“It’s a funny thing, sir,”
said Inspector Beedel, regarding Mr Carrados with
the pensive respect that he always extended towards
the blind amateur, “it’s a funny thing,
but nothing seems to go on abroad now but what you’ll
find some trace of it here in London if you take the
trouble to look.”
“In the right quarter,” contributed Carrados.
“Why, yes,” agreed the
inspector. “But nothing comes of it nine
times out of ten, because it’s no one’s
particular business to look here or the thing’s
been taken up and finished from the other end.
I don’t mean ordinary murders or single-handed
burglaries, of course, but” a modest
ring of professional pride betrayed the quiet enthusiast “real
First-Class Crimes.”
“The State Antonio Five per
cent. Bond Coupons?” suggested Carrados.
“Ah, you are right, Mr Carrados.”
Beedel shook his head sadly, as though perhaps on
that occasion someone ought to have looked. “A
man has a fit in the inquiry office of the Agent-General
for British Equatoria, and two hundred and fifty thousand
pounds’ worth of faked securities is the result
in Mexico. Then look at that jade fylfot charm
pawned for one-and-three down at the Basin and the
use that could have been made of it in the Kharkov
‘ritual murder’ trial.”
“The West Hampstead Lost Memory
puzzle and the Baripur bomb conspiracy that might
have been smothered if one had known.”
“Quite true, sir. And the
three children of that Chicago millionaire Cyrus
V. Bunting, wasn’t it? kidnapped in
broad daylight outside the New York Lyric and here,
three weeks later, the dumb girl who chalked the wall
at Charing Cross. I remember reading once in a
financial article that every piece of foreign gold
had a string from it leading to Threadneedle Street.
A figure of speech, sir, of course, but apt enough,
I don’t doubt. Well, it seems to me that
every big crime done abroad leaves a finger-print
here in London if only, as you say, we
look in the right quarter.”
“And at the right moment,”
added Carrados. “The time is often the
present; the place the spot beneath our very noses.
We take a step and the chance has gone for ever.”
The inspector nodded and contributed
a weighty monosyllable of sympathetic agreement.
The most prosaic of men in the pursuit of his ordinary
duties, it nevertheless subtly appealed to some half-dormant
streak of vanity to have his profession taken romantically
when there was no serious work on hand.
“No; perhaps not ‘for
ever’ in one case in a thousand, after all,”
amended the blind man thoughtfully. “This
perpetual duel between the Law and the Criminal has
sometimes appeared to me in the terms of a game of
cricket, inspector. Law is in the field; the Criminal
at the wicket. If Law makes a mistake sends
down a loose ball or drops a catch the
Criminal scores a little or has another lease of life.
But if he makes a mistake if he
lets a straight ball pass or spoons towards a steady
man he is done for. His mistakes are
fatal; those of the Law are only temporary and retrievable.”
“Very good, sir,” said
Mr Beedel, rising the conversation had taken
place in the study at The Turrets, where Beedel had
found occasion to present himself “very
apt indeed. I must remember that. Well, sir,
I only hope that this ‘Guido the Razor’
lot will send a catch in our direction.”
The ‘this’ delicately
marked Inspector Beedel’s instinctive contempt
for Guido. As a craftsman he was compelled, on
his reputation, to respect him, and he had accordingly
availed himself of Carrados’s friendship for
a confabulation. As a man he was a
foreigner: worse, an Italian, and if left to
his own resources the inspector would have opposed
to his sinuous flexibility those rigid, essentially
Britannia-metal, methods of the Force that strike
the impartial observer as so ponderous, so amateurish
and conventional, and, it must be admitted, often so
curiously and inexplicably successful.
The offence that had circuitously
brought “il Rasojo” and his “lot”
within the cognizance of Scotland Yard outlines the
kind of story that is discreetly hinted at by the
society paragraphist of the day, politely disbelieved
by the astute reader, and then at last laid indiscreetly
bare in all its details by the inevitable princessly
“Recollections” of a generation later.
It centred round an impending royal marriage in Vienna,
a certain jealous “Countess X.” (here you
have the discretion of the paragrapher), and a document
or two that might be relied upon (the aristocratic
biographer will impartially sum up the contingencies)
to play the deuce with the approaching nuptials.
To procure the evidence of these papers the Countess
enlisted the services of Guido, as reliable a scoundrel
as she could probably have selected for the commission.
