thank me!” faltered the American.
But Mary Gowd had folded her sketchbook
and was off, through the vestibule, down the splendid
corridor, past the giant Swiss guard, to the noisy,
sunny Piazza di San Pietro.
That had been fifteen years ago.
She had taken her guide’s examinations and passed
them. She knew her Rome from the crypt of St.
Peter’s to the top of the Janiculum Hill; from
the Campagna to Tivoli. She read and studied
and learned. She delved into the past and brought
up strange and interesting truths. She could
tell you weird stories of those white marble men who
lay so peacefully beneath St. Peter’s dome, their
ringed hands crossed on their breasts. She learned
to juggle dates with an ease that brought gasps from
her American clients, with their history that went
back little more than one hundred years.
She learned to designate as new anything
that failed to have its origin stamped B.C.; and the
Magnificent Augustus, he who boasted of finding Rome
brick and leaving it marble, was a mere nouveau
riche with his miserable A.D. 14.
She was as much at home in the Thermae
of Caracalla as you in your white-and-blue-tiled bath.
She could juggle the history of emperors with one
hand and the scandals of half a dozen kings with the
other. No ruin was too unimportant for her attention no
picture too faded for her research. She had the
centuries at her tongue’s end. Michelangelo
and Canova were her brothers in art, and Rome was
to her as your back-garden patch is to you.
Mary Gowd hated this Rome as only
an English woman can who has spent fifteen years in
that nest of intrigue. She fought the whole race
of Roman guides day after day. She no longer
turned sick and faint when they hissed after her vile
Italian epithets that her American or English clients
quite failed to understand. Quite unconcernedly
she would jam down the lever of the taximeter the
wily Italian cabby had pulled only halfway so that
the meter might register double. And when that
foul-mouthed one crowned his heap of abuse by screaming
“Camorrista! Camor-r-rista!”
at her, she would merely shrug her shoulders and say
“Andate presto!” to show him she
was above quarrelling with a cabman.
She ate eggs and bread, and drank
the red wine, never having conquered her disgust for
Italian meat since first she saw the filthy carcasses,
fly-infested, dust-covered, loathsome, being carted
through the swarming streets.
It was six o’clock of an evening
early in March when Mary Gowd went home to the murky
little room in the Via Babbuino. She
was too tired to notice the sunset. She was too
tired to smile at the red-eyed baby of the cobbler’s
wife, who lived in the rear. She was too tired
to ask Tina for the letters that seldom came.
It had been a particularly trying day, spent with
a party of twenty Germans, who had said “Herrlich!”
when she showed them the marvels of the Vatican and
“Kolossal!” at the grandeur of
the Colosseum and, for the rest, had kept their noses
buried in their Baedekers.
She groped her way cautiously down
the black hall. Tina had a habit of leaving sundry
brushes, pans or babies lying about. After the
warmth of the March sun outdoors the house was cold
with that clammy, penetrating, tomblike chill of the
Italian home.
“Tina!” she called.
From the rear of the house came a
cackle of voices. Tina was gossiping. There
was no smell of supper in the air. Mary Gowd shrugged
patient shoulders. Then, before taking off the
dowdy hat, before removing the white cotton gloves,
she went to the window that overlooked the noisy Via
Babbuino, closed the massive wooden shutters,
fastened the heavy windows and drew the thick curtains.
Then she stood a moment, eyes shut. In that little
room the roar of Rome was tamed to a dull humming.
Mary Gowd, born and bred amid the green of Northern
England, had never become hardened to the maddening
noises of the Via Babbuino: The rattle
and clatter of cab wheels; the clack-clack of thousands
of iron-shod hoofs; the shrill, high cry of the street
venders; the blasts of motor horns that seemed to
rend the narrow street; the roar and rumble of the
electric trams; the wail of fretful babies; the chatter
of gossiping women; and above and through and below
it all the cracking of the cabman’s whip that
sceptre of the Roman cabby, that wand which is one
part whip and nine parts crack. Sometimes it seemed
to Mary Gowd that her brain was seared and welted
by the pistol-shot reports of those eternal whips.
