They fled on bicycles in the dusk.
The goddess Good Luck, who seems to have a predilection
for sinners, helped them in a hundred ways. Without
her they would certainly not have got far, for both
were very ignorant of the art of running away.
Once flight was decided on Fritzing planned elaborately
and feverishly, got things thought out and arranged
as well as he, poor harassed man, possibly could.
But what in this law-bound world can sinners do without
the help of Luck? She, amused and smiling dame,
walked into the castle and smote the Countess Disthal
with influenza, crushing her down helpless into her
bed, and holding her there for days by the throat.
While one hand was doing this, with the other she
gaily swept the Grand Duke into East Prussia, a terrific
distance, whither, all unaware of how he was being
trifled with, he thought he was being swept by an irresistible
desire to go, before the business of Priscilla’s
public betrothal should begin, and shoot the roebucks
of a friend.
The Countess was thrust into her bed
at noon of a Monday in October. At three the
Grand Duke started for East Prussia, incognito in a
motor you know the difficulty news has in
reaching persons in motors. At four one of Priscilla’s
maids, an obscure damsel who had been at the mercy
of the others and was chosen because she hated them,
tripped out of the castle with shining eyes and pockets
heavy with bribes, and caused herself to be whisked
away by the afternoon express to Cologne. At
six, just as the castle guard was being relieved, two
persons led their bicycles through the archway and
down across the bridge. It was dark, and nobody
recognized them. Fritzing was got up sportingly,
almost waggishly heaven knows his soul was
not feeling waggish as differently as possible
from his usual sober clothes. Somehow he reminded
Priscilla of a circus, and she found it extremely
hard not to laugh. On his head he had a cap with
ear-pieces that hid his grey hair; round his neck
a gaudy handkerchief muffled well about his face;
immense goggles cloaked the familiar overhanging eyebrows
and deep-set eyes, goggles curiously at variance with
the dapper briskness of his gaitered legs. The
Princess was in ordinary blue serge, short and rather
shabby, it having been subjected for hours daily during
the past week to rough treatment by the maid now travelling
to Cologne. As for her face and hair, they were
completely hidden in the swathings of a motor-veil.
The sentinels stared rather as these
two figures pushed their bicycles through the gates,
and undoubtedly did for some time afterwards wonder
who they could have been. The same thing happened
down below on the bridge; but once over that and in
the town all they had to do was to ride straight ahead.
They were going to bicycle fifteen miles to Ruehl,
a small town with a railway station on the main line
between Kunitz and Cologne. Express trains do
not stop at Ruehl, but there was a slow train at eight
which would get them to Gerstein, the capital of the
next duchy, by midnight. Here they would change
into the Cologne express; here they would join the
bribed maid; here luggage had been sent by Fritzing, a
neat bag for himself, and a neat box for his niece.
The neat box was filled with neat garments suggested
to him by the young lady in the shop in Gerstein where
he had been two days before to buy them. She
told him of many other articles which, she said, no
lady’s wardrobe could be considered complete
without; and the distracted man, fearing the whole
shop would presently be put into trunks and sent to
the station to meet them, had ended by flinging down
two notes for a hundred marks each and bidding her
keep strictly within that limit. The young lady
became very scornful. She told him that she had
never heard of any one being clothed from head to foot
inside and out, even to brushes, soap, and an umbrella,
for two hundred marks. Fritzing, in dread of
conspicuous masses of luggage, yet staggered by the
girl’s conviction, pulled out a third hundred
mark note, but added words in his extremity of so strong
and final a nature, that she, quailing, did keep within
this limit, and the box was packed. Thus Priscilla’s
outfit cost almost exactly fifteen pounds. It
will readily be imagined that it was neat.
Painfully the two fugitives rode through
the cobbled streets of Kunitz. Priscilla was
very shaky on a bicycle, and so was Fritzing.