To a certain point to the abstraction of
the papers, in fact he succeeded, but it
was with pursuit close upon his heels. There
was that disadvantage in employing a rogue to do work
that implicated roguery, for whatever moral right
the Countess had to the property, her accomplice had
no legal right whatever to his liberty. On half-a-dozen
charges at least he could be arrested on sight in as
many capitals of Europe. He slipped out of Vienna
by the Nordbahn with his destination known, resourcefully
stopped the express outside Czaslau and got away across
to Chrudim. By this time the game and the moves
were pretty well understood in more than one keenly
interested quarter. Diplomacy supplemented justice
and the immediate history of Guido became that of
a fox hunted from covert to covert with all the familiar
earths stopped against him. From Pardubitz he
passed on to Glatz, reached Breslau and went down
the Oder to Stettin. Out of the liberality of
his employer’s advances he had ample funds to
keep going, and he dropped and rejoined his accomplices
as the occasion ruled. A week’s harrying
found him in Copenhagen, still with no time to spare,
and he missed his purpose there. He crossed to
Malmo by ferry, took the connecting night train to
Stockholm and the same morning sailed down the Saltsjon,
ostensibly bound for Obo, intending to cross to Revel
and so get back to central Europe by the less frequented
routes. But in this move again luck was against
him and receiving warning just in time, and by the
mysterious agency that had so far protected him, he
contrived to be dropped from the steamer by boat among
the islands of the crowded Archipelago, made his way
to Helsingfors and within forty-eight hours was back
again on the Frihavnen with pursuit for the moment
blinked and a breathing-time to the good.
To appreciate the exact significance
of these wanderings it is necessary to recall the
conditions. Guido was not zigzagging a course
about Europe in an aimless search for the picturesque,
still less inspired by any love of the melodramatic.
To him every step was vital, each tangent or rebound
the necessary outcome of his much-badgered plans.
In his pocket reposed the papers for which he had
run grave risks. The price agreed upon for the
service was sufficiently lavish to make the risks worth
taking time after time; but in order to consummate
the transaction it was necessary that the booty should
be put into his employer’s hand. Half-way
across Europe that employer was waiting with such patience
as she could maintain, herself watched and shadowed
at every step. The Countess X. was sufficiently
exalted to be personally immune from the high-handed
methods of her country’s secret service, but
every approach to her was tapped. The problem
was for Guido to earn a long enough respite to enable
him to communicate his position to the Countess and
for her to go or to reach him by a trusty hand.
Then the whole fabric of intrigue could fall to pieces,
but so far Guido had been kept successfully on the
run and in the meanwhile time was pressing.
“They lost him after the Hutola,”
Beedel reported, in explaining the circumstances to
Max Carrados. “Three days later they found
that he’d been back again in Copenhagen but
by that time he’d flown. Now they’re
without a trace except the inference of these ‘Orange
peach blossom’ agonies in The Times.
But the Countess has gone hurriedly to Paris; and
Lafayard thinks it all points to London.”
“I suppose the Foreign Office
is anxious to oblige just now?”
“I expect so, sir,” agreed
Beedel, “but, of course, my instructions don’t
come from that quarter. What appeals to us
is that it would be a feather in our caps they’re
still a little sore up at the Yard about Hans the
Piper.”
“Naturally,” assented
Carrados. “Well, I’ll see what I can
do if there is real occasion. Let me know anything,
and, if you see your chance yourself, come round for
a talk if you like on to-day’s Wednesday? I
shall be in at any rate on Friday evening.”
Without being a precisian, the blind
man was usually exact in such matters. There
are those who hold that an engagement must be kept
at all hazard: men who would miss a death-bed
message in order to keep literal faith with a beggar.
Carrados took lower, if more substantial, ground.
“My word,” he sometimes had occasion to
remark, “is subject to contingencies, like everything
else about me. If I make a promise it is conditional
on nothing which seems more important arising to counteract
it. That, among men of sense, is understood.”
And, as it happened, something did occur on this occasion.
He was summoned to the telephone just
before dinner on Friday evening to receive a message
personally. Greatorex, his secretary, had taken
the call, but came in to say that the caller would
give him nothing beyond his name Brebner.
The name was unknown to Carrados, but such incidents
were not uncommon, and he proceeded to comply.
“Yes,” he responded; “I
am Max Carrados speaking. What is it?”
“Oh, it is you, sir, is it?
Mr Brickwill told me to get to you direct.”
“Well, you are all right.
Brickwill? Are you the British Museum?”