She came forward now and lighted a
candle that stood on the table and another on the
dresser. Their dim light seemed to make dimmer
the dark little room. She looked about with a
little shiver. Then she sank into the chintz-covered
chair that was the one bit of England in the sombre
chamber. She took off the dusty black velvet hat,
passed a hand over her hair with a gesture that was
more tired than tidy, and sat back, her eyes shut,
her body inert, her head sagging on her breast.
The voices in the back of the house
had ceased. From the kitchen came the slipslop
of Tina’s slovenly feet. Mary Gowd opened
her eyes and sat up very straight as Tina stood in
the doorway. There was nothing picturesque about
Tina. Tina was not one of those olive-tinted,
melting-eyed daughters of Italy that one meets in fiction.
Looking at her yellow skin and her wrinkles and her
coarse hands, one wondered whether she was fifty,
or sixty, or one hundred, as is the way with Italian
women of Tina’s class at thirty-five.
Ah, the signora was tired!
She smiled pityingly. Tired! Not at all,
Mary Gowd assured her briskly. She knew that
Tina despised her because she worked like a man.
“Something fine for supper?”
Mary Gowd asked mockingly. Her Italian was like
that of the Romans themselves, so soft, so liquid,
so perfect.
Tina nodded vigorously, her long earrings shaking.
“Vitello” she
began, her tongue clinging lovingly to the double l
sound “Vee-tail-loh ”
“Ugh!” shuddered Mary
Gowd. That eternal veal and mutton, pinkish,
flabby, sickening!
“What then?” demanded the outraged Tina.
Mary Gowd stood up, making gestures, hat in hand.
“Clotted cream, with strawberries,”
she said in English, an unknown language, which always
roused Tina to fury. “And a steak a
real steak of real beef, three inches thick and covered
with onions fried in butter. And creamed chicken,
and English hothouse tomatoes, and fresh peaches and
little hot rolls, and coffee that isn’t licorice
and ink, and and ”
Tina’s dangling earrings disappeared
in her shoulders. Her outspread palms were eloquent.
“Crazy, these English!”
said the shoulders and palms. “Mad!”
Mary Gowd threw her hat on the bed,
pushed aside a screen and busied herself with a little
alcohol stove.
“I shall prepare an omelet,”
she said over her shoulder in Italian. “Also,
I have here bread and wine.”
“Ugh!” granted Tina.
“Ugh, veal!” grunted Mary
Gowd. Then, as Tina’s flapping feet turned
away: “Oh, Tina! Letters?”
Tina fumbled at the bosom of her gown,
thought deeply and drew out a crumpled envelope.
It had been opened and clumsily closed again.
Fifteen years ago Mary Gowd would have raged.
Now she shrugged philosophic shoulders. Tina
stole hairpins, opened letters that she could not hope
to decipher, rummaged bureau drawers, rifled cupboards
and fingered books; but then, so did most of the other
Tinas in Rome. What use to complain?
Mary Gowd opened the thumb-marked
letter, bringing it close to the candlelight.
As she read, a smile appeared.
“Huh! Gregg,” she
said, “Americans!” She glanced again at
the hotel letterhead on the stationery the
best hotel in Naples. “Americans and
rich!”
The pleased little smile lingered
as she beat the omelet briskly for her supper.
The Henry D. Greggs arrived in Rome
on the two o’clock train from Naples. And
all the Roman knights of the waving palm espied them
from afar and hailed them with whoops of joy.
The season was still young and the Henry D. Greggs
looked like money not Italian money, which
is reckoned in lire, but American money, which mounts
grandly to dollars. The postcard men in the Piazza
delle Terme sped after their motor taxi. The
swarthy brigand, with his wooden box of tawdry souvenirs,
marked them as they rode past. The cripple who
lurked behind a pillar in the colonnade threw aside
his coat with a practised hitch of his shoulder to
reveal the sickeningly maimed arm that was his stock
in trade.