Some years before this, when it had been the fashion,
she had bicycled every day in the grand ducal park
on the other side of the town. Then, tired of
it, she had given it up; and now for the last week
or two, ever since Fritzing had told her that if they
fled it would have to be on bicycles, she had pretended
a renewed passion for it, riding every day round and
round a circle of which the chilled and astonished
Countess Disthal, whose duty it was to stand and watch,
had been the disgusted central point. But the
cobbles of Kunitz are very different from those smooth
places in the park. All who bicycle round Kunitz
know them as trying to the most skilful. Naturally,
then, the fugitives advanced very slowly, Fritzing’s
heart in his mouth each time they passed a brightly-lit
shop or a person who looked at them. Conceive
how nearly this poor heart must have jumped right out
of his mouth, leaving him dead, when a policeman who
had been watching them strode suddenly into the middle
of the street, put up his hand, and said, “Halt.”
Fritzing, unstrung man, received a
shock so awful that he obeyed by falling off.
Priscilla, wholly unused to being told to halt and
absorbed by the difficulties of the way, did not grasp
that the order was meant for her and rode painfully
on. Seeing this, the policeman very gallantly
removed her from her bicycle by putting his arms round
her and lifting her off. He set her quite gently
on her feet, and was altogether a charming policeman,
as unlike those grim and ghastly eyes of the law that
glare up and down the streets of, say, Berlin, as it
is possible to imagine.
But Priscilla was perfectly molten
with rage, insulted as she had never been in her life.
“How dare you how dare you,”
she stammered, suffocating; and forgetting everything
but an overwhelming desire to box the giant’s
ears she had actually raised her hand to do it, which
would of course have been the ruin of her plan and
the end of my tale, when Fritzing, recovering his
presence of mind, cried out in tones of unmistakable
agony, “Niece, be calm.”
She calmed at once to a calm of frozen horror.
“Now, sir,” said Fritzing,
assuming an air of brisk bravery and guiltlessness,
“what can we do for you?”
“Light your lamps,” said the policeman,
laconically.
They did; or rather Fritzing did, while Priscilla
stood passive.
“I too have a niece,”
said the policeman, watching Fritzing at work; “but
I light no lamps for her. One should not wait
on one’s niece. One’s niece should
wait on one.”
Fritzing did not answer. He finished
lighting the lamps, and then held Priscilla’s
bicycle and started her.
“I never did that for my niece,” said
the policeman.
“Confound your niece, sir,”
was on the tip of Fritzing’s tongue; but he
gulped it down, and remarking instead as pleasantly
as he could that being an uncle did not necessarily
prevent your being a gentleman, picked up his bicycle
and followed Priscilla.
The policeman shook his head as they
disappeared round the corner. “One does
not light lamps for one’s niece,” he repeated
to himself. “It’s against nature.
Consequently, though the peppery Fraeulein may well
be somebody’s niece she is not his.”
“Oh,” murmured Priscilla,
after they had ridden some way without speaking, “I’m
deteriorating already. For the first time in my
life I’ve wanted to box people’s ears.”
“The provocation was great,
ma’am,” said Fritzing, himself shattered
by the spectacle of his Princess being lifted about
by a policeman.
“Do you think ”
Priscilla hesitated, and looked at him. Her bicycle
immediately hesitated too, and swerving across the
road taught her it would have nothing looked at except
its handles. “Do you think,” she
went on, after she had got herself straight again,
“that the way I’m going to live now will
make me want to do it often?”
“Heaven forbid, ma’am.
You are now going to live a most noble life the
only fitting life for the thoughtful and the earnest.
It will be, once you are settled, far more sheltered
from contact with that which stirs ignoble impulses
than anything your Grand Ducal Highness has hitherto
known.”
“If you mean policemen by things
that stir ignoble impulses,” said Priscilla,
“I was sheltered enough from them before.
Why, I never spoke to one. Much less” she
shuddered “much less ever touched
one.”
“Ma’am, you do not repent?”
“Heavens, no,” said Priscilla, pressing
onward.
Outside Ruehl, about a hundred yards
before its houses begin, there is a pond by the wayside.
Into this, after waiting a moment peering up and down
the dark road to see whether anybody was looking, Fritzing
hurled the bicycles. He knew the pond was deep,
for he had studied it the day he bought Priscilla’s
outfit; and the two bicycles one after the other were
hurled remorsely into the middle of it, disappearing
each in its turn with a tremendous splash and gurgle.