“Yes. I am Brebner in the
Chaldean Art Department. They are in a great
stew here. We have just found out that someone
has managed to get access to the Second Inner Greek
Room and looted some of the cabinets there. It
is all a mystery as yet.”
“What is missing?” asked Carrados.
“So far we can only definitely
speak of about six trays of Greek coins a
hundred to a hundred and twenty, roughly.”
“Important?”
The line conveyed a caustic bark of tragic amusement.
“Why, yes, I should say so.
The beggar seems to have known his business.
All fine specimens of the best period. Syracuse Messana Croton
Amphipolis. Eumenes Evainetos Kimons.
The chief quite wept.”
Carrados groaned. There was not
a piece among them that he had not handled lovingly.
“What are you doing?” he demanded.
“Mr Brickwill has been to Scotland
Yard, and, on advice, we are not making it public
as yet. We don’t want a hint of it to be
dropped anywhere, if you don’t mind, sir.”
“That will be all right.”
“It was for that reason that
I was to speak with you personally. We are notifying
the chief dealers and likely collectors to whom the
coins, or some of them, may be offered at once if
it is thought that we haven’t found it out yet.
Judging from the expertness displayed in the selection,
we don’t think that there is any danger of the
lot being sold to a pawnbroker or a metal-dealer,
so that we are running very little real risk in not
advertising the loss.”
“Yes; probably it is as well,”
replied Carrados. “Is there anything that
Mr Brickwill wishes me to do?”
“Only this, sir; if you are
offered a suspicious lot of Greek coins, or hear of
them, would you have a look I mean ascertain
whether they are likely to be ours, and if you think
they are communicate with us and Scotland Yard at
once.”
“Certainly,” replied the
blind man. “Tell Mr Brickwill that he can
rely on me if any indication comes my way. Convey
my regrets to him and tell him that I feel the loss
quite as a personal one.... I don’t think
that you and I have met as yet, Mr Brebner?”
“No, sir,” said the voice
diffidently, “but I have looked forward to the
pleasure. Perhaps this unfortunate business will
bring me an introduction.”
“You are very kind,” was
Carrados’s acknowledgment of the compliment.
“Any time ... I was going to say that perhaps
you don’t know my weakness, but I have spent
many pleasant hours over your wonderful collection.
That ensures the personal element. Good-bye.”
Carrados was really disturbed by the
loss although his concern was tempered by the reflection
that the coins would inevitably in the end find their
way back to the Museum. That their restitution
might involve ransom to the extent of several thousand
pounds was the least poignant detail of the situation.
The one harrowing thought was that the booty might,
through stress or ignorance, find its way into the
melting-pot. That dreadful contingency, remote
but insistent, was enough to affect the appetite of
the blind enthusiast.
He was expecting Inspector Beedel,
who would be full of his own case, but he could not
altogether dismiss the aspects of possibility that
Brebner’s communication opened before his mind.
He was still concerned with the chances of destruction
and a very indifferent companion for Greatorex, who
alone sat with him, when Parkinson presented himself.
Dinner was over but Carrados had remained rather longer
than his custom, smoking his mild Turkish cigarette
in silence.
“A lady wishes to see you, sir.
She said you would not know her name, but that her
business would interest you.”
The form of message was sufficiently
unusual to take the attention of both men.
“You don’t know her, of
course, Parkinson?” inquired his master.
For just a second the immaculate Parkinson
seemed tongue-tied. Then he delivered himself
in his most ceremonial strain.
“I regret to say that I cannot
claim the advantage, sir,” he replied.
“Better let me tackle her, sir,”
suggested Greatorex with easy confidence. “It’s
probably a sub.”
The sportive offer was declined by
a smile and a shake of the head. Carrados turned
to his attendant.
“I shall be in the study, Parkinson.
Show her there in three minutes. You stay and
have another cigarette, Greatorex. By that time
she will either have gone or have interested me.”
In three minutes’ time Parkinson
threw open the study door.
“The lady, sir,” he announced.
Could he have seen, Carrados would
have received the impression of a plainly, almost
dowdily, dressed young woman of buxom figure.
She wore a light veil, but it was ineffective in concealing
the unattraction of the face beneath. The features
were swart and the upper lip darkened with the more
than incipient moustache of the southern brunette.
Worse remained, for a disfiguring rash had assailed
patches of her skin. As she entered she swept
the room and its occupant with a quiet but comprehensive
survey.
“Please take a chair, Madame. You wished
to see me?”