Mr. and Mrs. Henry D. Gregg had left
their comfortable home in Batavia, Illinois, with
its sleeping porch, veranda and lawn, and seven-passenger
car; with its two glistening bathrooms, and its Oriental
rugs, and its laundry in the basement, and its Sunday
fried chicken and ice cream, because they felt that
Miss Eleanora Gregg ought to have the benefit of foreign
travel. Miss Eleanora Gregg thought so too:
in fact, she had thought so first.
Her name was Eleanora, but her parents
called her Tweetie, which really did not sound so
bad as it might if Tweetie had been one whit less
pretty. Tweetie was so amazingly, Americanly pretty
that she could have triumphed over a pet name twice
as absurd.
The Greggs came to Rome, as has been
stated, at two P.M. Wednesday. By two P.M.
Thursday Tweetie had bought a pair of long, dangling
earrings, a costume with a Roman striped collar and
sash, and had learned to loll back in her cab in imitation
of the dashing, black-eyed, sallow women she had seen
driving on the Pincio. By Thursday evening she
was teasing Papa Gregg for a spray of white aigrets,
such as those same languorous ladies wore in feathery
mists atop their hats.
“But, Tweet,” argued Papa
Gregg, “what’s the use? You can’t
take them back with you. Custom-house regulations
forbid it.”
The rather faded but smartly dressed
Mrs. Gregg asserted herself:
“They’re barbarous!
We had moving pictures at the club showing how they’re
torn from the mother birds. No daughter of mine ”
“I don’t care!”
retorted Tweetie. “They’re perfectly
stunning; and I’m going to have them.”
And she had them not that
the aigret incident is important; but it may serve
to place the Greggs in their respective niches.
At eleven o’clock Friday morning
Mary Gowd called at the Gregg’s hotel, according
to appointment. In far-away Batavia, Illinois,
Mrs. Gregg had heard of Mary Gowd. And Mary Gowd,
with her knowledge of everything Roman from
the Forum to the best place at which to buy pearls was
to be the staff on which the Greggs were to lean.
“My husband,” said Mrs.
Gregg; “my daughter Twee er Eleanora.
We’ve heard such wonderful things of you from
my dear friend Mrs. Melville Peters, of Batavia.”
“Ah, yes!” exclaimed Mary
Gowd. “A most charming person, Mrs. Peters.”
“After she came home from Europe
she read the most wonderful paper on Rome before the
Women’s West End Culture Club, of Batavia.
We’re affiliated with the National Federation
of Women’s Clubs, as you probably know; and ”
“Now, Mother,” interrupted
Henry Gregg, “the lady can’t be interested
in your club.”
“Oh, but I am!” exclaimed
Mary Gowd very vivaciously. “Enormously!”
Henry Gregg eyed her through his cigar
smoke with suddenly narrowed lids.
“M-m-m! Well, let’s
get to the point anyway. I know Tweetie here is
dying to see St. Peter’s, and all that.”
Tweetie had settled back inscrutably
after one comprehensive, disdainful look at Mary Gowd’s
suit, hat, gloves and shoes. Now she sat up, her
bewitching face glowing with interest.
“Tell me,” she said, “what
do they call those officers with the long pale-blue
capes and the silver helmets and the swords? And
the ones in dark-blue uniform with the maroon stripe
at the side of the trousers? And do they ever
mingle with the that is, there was one of
the blue capes here at tea yesterday ”
Papa Gregg laughed a great, comfortable laugh.
“Oh, so that’s where you
were staring yesterday, young lady! I thought
you acted kind of absent-minded.” He got
up to walk over and pinch Tweetie’s blushing
cheek.
So it was that Mary Gowd began the
process of pouring the bloody, religious, wanton,
pious, thrilling, dreadful history of Rome into the
pretty and unheeding ear of Tweetie Gregg.