Then they walked on quickly towards the railway station,
infinitely relieved to be on their own feet again,
and between them, all unsuspected, walked the radiant
One with the smiling eyes, she who was half-minded
to see this game through, giving the players just
so many frights as would keep her amused, the fickle,
laughing goddess Good Luck.
They caught the train neatly at Ruehl.
They only had to wait about the station for ten minutes
before it came in. Hardly any one was there,
and nobody took the least notice of them. Fritzing,
after a careful look round to see if it contained
people he knew, put the Princess into a second-class
carriage labelled Frauen, and then respectfully
withdrew to another part of the train. He had
decided that second-class was safest. People
in that country nearly always travel second-class,
especially women, at all times in such matters
more economical than men; and a woman by herself in
a first-class carriage would have been an object of
surmise and curiosity at every station. Therefore
Priscilla was put into the carriage labelled Frauen,
and found herself for the first time in her life alone
with what she had hitherto only heard alluded to vaguely
as the public.
She sat down in a corner with an odd
feeling of surprise at being included in the category
Frauen, and giving a swift timid glance through
her veil at the public confronting her was relieved
to find it consisted only of a comfortable mother
and her child.
I know not why the adjective comfortable
should so invariably be descriptive of mothers in
Germany. In England and France though you may
be a mother, you yet, I believe, may be so without
being comfortable. In Germany, somehow, you can’t.
Perhaps it is the climate; perhaps it is the food;
perhaps it is simply want of soul, or that your soul
does not burn with a fire sufficiently consuming.
Anyhow it is so. This mother had all the good-nature
that goes with amplitude. Being engaged in feeding
her child with belegte Broedchen that
immensely satisfying form of sandwich she
at once offered Priscilla one.
“No thank you,” said Priscilla,
shrinking into her corner.
“Do take one, Fraeulein,” said the mother,
persuasively.
“No thank you,” said Priscilla, shrinking.
“On a journey it passes the
time. Even if one is not hungry, thank God one
can always eat. Do take one.”
“No thank you,” said Priscilla.
“Why does she wear that black
thing over her face?” inquired the child.
“Is she a witch?”
“Silence, silence, little worthless
one,” cried the mother, delightedly stroking
his face with half a Broedchen. “You
see he is clever, Fraeulein. He resembles his
dear father as one egg does another.”
“Does he?” said Priscilla,
immediately conceiving a prejudice against the father.
“Why don’t she take that
black thing off?” said the child.
“Hush, hush, small impudence.
The Fraeulein will take it off in a minute. The
Fraeulein has only just got in.”
“Mutti, is she a witch?
Mutti, Mutti, is she a witch, Mutti?”
The child, his eyes fixed anxiously
on Priscilla’s swathed head, began to whimper.
“That child should be in bed,”
said Priscilla, with a severity born of her anxiety
lest, to calm him, humanity should force her to put
up her veil. “Persons who are as intelligent
as that should never be in trains at night. Their
brains cannot bear it. Would he not be happier
if he lay down and went to sleep?”
“Yes, yes; that is what I have
been telling him ever since we left Kunitz” Priscilla
shivered “but he will not go.
Dost thou hear what the Fraeulein says, Hans-Joachim?”
“Why don’t she take that
black thing off?” whimpered the child.
But how could the poor Princess, however
anxious to be kind, take off her veil and show her
well-known face to this probable inhabitant of Kunitz?
“Do take it off, Fraeulein,”
begged the mother, seeing she made no preparations
to do so. “When he gets ideas into his head
there is never peace till he has what he wants.
He does remind me so much of his father.”
“Did you ever,” said Priscilla,
temporizing, “try him with a little just
a little slap? Only a little one,” she added
hastily, for the mother looked at her oddly, “only
as a sort of counter-irritant. And it needn’t
be really hard, you know
“Ach, shes a witch Mutti,
she’s a witch!” shrieked the child, flinging
his face, butter and all, at these portentous words,
into his mother’s lap.
“There, there, poor tiny one,”
soothed the mother, with an indignant side-glance
at Priscilla. “Poor tiny man, no one shall
slap thee. The Fraeulein does not allude to thee,
little son. The Fraeulein is thinking of bad
children such as the sons of Schultz and thy cousin
Meyer. Fraeulein, if you do not remove your veil
I fear he will have convulsions.”