The ghost of a demure smile flickered
about her mouth as she complied, and in that moment
her face seemed less uncomely. Her eye lingered
for a moment on a cabinet above the desk, and one
might have noticed that her eye was very bright.
Then she replied.
“You are Signor Carrados, in in the
person?”
Carrados made his smiling admission
and changed his position a fraction possibly
to catch her curiously pitched voice the better.
“The great collector of the antiquities?”
“I do collect a little,” he admitted guardedly.
“You will forgive me, Signor,
if my language is not altogether good. When I
live at Naples with my mother we let boardings, chiefly
to Inglish and Amerigans. I pick up the words,
but since I marry and go to live in Calabria my Inglish
has gone all red no, no, you say, rusty.
Yes, that is it; quite rusty.”
“It is excellent,” said
Carrados. “I am sure that we shall understand
one another perfectly.”
The lady shot a penetrating glance
but the blind man’s expression was merely suave
and courteous. Then she continued:
“My husband is of name Ferraja Michele
Ferraja. We have a vineyard and a little property
near Forenzana.” She paused to examine the
tips of her gloves for quite an appreciable moment.
“Signor,” she burst out, with some vehemence,
“the laws of my country are not good at all.”
“From what I hear on all sides,”
said Carrados, “I am afraid that your country
is not alone.”
“There is at Forenzana a poor
labourer, Gian Verde of name,” continued the
visitor, dashing volubly into her narrative. “He
is one day digging in the vineyard, the vineyard of
my husband, when his spade strikes itself upon an
obstruction. ‘Aha,’ says Gian, ‘what
have we here?’ and he goes down upon his knees
to see. It is an oil jar of red earth, Signor,
such as was anciently used, and in it is filled with
silver money.
“Gian is poor but he is wise.
Does he call upon the authorities? No, no; he
understands that they are all corrupt. He carries
what he has found to my husband for he knows him to
be a man of great honour.
“My husband also is of brief
decision. His mind is made up. ‘Gian,’
he says, ‘keep your mouth shut. This will
be to your ultimate profit.’ Gian understands,
for he can trust my husband. He makes a sign of
mutual implication. Then he goes back to the
spade digging.
“My husband understands a little
of these things but not enough. We go to the
collections of Messina and Naples and even Rome and
there we see other pieces of silver money, similar,
and learn that they are of great value. They
are of different sizes but most would cover a lira
and of the thickness of two. On the one side
imagine the great head of a pagan deity; on the other oh,
so many things I cannot remember what.”
A gesture of circumferential despair indicated the
hopeless variety of design.
“A biga or quadriga of
mules?” suggested Carrados. “An eagle
carrying off a hare, a figure flying with a wreath,
a trophy of arms? Some of those perhaps?”
“Si, si bene,”
cried Madame Ferraja. “You understand, I
perceive, Signor. We are very cautious, for on
every side is extortion and an unjust law. See,
it is even forbidden to take these things out of the
country, yet if we try to dispose of them at home they
will be seized and we punished, for they are tesoro
trovato, what you call treasure troven and belonging
to the State these coins which the industry
of Gian discovered and which had lain for so long
in the ground of my husband’s vineyard.”
“So you brought them to England?”
“Si, Signor. It
is spoken of as a land of justice and rich nobility
who buy these things at the highest prices. Also
my speaking a little of the language would serve us
here.”
“I suppose you have the coins
for disposal then? You can show them to me?”
“My husband retains them.
I will take you, but you must first give parola
d’onore of an English Signor not to betray
us, or to speak of the circumstance to another.”
Carrados had already foreseen this
eventuality and decided to accept it. Whether
a promise exacted on the plea of treasure trove would
bind him to respect the despoilers of the British
Museum was a point for subsequent consideration.
Prudence demanded that he should investigate the offer
at once and to cavil over Madame Ferraja’s conditions
would be fatal to that object. If the coins were,
as there seemed little reason to doubt, the proceeds
of the robbery, a modest ransom might be the safest
way of preserving irreplaceable treasures, and in that
case Carrados could offer his services as the necessary
intermediary.
“I give you the promise you
require, Madame,” he accordingly declared.
“It is sufficient,” assented
Madame. “I will now take you to the spot.
It is necessary that you alone should accompany me,
for my husband is so distraught in this country, where
he understands not a word of what is spoken, that
his poor spirit would cry ‘We are surrounded!’
if he saw two strangers approach the house. Oh,
he is become most dreadful in his anxiety, my husband.