On the fourth morning after that introductory
meeting Mary Gowd arrived at the hotel at ten, as
usual, to take charge of her party for the day.
She encountered them in the hotel foyer, an animated
little group centred about a very tall, very dashing,
very black-mustachioed figure who wore a long pale
blue cape thrown gracefully over one shoulder as only
an Italian officer can wear such a garment. He
was looking down into the brilliantly glowing face
of the pretty Eleanora, and the pretty Eleanora was
looking up at him; and Pa and Ma Gregg were standing
by, placidly pleased.
A grim little line appeared about
Miss Gowd’s mouth. Blue Cape’s black
eyes saw it, even as he bent low over Mary Gowd’s
hand at the words of introduction.
“Oh, Miss Gowd,” pouted
Tweetie, “it’s too bad you haven’t
a telephone. You see, we shan’t need you
to-day.”
“No?” said Miss Gowd, and glanced at Blue
Cape.
“No; Signor Caldini says it’s
much too perfect a day to go poking about among old
ruins and things.”
Henry D. Gregg cleared his throat
and took up the explanation. “Seems the er Signor
thinks it would be just the thing to take a touring
car and drive to Tivoli, and have a bite of lunch
there.”
“And come back in time to see
the Colosseum by moonlight!” put in Tweetie
ecstatically.
“Oh, yes!” said Mary Gowd.
Pa Gregg looked at his watch.
“Well, I’ll be running
along,” he said. Then, in answer to something
in Mary Gowd’s eyes: “I’m not
going to Tivoli, you see. I met a man from Chicago
here at the hotel. He and I are going to chin
awhile this morning. And Mrs. Gregg and his wife
are going on a shopping spree. Say, ma, if you
need any more money speak up now, because I’m ”
Mary Gowd caught his coat sleeve.
“One moment!”
Her voice was very low. “You
mean you mean Miss Eleanora will go to
Tivoli and to the Colosseum alone with with
Signor Caldini?”
Henry Gregg smiled indulgently.
“The young folks always run
round alone at home. We’ve got our own car
at home in Batavia, but Tweetie’s beaus are always
driving up for her in ”
Mary Gowd turned her head so that
only Henry Gregg could hear what she said.
“Step aside for just one moment. I must
talk to you.”
“Well, what?”
“Do as I say,” whispered Mary Gowd.
Something of her earnestness seemed to convey a meaning
to Henry Gregg.
“Just wait a minute, folks,”
he said to the group of three, and joined Mary Gowd,
who had chosen a seat a dozen paces away. “What’s
the trouble?” he asked jocularly. “Hope
you’re not offended because Tweet said we didn’t
need you to-day. You know young folks ”
“They must not go alone,” said Mary Gowd.
“But ”
“This is not America. This is Italy this
Caldini is an Italian.”
“Why, look here; Signor Caldini
was introduced to us last night. His folks really
belong to the nobility.”
“I know; I know,” interrupted
Mary Gowd. “I tell you they cannot go alone.
Please believe me! I have been fifteen years in
Rome. Noble or not, Caldini is an Italian.
I ask you” she had clasped her hands
and was looking pleadingly up into his face “I
beg of you, let me go with them. You need not
pay me to-day. You ”
Henry Gregg looked at her very thoughtfully
and a little puzzled. Then he glanced over at
the group again, with Blue Cape looking down so eagerly
into Tweetie’s exquisite face and Tweetie looking
up so raptly into Blue Cape’s melting eyes and
Ma Gregg standing so placidly by. He turned again
to Mary Gowd’s earnest face.
“Well, maybe you’re right.
They do seem to use chaperons in Europe duennas,
or whatever you call ’em. Seems a nice kind
of chap, though.”
He strolled back to the waiting group.
From her seat Mary Gowd heard Mrs. Gregg’s surprised
exclamation, saw Tweetie’s pout, understood
Caldini’s shrug and sneer. There followed
a little burst of conversation. Then, with a
little frown which melted into a smile for Blue Cape,
Tweetie went to her room for motor coat and trifles
that the long day’s outing demanded. Mrs.