“Oh,” said the unhappy
Priscilla, getting as far into her corner as she could,
“I’m so sorry but I but
I really can’t.”
“She’s a witch, Mutti!”
roared the child, “I tell it to thee again therefore
is she so black, and must not show her face!”
“Hush, hush, shut thy little
eyes,” soothed the mother, putting her hand
over them. To Priscilla she said, with an obvious
dawning of distrust, “But Fraeulein, what reason
can you have for hiding yourself?”
“Hiding myself?” echoed
Priscilla, now very unhappy indeed, “I’m
not hiding myself. I’ve got I’ve
got I’m afraid I’ve got a an
affection of the skin. That’s why I wear
a veil.”
“Ach, poor Fraeulein,”
said the mother, brightening at once into lively interest.
“Hans-Joachim, sleep,” she added sharply
to her son, who tried to raise his head to interrupt
with fresh doubts a conversation grown thrilling.
“That is indeed a misfortune. It is a rash?”
“Oh, it’s dreadful,” said Priscilla,
faintly.
“Ach, poor Fraeulein.
When one is married, rashes no longer matter.
One’s husband has to love one in spite of rashes.
But for a Fraeulein every spot is of importance.
There is a young lady of my acquaintance whose life-happiness
was shipwrecked only by spots. She came out in
them at the wrong moment.”
“Did she?” murmured Priscilla.
“You are going to a doctor?”
“Yes that is, no I’ve
been.”
“Ah, you have been to Kunitz to Dr. Kraus?”
Y es. I’ve been
there.”
“What does he say?”
“That I must always wear a veil.”
“Because it looks so bad?”
“I suppose so.”
There was a silence. Priscilla
lay back in her corner exhausted, and shut her eyes.
The mother stared fixedly at her, one hand mechanically
stroking Hans-Joachim, the other holding him down.
“When I was a girl,” said
the mother, so suddenly that Priscilla started, “I
had a good deal of trouble with my skin. Therefore
my experience on the subject is great. Show me
your face, Fraeulein I might be able to
tell you what to do to cure it.”
“Oh, on no account on
no account whatever,” cried Priscilla, sitting
up very straight and speaking with extraordinary emphasis.
“I couldn’t think of it I really
positively couldn’t.”
“But my dear Fraeulein, why mind a woman seeing
it?”
“But what do you want to see it for?”
“I wish to help you.”
“I don’t want to be helped.
I’ll show it to nobody to nobody at
all. It’s much too too dreadful.”
“Well, well, do not be agitated.
Girls, I know, are vain. If any one can help
you it will be Dr. Kraus. He is an excellent physician,
is he not?”
“Yes,” said Priscilla, dropping back into
her corner.
“The Grand Duke is a great admirer
of his. He is going to ennoble him.”
“Really?”
“They say no doubt
it is gossip, but still, you know, he is a very handsome
man that the Countess von Disthal will marry
him.”
“Gracious!” cried Priscilla,
startled, “what, whether he wants to or not?”
“No doubt he will want to.
It would be a brilliant match for him.”
“But she’s at least a
hundred. Why, she looks like his mother.
And he is a person of no birth at all.”
“Birth? He is of course
not noble yet, but his family is excellent. And
since it is not possible to have as many ailments as
she has and still be alive, some at least must be
feigned. Why, then, should she feign if it is
not in order to see the doctor? They were saying
in Kunitz that she sent for him this very day.”
“Yes, she did. But she’s
really ill this time. I’m afraid the poor
thing caught cold watching dear me, only
see how sweetly your little boy sleeps. You should
make Levallier paint him in that position.”
“Ah, he looks truly lovely,
does he not. Exactly thus does his dear father
look when asleep. Sometimes I cannot sleep myself
for joy over the splendid picture. What is the
matter with the Countess Disthal? Did Dr. Kraus
tell you?”
“No, no. I I heard something a
rumour.”
“Ah, something feigned again,
no doubt. Well, it will be a great match for
him. You know she is lady-in-waiting to the Princess
Priscilla, the one who is so popular and has such
red hair? The Countess has an easy life.
The other two Princesses have given their ladies a
world of trouble, but Priscilla oh, she
is a model. Kunitz is indeed proud of her.