Imagine only, he keeps on the fire a cauldron of molten
lead and he would not hesitate to plunge into it this
treasure and obliterate its existence if he imagined
himself endangered.”
“So,” speculated Carrados
inwardly. “A likely precaution for a simple
vine-grower of Calabria! Very well,” he
assented aloud, “I will go with you alone.
Where is the place?”
Madame Ferraja searched in the ancient
purse that she discovered in her rusty handbag and
produced a scrap of paper.
“People do not understand sometimes
my way of saying it,” she explained. “Sette,
Herringbone
“May I ?”
said Carrados, stretching out his hand. He took
the paper and touched the writing with his finger-tips.
“Oh yes, 7 Heronsbourne Place. That is
on the edge of Heronsbourne Park, is it not?”
He transferred the paper casually to his desk as he
spoke and stood up. “How did you come,
Madame Ferraja?”
Madame Ferraja followed the careless
action with a discreet smile that did not touch her
voice.
“By motor bus first
one then another, inquiring at every turning.
Oh, but it was interminable,” sighed the lady.
“My driver is off for the evening I
did not expect to be going out but I will
’phone up a taxi and it will be at the gate as
soon as we are.” He despatched the message
and then, turning to the house telephone, switched
on to Greatorex.
“I’m just going round
to Heronsbourne Park,” he explained. “Don’t
stay, Greatorex, but if anyone calls expecting to
see me, they can say that I don’t anticipate
being away more than an hour.”
Parkinson was hovering about the hall.
With quite novel officiousness he pressed upon his
master a succession of articles that were not required.
Over this usually complacent attendant the unattractive
features of Madame Ferraja appeared to exercise a
stealthy fascination, for a dozen times the lady detected
his eyes questioning her face and a dozen times he
looked guiltily away again. But his incongruities
could not delay for more than a few minutes the opening
of the door.
“I do not accompany you, sir?”
he inquired, with the suggestion plainly tendered
in his voice that it would be much better if he did.
“Not this time, Parkinson.”
“Very well, sir. Is there
any particular address to which we can telephone in
case you are required, sir?”
“Mr Greatorex has instructions.”
Parkinson stood aside, his resources
exhausted. Madame Ferraja laughed a little mockingly
as they walked down the drive.
“Your man-servant thinks I may
eat you, Signor Carrados,” she declared vivaciously.
Carrados, who held the key of his
usually exact attendant’s perturbation for
he himself had recognized in Madame Ferraja the angelic
Nina Brun, of the Sicilian tetradrachm incident, from
the moment she opened her mouth admitted
to himself the humour of her audacity. But it
was not until half-an-hour later that enlightenment
rewarded Parkinson. Inspector Beedel had just
arrived and was speaking with Greatorex when the conscientious
valet, who had been winnowing his memory in solitude,
broke in upon them, more distressed than either had
ever seen him in his life before, and with the breathless
introduction: “It was the ears, sir!
I have her ears at last!” poured out his tale
of suspicion, recognition and his present fears.
In the meanwhile the two objects of
his concern had reached the gate as the summoned taxicab
drew up.
“Seven Heronsbourne Place,”
called Carrados to the driver.
“No, no,” interposed the
lady, with decision, “let him stop at the beginning
of the street. It is not far to walk. My
husband would be on the verge of distraction if he
thought in the dark that it was the arrival of the
police; who knows?”
“Brackedge Road, opposite the
end of Heronsbourne Place,” amended Carrados.
Heronsbourne Place had the reputation,
among those who were curious in such matters, of being
the most reclusive residential spot inside the four-mile
circle. To earn that distinction it was, needless
to say, a cul-de-sac. It bounded
one side of Heronsbourne Park but did not at any point
of its length give access to that pleasance. It
was entirely devoted to unostentatious little houses,
something between the villa and the cottage, some
detached and some in pairs, but all possessing the
endowment of larger, more umbrageous gardens than can
generally be secured within the radius. The local
house agent described them as “delightfully
old-world” or “completely modernized”
according to the requirement of the applicant.
The cab was dismissed at the corner
and Madame Ferraja guided her companion along the
silent and deserted way. She had begun to talk
with renewed animation, but her ceaseless chatter
only served to emphasize to Carrados the one fact
that it was contrived to disguise.
“I am not causing you to miss
the house with looking after me N,
Madame Ferraja?” he interposed.
“No, certainly,” she replied
readily. “It is a little farther. The
numbers are from the other end. But we are there.