Gregg, still voluble, followed.
Blue Cape, with a long look at Mary
Gowd, went out to confer with the porter about the
motor. Papa Gregg, hand in pockets, cigar tilted,
eyes narrowed, stood irresolutely in the centre of
the great, gaudy foyer. Then, with a decisive
little hunch of his shoulders, he came back to where
Mary Gowd sat.
“Did you say you’ve been fifteen years
in Rome?”
“Fifteen years,” answered Mary Gowd.
Henry D. Gregg took his cigar from
his mouth and regarded it thoughtfully.
“Well, that’s quite a
spell. Must like it here.” Mary Gowd
said nothing. “Can’t say I’m
crazy about it that is, as a place to live.
I said to Mother last night: ‘Little old
Batavia’s good enough for Henry D.’
Of course it’s a grand education, travelling,
especially for Tweetie. Funny, I always thought
the fruit in Italy was regular hothouse stuff thought
the streets would just be lined with trees all hung
with big, luscious oranges. But, Lord! Here
we are at the best hotel in Rome, and the fruit is
worse than the stuff the pushcart men at home feed
to their families little wizened bananas
and oranges. Still, it’s grand here in
Rome for Tweetie. I can’t stay long just
ran away from business to bring ’em over; but
I’d like Tweetie to stay in Italy until she
learns the lingo. Sings, too Tweetie
does; and she and Ma think they’ll have her
voice cultivated over here. They’ll stay
here quite a while, I guess.”
“Then you will not be here with them?”
asked Mary Gowd.
“Me? No.”
They sat silent for a moment.
“I suppose you’re crazy
about Rome,” said Henry Gregg again. “There’s
a lot of culture here, and history, and all that;
and ”
“I hate Rome!” said Mary Gowd.
Henry Gregg stared at her in bewilderment.
“Then why in Sam Hill don’t you go back
to England?”
“I’m thirty-seven years
old. That’s one reason why. And I look
older. Oh, yes, I do. Thanks just the same.
There are too many women in England already too
many half-starving shabby genteel. I earn enough
to live on here that is, I call it living.
You couldn’t. In the bad season, when there
are no tourists, I live on a lire a day, including
my rent.”
Henry Gregg stood up.
“My land! Why don’t you come to America?”
He waved his arms. “America!”
Mary Gowd’s brick-red cheeks grew redder.
“America!” she echoed.
“When I see American tourists here throwing
pennies in the Fountain of Trevi, so that they’ll
come back to Rome, I want to scream. By the time
I save enough money to go to America I’ll be
an old woman and it will be too late. And if I
did contrive to scrape together enough for my passage
over I couldn’t go to the United States in these
clothes. I’ve seen thousands of American
women here. If they look like that when they’re
just travelling about, what do they wear at home!”
“Clothes?” inquired Henry
Gregg, mystified. “What’s wrong with
your clothes?”
“Everything! I’ve
seen them look at my suit, which hunches in the back
and strains across the front, and is shiny at the seams.
And my gloves! And my hat! Well, even though
I am English I know how frightful my hat is.”
“You’re a smart woman,” said Henry
D. Gregg.
“Not smart enough,” retorted Mary Gowd,
“or I shouldn’t be here.”
The two stood up as Tweetie came toward
them from the lift. Tweetie pouted again at sight
of Mary Gowd, but the pout cleared as Blue Cape, his
arrangements completed, stood in the doorway, splendid
hat in hand.
It was ten o’clock when the
three returned from Tivoli and the Colosseum Mary
Gowd silent and shabbier than ever from the dust of
the road; Blue Cape smiling; Tweetie frankly pettish.
Pa and Ma Gregg were listening to the after-dinner
concert in the foyer.
