The dinner for Ethelrida’s betrothal
resembled in no way the one for Zara and Tristram;
for, except in those two hearts there was no bitter
strain, and the fiances in this case were radiantly
happy, which they could not conceal, and did not try
to.
The Dowager Lady Tancred arrived a
few minutes after the party of three, and Zara heard
her mother-in-law gasp, as she said, “Tristram,
my dear boy!” and then she controlled the astonishment
in her voice, and went on more ordinarily, but still
a little anxiously, “I hope you are very well?”
So he was changed then to
the eye of one who had not seen him since the wedding and
Zara glanced at him critically, and saw that yes,
he was, indeed, changed. His face was perfectly
set and stern, and he looked older. It was no
wonder his mother should be surprised.
Then Lady Tancred turned to Zara and
kissed her. “Welcome back, my dear daughter,”
she said. And Zara tried to answer something pleasant:
above all things, this proud lady who had so tenderly
given her son’s happiness into her keeping must
not guess how much there was amiss.
But Lady Tancred was no simpleton she
saw immediately that her son must have gone through
much suffering and strain. What was the matter?
It tore her heart, but she knew him too well to say
anything to him about it.
So she continued to talk agreeably
to them, and Tristram made a great effort, and chaffed
her, and became gay. And soon they went in to
dinner. And Lady Tancred sat on Francis Markrute’s
other side, and tried to overcome her prejudice against
him. If Ethelrida loved him so much he must be
really nice. And Zara sat on one side of the old
Duke, and Lady Anningford on the other, and on her
other side was Young Billy who was now in an idiotic
state of calf love for her to the amusement
of every one. So, with much gayety and chaff
the repast came to an end, and the ladies, who were
all old friends no strangers now among them disposed
themselves in happy groups about one of the drawing-rooms,
while they sipped their coffee.
Ethelrida drew Zara aside to talk to her alone.
“Zara,” she said, taking
her soft, white hand, “I am so awfully happy
with my dear love that I want you to be so, too.
Dearest Zara, won’t you be friends with me,
now real friends?”
And Zara, won by her gentleness, pressed
Ethelrida’s hand with her other hand.
“I am so glad, nothing my uncle
could have done would have given me so much pleasure,”
she said, with a break in her voice. “Yes,
indeed, I will be friends with you, dear Ethelrida.
I am so glad and touched that
you should care to have me as your friend.”
Then Ethelrida bent forward and kissed her. “When
one is as happy as I am,” she said, “it
makes one feel good, as if one wanted to do all the
kind things and take away all sorrow out of the world.
I have thought sometimes, Zara dear, that you did
not look as happy as as I would
like you to look.”
Happy! the mockery of the word!
“Ethelrida,” Zara whispered
hurriedly “don’t don’t
ask me anything about it, please, dear. No one
can help me. I must come through with it alone but
you of Tristram’s own family, and especially
you whom he loves so much, I don’t want you
ever to misjudge me. You think perhaps I have
made him unhappy. Oh, if you only knew it all! Yes,
I have. And I did not know, nor understand.
I would die for him now, if I could, but it is too
late; we can only play the game!”
“Zara, do not say this!”
said Ethelrida, much distressed. “What can
it be that should come between such beautiful people
as you? And Tristram adores you, Zara dear.”
“He did love me once,”
Zara answered sadly, “but not now. He would
like never to have to see me again. Please do
not let us talk of it; please I can’t
bear any more.”
And Ethelrida, watching her face anxiously,
saw that it wore a hopeless, hunted look, as though
some agonizing trouble and anxiety brooded over her.
And poor Zara could say nothing of her other anxiety,
for now that Ethelrida was engaged to her uncle her
lips, about her own sorrow concerning her little brother,
must be more than ever sealed. Perhaps she
did not know much of the English point of view yet perhaps
if the Duke knew that there was some disgrace in the
background of the family he might forbid the marriage,
and then she would be spoiling this sweet Ethelrida’s
life.
And Ethelrida’s fine senses
told her there was no use pressing the matter further,
whatever the trouble was this was not the moment to
interfere; so she turned the conversation to lighter
things, and, finally, talked about her own wedding,
and so the time passed.
The Dowager Lady Tancred was too proud
to ask any one any questions, although she talked
alone with Lady Anningford and could easily have done
so: the only person she mentioned her anxiety
to was her brother, the Duke, when, later, she spoke
a few words with him alone.