Ecco!”
She stopped at a gate and opened it,
still guiding him. They passed into a garden,
moist and sweet-scented with the distillate odours
of a dewy evening. As she turned to relatch the
gate the blind man endeavoured politely to anticipate
her. Between them his hat fell to the ground.
“My clumsiness,” he apologized,
recovering it from the step. “My old impulses
and my present helplessness, alas, Madame Ferraja!”
“One learns prudence by experience,”
said Madame sagely. She was scarcely to know,
poor lady, that even as she uttered this trite aphorism,
under cover of darkness and his hat, Mr Carrados had
just ruined his signet ring by blazoning a golden
“7” upon her garden step to establish
its identity if need be. A cul-de-sac
that numbered from the closed end seemed to demand
some investigation.
“Seldom,” he replied to
her remark. “One goes on taking risks.
So we are there?”
Madame Ferraja had opened the front
door with a latchkey. She dropped the latch and
led Carrados forward along the narrow hall. The
room they entered was at the back of the house, and
from the position of the road it therefore overlooked
the park. Again the door was locked behind them.
“The celebrated Mr Carrados!”
announced Madame Ferraja, with a sparkle of triumph
in her voice. She waved her hand towards a lean,
dark man who had stood beside the door as they entered.
“My husband.”
“Beneath our poor roof in the
most fraternal manner,” commented the dark man,
in the same derisive spirit. “But it is
wonderful.”
“The even more celebrated Monsieur
Dompierre, unless I am mistaken?” retorted Carrados
blandly. “I bow on our first real meeting.”
“You knew!” exclaimed
the Dompierre of the earlier incident incredulously.
“Stoker, you were right and I owe you a hundred
lire. Who recognized you, Nina?”
“How should I know?” demanded
the real Madame Dompierre crossly. “This
blind man himself, by chance.”
“You pay a poor compliment to
your charming wife’s personality to imagine
that one could forget her so soon,” put in Carrados.
“And you a Frenchman, Dompierre!”
“You knew, Monsieur Carrados,”
reiterated Dompierre, “and yet you ventured
here. You are either a fool or a hero.”
“An enthusiast it
is the same thing as both,” interposed the lady.
“What did I tell you? What did it matter
if he recognized? You see?”
“Surely you exaggerate, Monsieur
Dompierre,” contributed Carrados. “I
may yet pay tribute to your industry. Perhaps
I regret the circumstance and the necessity but I
am here to make the best of it. Let me see the
things Madame has spoken of, and then we can consider
the detail of their price, either for myself or on
behalf of others.”
There was no immediate reply.
From Dompierre came a saturnine chuckle and from Madame
Dompierre a titter that accompanied a grimace.
For one of the rare occasions in his life Carrados
found himself wholly out of touch with the atmosphere
of the situation. Instinctively he turned his
face towards the other occupant of the room, the man
addressed as “Stoker,” whom he knew to
be standing near the window.
“This unfortunate business has
brought me an introduction,” said a familiar
voice.
For one dreadful moment the universe
stood still round Carrados. Then, with the crash
and grind of overwhelming mental tumult, the whole
strategy revealed itself, like the sections of a gigantic
puzzle falling into place before his eyes.
There had been no robbery at the British
Museum! That plausible concoction was as fictitious
as the intentionally transparent tale of treasure
trove. Carrados recognized now how ineffective
the one device would have been without the other in
drawing him how convincing the two together and
while smarting at the humiliation of his plight he
could not restrain a dash of admiration at the ingenuity the
accurately conjectured line of inference of
the plot. It was again the familiar artifice
of the cunning pitfall masked by the clumsily contrived
trap just beyond it. And straightway into it
he had blundered!
“And this,” continued
the same voice, “is Carrados, Max Carrados, upon
whose perspicuity a government only the
present government, let me in justice say depends
to outwit the undesirable alien! My country; O
my country!”
“Is it really Monsieur Carrados?”
inquired Dompierre in polite sarcasm. “Are
you sure, Nina, that you have not brought a man from
Scotland Yard instead?”
“Basta! he is here; what
more do you want? Do not mock the poor sightless
gentleman,” answered Madame Dompierre, in doubtful
sympathy.
“That is exactly what I was
wondering,” ventured Carrados mildly. “I
am here what more do you want? Perhaps
you, Mr Stoker ?”