“Was it romantic the
Colosseum, I mean by moonlight?” asked
Ma Gregg, patting Tweetie’s cheek and trying
not to look uncomfortable as Blue Cape kissed her
hand.
“Romantic!” snapped Tweetie.
“It was as romantic as Main Street on Circus
Day. Hordes of people tramping about like buffaloes.
Simply swarming with tourists German ones.
One couldn’t find a single ruin to sit on.
Romantic!” She glared at the silent Mary Gowd.
There was a strange little glint in
Mary Gowd’s eyes, and the grim line was there
about the mouth again, grimmer than it had been in
the morning.
“You will excuse me?”
she said. “I am very tired. I will
say good night.”
“And I,” announced Caldini.
Mary Gowd turned swiftly to look at him.
“You!” said Tweetie Gregg.
“I trust that I may have the
very great happiness to see you in the morning,”
went on Caldini in his careful English. “I
cannot permit Signora Gowd to return home alone through
the streets of Rome.” He bowed low and
elaborately over the hands of the two women.
“Oh, well; for that matter ”
began Henry Gregg gallantly.
Caldini raised a protesting, white-gloved hand.
“I cannot permit it.”
He bowed again and looked hard at
Mary Gowd. Mary Gowd returned the look.
The brick-red had quite faded from her cheeks.
Then, with a nod, she turned and walked toward the
door. Blue Cape, sword clanking, followed her.
In silence he handed her into the
fiacre. In silence he seated himself beside
her. Then he leaned very close.
“I will talk in this damned
English,” he began, “that the pig of a
fiaccheraio may not understand. This this
Gregg, he is very rich, like all Americans. And
the little Eleanora! Bellissima! You must not
stand in my way. It is not good.” Mary
Dowd sat silent. “You will help me.
To-day you were not kind. There will be much money money
for me; also for you.”
Fifteen years before ten
years before she would have died sooner
than listen to a plan such as he proposed; but fifteen
years of Rome blunts one’s English sensibilities.
Fifteen years of privation dulls one’s moral
sense. And money meant America. And little
Tweetie Gregg had not lowered her voice or her laugh
when she spoke that afternoon of Mary Gowd’s
absurd English fringe and her red wrists above her
too-short gloves.
“How much?” asked Mary
Gowd. He named a figure. She laughed.
“More much more!”
He named another figure; then another.
“You will put it down on paper,”
said Mary Gowd, “and sign your name to-morrow.”
They drove the remainder of the way
in silence. At her door in the Via Babbuino:
“You mean to marry her?” asked Mary Gowd.
Blue Cape shrugged eloquent shoulders:
“I think not,” he said quite simply.
It was to be the Appian Way the next
morning, with a stop at the Catacombs. Mary Gowd
reached the hotel very early, but not so early as
Caldini.
“Think the five of us can pile
into one carriage?” boomed Henry Gregg cheerily.
“A little crowded, I think,”
said Mary Gowd, “for such a long drive.
May I suggest that we three” she smiled
on Henry Gregg and his wife “take
this larger carriage, while Miss Eleanora and Signor
Caldini follow in the single cab?”
A lightning message from Blue Cape’s eyes.
“Yes; that would be nice!” cooed Tweetie.
So it was arranged. Mary Gowd
rather outdid herself as a guide that morning.
She had a hundred little intimate tales at her tongue’s
end. She seemed fairly to people those old ruins
again with the men and women of a thousand years ago.
Even Tweetie little frivolous, indifferent
Tweetie was impressed and interested.
As they were returning to the carriages
after inspecting the Baths of Caracalla, Tweetie even
skipped ahead and slipped her hand for a moment into
Mary Gowd’s.
“You’re simply wonderful!”
she said almost shyly. “You make things
sound so real. And and I’m sorry
I was so nasty to you yesterday at Tivoli.”