They say in all things she is exactly what a Princess
should be, and may be trusted never to say or do anything
not entirely fitting her station. You have seen
her? She often drives through the town, and then
the people all run and look as pleased as if it were
a holiday. We in Gerstein are quite jealous.
Our duchy has no such princess to show. Do you
think she is so beautiful? I have often seen her,
and I do not think she is. People exaggerate
everything so about a princess. My husband does
not admire her at all. He says it is not what
he calls classic. Her hair, for instance but
that one might get over. And people who are really
beautiful always have dark eyelashes. Then her
nose my husband often laughs, and says her
nose
“Oh,” said Priscilla,
faintly, “I’ve got a dreadful headache.
I think I’ll try to sleep a little if you would
not mind not talking.”
“Yes, that hot thing round your
face must be very trying. Now if you were not
so vain what does a rash matter when only
women are present? Well, well, I will not tease
you. Do you know many of the Kunitzers?
Do you know the Levisohns well?”
“Oh,” sighed Priscilla,
laying her distracted head against the cushions and
shutting her eyes, “who are they?”
“Who are they? Who are
the Levisohns? But dearest Fraeulein if you know
Kunitz you must know the Levisohns. Why, the Levisohns
are Kunitz. They are more important far
than the Grand Duke. They lend to it, and they
lead it. You must know their magnificent shop
at the corner of the Heiligengeiststrasse? Perhaps,”
she added, with a glance at the Princess’s shabby
serge gown, “you have not met them socially,
but you must know the magnificent shop. We visit.”
“Do you?” said Priscilla wearily, as the
mother paused.
“And you know her story, of course?”
“Oh, oh,” sighed Priscilla,
turning her head from side to side on the cushions,
vainly seeking peace.
“It is hardly a story for the ears of Fraeuleins.”
“Please don’t tell it, then.”
“No, I will not. It is
not for Fraeuleins. But one still sees she must
have been a handsome woman. And he, Levisohn,
was clever enough to see his way to Court favour.
The Grand Duke
“I don’t think I care
to hear about the Levisohns,” said Priscilla,
sitting up suddenly and speaking with great distinctness.
“Gossip is a thing I detest. None shall
be talked in my presence.”
“Hoity-toity,” said the
astonished mother; and it will easily be believed
that no one had ever said hoity-toity to Priscilla
before.
She turned scarlet under her veil.
For a moment she sat with flashing eyes, and the hand
lying in her lap twitched convulsively. Is it
possible she was thinking of giving the comfortable
mother that admonition which the policeman had so
narrowly escaped? I know not what would have
happened if the merry goddess, seeing things rushing
to this dreadful climax, had not stopped the train
in the nick of time at a wayside station and caused
a breathless lady, pushing parcels before her, to
clamber in. The mother’s surprised stare
was of necessity diverted to the new-comer. A
parcel thrust into Priscilla’s hands brought
her back of necessity to her senses.
“Danke, Danke,”
cried the breathless lady, though no help had been
offered; and hoisting herself in she wished both her
fellow-passengers a boisterous good evening.
The lady, evidently an able person, arranged her parcels
swiftly and neatly in the racks, pulled up the windows,
slammed the ventilators, stripped off her cloak, flung
back her veil, and sitting down with a sigh of vast
depth and length stared steadily for five minutes
without wavering at the other two. At the end
of that time she and the mother began, as with a common
impulse, to talk. And at the end of five minutes
more they had told each other where they were going,
where they had been, what their husbands were, the
number, age, and girth of their children, and all the
adjectives that might most conveniently be used to
describe their servants. The adjectives, very
lurid ones, took some time. Priscilla shut her
eyes while they were going on, thankful to be left
quiet, feeling unstrung to the last degree; and she
gradually dropped into an uneasy doze whose chief
feature was the distressful repetition, like hammer-strokes
on her brain, of the words, “You’re deteriorating deteriorating deteriorating.”
“Lieber Gott,”
she whispered at last, folding her hands in her lap,
“don’t let me deteriorate too much.
Please keep me from wanting to box people’s
ears. Lieber Gott, it’s so barbarous of
me. I never used to want to. Please stop
me wanting to now.”
And after that she dropped off quite,
into a placid little slumber.