“Excuse me. ‘Stoker’
is a mere colloquial appellation based on a trifling
incident of my career in connection with a disabled
liner. The title illustrates the childish weakness
of the criminal classes for nicknames, together with
their pitiable baldness of invention. My real
name is Montmorency, Mr Carrados Eustace
Montmorency.”
“Thank you, Mr Montmorency,”
said Carrados gravely. “We are on opposite
sides of the table here to-night, but I should be proud
to have been with you in the stokehold of the Benvenuto.”
“That was pleasure,” muttered
the Englishman. “This is business.”
“Oh, quite so,” agreed
Carrados. “So far I am not exactly complaining.
But I think it is high time to be told and
I address myself to you why I have been
decoyed here and what your purpose is.”
Mr Montmorency turned to his accomplice.
“Dompierre,” he remarked,
with great clearness, “why the devil is Mr Carrados
kept standing?”
“Ah, oh, heaven!” exclaimed
Madame Dompierre with tragic resignation, and flung
herself down on a couch.
“Scusi,” grinned
the lean man, and with burlesque grace he placed a
chair for their guest’s acceptance.
“Your curiosity is natural,”
continued Mr Montmorency, with a cold eye towards
Dompierre’s antics, “although I really
think that by this time you ought to have guessed
the truth. In fact, I don’t doubt that you
have guessed, Mr Carrados, and that you are only endeavouring
to gain time. For that reason because
it will perhaps convince you that we have nothing
to fear I don’t mind obliging you.”
“Better hasten,” murmured Dompierre uneasily.
“Thank you, Bill,” said
the Englishman, with genial effrontery. “I
won’t fail to report your intelligence to the
Rasojo. Yes, Mr Carrados, as you have already
conjectured, it is the affair of the Countess X. to
which you owe this inconvenience. You will appreciate
the compliment that underlies your temporary seclusion,
I am sure. When circumstances favoured our plans
and London became the inevitable place of meeting,
you and you alone stood in the way. We guessed
that you would be consulted and we frankly feared
your intervention. You were consulted. We
know that Inspector Beedel visited you two days ago
and he has no other case in hand. Your quiescence
for just three days had to be obtained at any cost.
So here you are.”
“I see,” assented Carrados.
“And having got me here, how do you propose
to keep me?”
“Of course that detail has received
consideration. In fact we secured this furnished
house solely with that in view. There are three
courses before us. The first, quite pleasant,
hangs on your acquiescence. The second, more
drastic, comes into operation if you decline.
The third but really, Mr Carrados, I hope
you won’t oblige me even to discuss the third.
You will understand that it is rather objectionable
for me to contemplate the necessity of two able-bodied
men having to use even the smallest amount of physical
compulsion towards one who is blind and helpless.
I hope you will be reasonable and accept the inevitable.”
“The inevitable is the one thing
that I invariably accept,” replied Carrados.
“What does it involve?”
“You will write a note to your
secretary explaining that what you have learned at
7 Heronsbourne Place makes it necessary for you to
go immediately abroad for a few days. By the
way, Mr Carrados, although this is Heronsbourne Place
it is not N.”
“Dear, dear me,” sighed
the prisoner. “You seem to have had me at
every turn, Mr Montmorency.”
“An obvious precaution.
The wider course of giving you a different street
altogether we rejected as being too risky in getting
you here. To continue: To give conviction
to the message you will direct your man Parkinson
to follow by the first boat-train to-morrow, with all
the requirements for a short stay, and put up at Mascot’s,
as usual, awaiting your arrival there.”
“Very convincing,” agreed
Carrados. “Where shall I be in reality?”
“In a charming though rather
isolated bungalow on the south coast. Your wants
will be attended to. There is a boat. You
can row or fish. You will be run down by motor
car and brought back to your own gate. It’s
really very pleasant for a few days. I’ve
often stayed there myself.”
“Your recommendation carries
weight. Suppose, for the sake of curiosity, that
I decline?”
“You will still go there but
your treatment will be commensurate with your behaviour.
The car to take you is at this moment waiting in a
convenient spot on the other side of the park.
We shall go down the garden at the back, cross the
park, and put you into the car anyway.”
“And if I resist?”
The man whose pleasantry it had been
to call himself Eustace Montmorency shrugged his shoulders.
“Don’t be a fool,”
he said tolerantly. “You know who you are
dealing with and the kind of risks we run. If
you call out or endanger us at a critical point we
shall not hesitate to silence you effectively.”