“Tristram looks haggard and
very unhappy, Glastonbury,” she said simply,
“have you anything to tell me about it?”
“My dear Jane,” replied
the Duke, “it is the greatest puzzle in the
world; no one can account for it. I gave him some
sound advice at Montfitchet, when I saw things were
so strained, and I don’t believe he has taken
it, by the look of them to-night. These young,
modern people are so unnaturally cold, though I did
hear they had got through the rejoicings, in fine
style.”
“It troubles me very much, Glastonbury to
go abroad and leave him looking like that. Is
it her fault? Or what do you think?”
“’Pon my soul, I can’t
say even the Crow could not unravel the
mystery. Laura Highford was at Montfitchet confound
her would come; can she have had anything
to do with it, I wonder?”
Then they were interrupted and no
more could be said, and finally the party broke up,
with the poor mother’s feeling of anxiety unassuaged.
Tristram and Zara were to lunch with her to-morrow,
to say good-bye, and then she was going to Paris by
the afternoon train.
And Francis Markrute staying on to
smoke a cigar with the Duke, and, presumably, to say
a snatched good night to his fiance, Tristram was
left to take Zara home alone.
Now would come the moment of the explanation!
But she outwitted him, for they no sooner got into
the brougham and he had just begun to speak than she
leaned back and interrupted him:
“You insinuated something on
the stairs this evening, the vileness of which I hardly
understood at first; I warn you I will hear no more
upon the subject!” and then her voice broke
suddenly and she said, passionately and yet with a
pitiful note, “Ah! I am suffering so to-night,
please please don’t speak to me leave
me alone.”
And Tristram was silenced. Whatever
it was that soon she must explain, he could not torture
her to-night, and, in spite of his anger and suspicions
and pain, it hurt him to see her, when the lights flashed
in upon them, huddled up in the corner her
eyes like a wounded deer’s.
“Zara!” he said at last quite
gently, “what is this, awful shadow that is
hanging over you? If you will only tell
me ” But at that moment they arrived
at the door, which was immediately opened, and she
walked in and then to the lift without answering,
and entering, closed the door. For what could
she say?
She could bear things no longer.
Tristram evidently saw she had some secret trouble,
she would get her uncle to release her from her promise,
as far as her husband was concerned at least, she
hated mysteries, and if it had annoyed him for her
to be out late she would tell him the truth and
about Mirko, and everything.
Evidently he had been very much annoyed
at that, but this was the first time he had even suggested
he had noticed she was troubled about anything, except
that day in the garden at Wrayth. Her motives
were so perfectly innocent that not the faintest idea
even yet dawned upon her that anything she had ever
done could even look suspicious. Tristram was
angry with her because she was late, and had insinuated
something out of jealousy; men were always jealous,
she knew, even if they were perfectly indifferent
to a woman. What really troubled her terribly
to-night Was the telegram she found in her room.
She had told the maid to put it there when it came.
It was from Mimo, saying Mirko was feverish again really
ill, he feared, this time.
So poor Zara spent a night of anguish
and prayer, little knowing what the morrow was to
bring.
And Tristram went out again to the
Turf, and tried to divert his mind away from his troubles.
There was no use in speculating any further, he must
wait for an explanation which he would not consent
to put off beyond the next morning.
So at last the day of a pitiful tragedy dawned.
Zara got up and dressed early.
She must be ready to go out to try and see Mimo, the
moment she could slip away after breakfast, so she
came down with her hat on: she wanted to speak
to her uncle alone, and Tristram, she thought, would
not be there so early only nine o’clock.
“This is energetic, my niece!”
Francis Markrute said, but she hardly answered him,
and as soon as Turner and the footman had left the
room she began at once:
“Tristram was very angry with
me last night because I was out late. I had gone
to obtain news of Mirko, I am very anxious about him
and I could give Tristram no explanation. I ask
you to relieve me from my promise not to tell him about
things.”
The financier frowned. This was
a most unfortunate moment to revive the family skeleton,
but he was a very just man and he saw, directly, that
suspicion of any sort was too serious a thing to arouse
in Tristram’s mind.
“Very well,” he said,
“tell him what you think best. He looks
desperately unhappy you both do are
you keeping him at arm’s length all this time,
Zara? Because if so, my child, you will lose him,
I warn you. You cannot treat a man of his spirit
like that; he will leave you if you do.”