Mary Dowd looked down at the glowing
little face. A foolish little face it was, but
very, very pretty, and exquisitely young and fresh
and sweet. Tweetie dropped her voice to a whisper:
“You should hear him pronounce
my name. It is like music when he says it El-e-a-no-ra;
like that. And aren’t his kid gloves always
beautifully white? Why, the boys back home ”
Mary Gowd was still staring down at
her. She lifted the slim, ringed little hand
which lay within her white-cotton paw and stared at
that too.
Then with a jerk she dropped the girl’s
hand and squared her shoulders like a soldier, so
that the dowdy blue suit strained more than ever at
its seams; and the line that had settled about her
mouth the night before faded slowly, as though a muscle
too tightly drawn had relaxed.
In the carriages they were seated
as before. The horses started up, with the smaller
cab but a dozen paces behind. Mary Gowd leaned
forward. She began to speak her voice
very low, her accent clearly English, her brevity
wonderfully American.
“Listen to me!” she said. “You
must leave Rome to-night!”
“Leave Rome to-night!” echoed the Greggs
as though rehearsing a duet.
“Be quiet! You must not shout like that.
I say you must go away.”
Mamma Gregg opened her lips and shut
them, wordless for once. Henry Gregg laid one
big hand on his wife’s shaking knees and eyed
Mary Gowd very quietly.
“I don’t get you,” he said.
Mary Gowd looked straight at him as she said what
she had to say:
“There are things in Rome you
cannot understand. You could not understand unless
you lived here many years. I lived here many months
before I learned to step meekly off into the gutter
to allow a man to pass on the narrow sidewalk.
You must take your pretty daughter and go away.
To-night! No let me finish. I
will tell you what happened to me fifteen years ago,
and I will tell you what this Caldini has in his mind.
You will believe me and forgive me; and promise me
that you will go quietly away.”
When she finished Mrs. Gregg was white-faced
and luckily too frightened to weep. Henry Gregg
started up in the carriage, his fists white-knuckled,
his lean face turned toward the carriage crawling
behind.
“Sit down!” commanded
Mary Gowd. She jerked his sleeve. “Sit
down!”
Henry Gregg sat down slowly.
Then he wet his lips slightly and smiled.
“Oh, bosh!” he said.
“This this is the twentieth century
and we’re Americans, and it’s broad daylight.
Why, I’ll lick the ”
“This is Rome,” interrupted
Mary Gowd quietly, “and you will do nothing
of the kind, because he would make you pay for that
too, and it would be in all the papers; and your pretty
daughter would hang her head in shame forever.”
She put one hand on Henry Gregg’s sleeve.
“You do not know! You do not! Promise
me you will go.” The tears sprang suddenly
to her English blue eyes. “Promise me!
Promise me!”
“Henry!” cried Mamma Gregg,
very grey-faced. “Promise, Henry!”
“I promise,” said Henry Gregg, and he
turned away.
Mary Gowd sank back in her seat and shut her eyes
for a moment.
“Presto!” she said
to the half-sleeping driver. Then she waved a
gay hand at the carriage in the rear. “Presto!”
she called, smiling. “Presto!”
At six o’clock Mary Gowd entered
the little room in the Via Babbuino.
She went first to the window, drew the heavy curtains.
The roar of Rome was hushed to a humming. She
lighted a candle that stood on the table. Its
dim light emphasized the gloom. She took off the
battered black velvet hat and sank into the chintz-covered
English chair. Tina stood in the doorway.
Mary Gowd sat up with a jerk.
“Letters, Tina?”
Tina thought deeply, fumbled at the
bosom of her gown and drew out a sealed envelope grudgingly.
Mary Gowd broke the seal, glanced
at the letter. Then, under Tina’s startled
gaze, she held it to the flaming candle and watched
it burn.
“What is it that you do?” demanded Tina.
Mary Gowd smiled.
“You have heard of America?”
“America! A thousand a million
time! My brother Luigi ”
“Naturally! This, then” Mary
Gowd deliberately gathered up the ashes into a neat
pile and held them in her hand, a crumpled heap “this
then, Tina, is my trip to America.”