“I do not want to keep him at
arm’s length; he is there of his own will.
I told you at Montfitchet everything is too late ”
Then the butler entered the room:
“Some one wishes to speak to your ladyship on
the telephone, immediately,” he said.
And Zara forgot her usual dignity
as she almost rushed across the hall to the library,
to talk: it was Mimo, of course, so her
presence of mind came to her and as the butler held
the door for her she said, “Call a taxi at once.”
She took the receiver up, and it was,
indeed, Mimo’s voice and in terrible
distress.
It appeared from his almost incoherent
utterances that little Agatha had teased Mirko and
finally broken his violin. And that this had so
excited him, in his feverish state, that it had driven
him almost mad, and he had waited until all the household,
including the nurse, were asleep, and, with superhuman
cunning, crept from his bed and dressed himself, and
had taken the money which his Cherisette had given
him for an emergency that day in the Park, and which
he had always kept hidden in his desk; and he had
then stolen out and gone to the station all
in the night, alone, the poor, poor lamb! and
there he had waited until the Weymouth night mail
had come through, and had bought a ticket, and got
in, and come to London to find his father with
the broken violin wrapped in its green baize cover.
And all the while coughing coughing enough
to kill him! And he had arrived with just enough
money to pay a cab, and had come at about five o’clock
and could hardly wake the house to be let in; and
he, Mimo, had heard the noise and come down, and there
found the little angel, and brought him in, and warmed
him in his bed. And he had waited to boil him
some hot milk before he could come to the public telephone
near, to call her up. Oh! but he was very ill very,
very ill and could she come at once but
oh! at once!
And Tristram, entering the room at
that moment, saw her agonized face and heard her say,
“Yes, yes, dear Mimo, I will come now!”
and before he could realize what she was doing she
brushed past him and rushed from the room, and across
the hall and down to the waiting taxicab into which
she sprang, and told the man where to go, with her
head out of the window, as he turned into Grosvenor
Street.
The name “Mimo” drove
Tristram mad again. He stood for a moment, deciding
what to do, then he seized his coat and hat and rushed
out after her, to the amazement of the dignified servants.
Here he hailed another taxi, but hers was just out
of sight down to Park Street, when he got into his.
“Follow that taxi!” he
said to the driver, “that green one in front
of you I will give you a sovereign if you
never lose sight of it.”
So the chase began! He must see
where she would go! “Mimo!” the “Count
Sykypri” she had telegraphed to and
she had the effrontery to talk to her lover, in her
uncle’s house! Tristram was so beside himself
with rage he knew if he found them meeting at the
end he would kill her. His taxi followed the
green one, keeping it always in view, right on to
Oxford Street, then Regent Street, then Mortimer Street.
Was she going to Euston Station? Another of those
meetings perhaps in a waiting-room, that Laura had
already described! Unutterable disgust as well
as blind fury filled him. He was too overcome
with passion to reason with himself even. No,
it was not Euston they were turning into
the Tottenham Court Road and so into a
side street. And here a back tire on his taxi
went, with a loud report, and the driver came to a
stop. And, almost foaming with rage, Tristram
saw the green taxi disappear round the further corner
of a mean street, and he knew it would be lost to view
before he could overtake it: there was none other
in sight. He flung the man some money and almost
ran down the road and, yes, when he turned
the corner he could see the green taxi in the far
distance; it was stopping at a door. He had caught
her then, after all! He could afford to go slowly
now. She had entered the house some five or ten
minutes before he got there. He began making
up his mind.
It was evidently a most disreputable
neighborhood. A sickening, nauseating revulsion
crept over him: Zara the beautiful,
refined Zara to be willing to meet a lover
here! The brute was probably ill, and that was
why she had looked so distressed. He walked up
and down rapidly twice, and then he crossed the road
and rang the bell; the taxi was still at the door.
It was opened almost immediately by the little, dirty
maid very dirty in the early morning like
this.
He controlled his voice and asked
politely to be taken to the lady who had just gone
in. With a snivel of tears Jenny asked him to
follow her, and, while she was mounting in front of
him, she turned and said: “It ain’t
no good, doctor, I ken tell yer; my mother was took
just like that, and after she’d once broke the
vessel she didn’t live a hour.” And
by this time they had reached the attic door which,
without knocking Jenny opened a little, and, with
another snivel, announced, “The doctor, missis.”
And Tristram entered the room.