The blind man knew that it was no
idle threat. In spite of the cloak of humour
and fantasy thrown over the proceedings, he was in
the power of coolly desperate men. The window
was curtained and shuttered against sight and sound,
the door behind him locked. Possibly at that moment
a revolver threatened him; certainly weapons lay within
reach of both his keepers.
“Tell me what to write,”
he asked, with capitulation in his voice.
Dompierre twirled his mustachios in
relieved approval. Madame laughed from her place
on the couch and picked up a book, watching Montmorency
over the cover of its pages. As for that gentleman,
he masked his satisfaction by the practical business
of placing on the table before Carrados the accessories
of the letter.
“Put into your own words the
message that I outlined just now.”
“Perhaps to make it altogether
natural I had better write on a page of the notebook
that I always use,” suggested Carrados.
“Do you wish to make it natural?”
demanded Montmorency, with latent suspicion.
“If the miscarriage of your
plan is to result in my head being knocked yes,
I do,” was the reply.
“Good!” chuckled Dompierre,
and sought to avoid Mr Montmorency’s cold glance
by turning on the electric table-lamp for the blind
man’s benefit. Madame Dompierre laughed
shrilly.
“Thank you, Monsieur,”
said Carrados, “you have done quite right.
What is light to you is warmth to me heat,
energy, inspiration. Now to business.”
He took out the pocket-book he had
spoken of and leisurely proceeded to flatten it down
upon the table before him. As his tranquil, pleasant
eyes ranged the room meanwhile it was hard to believe
that the shutters of an impenetrable darkness lay
between them and the world. They rested for a
moment on the two accomplices who stood beyond the
table, picked out Madame Dompierre lolling on the
sofa on his right, and measured the proportions of
the long, narrow room. They seemed to note the
positions of the window at the one end and the door
almost at the other, and even to take into account
the single pendent electric light which up till then
had been the sole illuminant.
“You prefer pencil?” asked Montmorency.
“I generally use it for casual
purposes. But not,” he added, touching
the point critically, “like this.”
Alert for any sign of retaliation,
they watched him take an insignificant penknife from
his pocket and begin to trim the pencil. Was
there in his mind any mad impulse to force conclusions
with that puny weapon? Dompierre worked his face
into a fiercer expression and touched reassuringly
the handle of his knife. Montmorency looked on
for a moment, then, whistling softly to himself, turned
his back on the table and strolled towards the window,
avoiding Madame Nina’s pursuant eye.
Then, with overwhelming suddenness,
it came, and in its form altogether unexpected.
Carrados had been putting the last
strokes to the pencil, whittling it down upon the
table. There had been no hasty movement, no violent
act to give them warning; only the little blade had
pushed itself nearer and nearer to the electric light
cord lying there ... and suddenly and instantly the
room was plunged into absolute darkness.
“To the door, Dom!” shouted
Montmorency in a flash. “I am at the window.
Don’t let him pass and we are all right.”
“I am here,” responded Dompierre from
the door.
“He will not attempt to pass,”
came the quiet voice of Carrados from across the room.
“You are now all exactly where I want you.
You are both covered. If either moves an inch,
I fire and remember that I shoot by sound,
not sight.”
“But but what does
it mean?” stammered Montmorency, above the despairing
wail of Madame Dompierre.
“It means that we are now on
equal terms three blind men in a dark room.
The numerical advantage that you possess is counterbalanced
by the fact that you are out of your element I
am in mine.”
“Dom,” whispered Montmorency
across the dark space, “strike a match.
I have none.”
“I would not, Dompierre, if
I were you,” advised Carrados, with a short
laugh. “It might be dangerous.”
At once his voice seemed to leap into a passion.
“Drop that matchbox,” he cried. “You
are standing on the brink of your grave, you fool!
Drop it, I say; let me hear it fall.”
A breath of thought almost
too short to call a pause then a little
thud of surrender sounded from the carpet by the door.
The two conspirators seemed to hold their breath.
“That is right.”
The placid voice once more resumed its sway. “Why
cannot things be agreeable? I hate to have to
shout, but you seem far from grasping the situation
yet. Remember that I do not take the slightest
risk. Also please remember, Mr Montmorency, that
the action even of a hair-trigger automatic scrapes
slightly as it comes up. I remind you of that
for your own good, because if you are so ill-advised
as to think of trying to pot me in the dark, that noise
gives me a fifth of a second start of you. Do
you by any chance know Zinghi’s in Mercer Street?”
“The shooting gallery?”
asked Mr Montmorency a little sulkily.
“The same. If you happen
to come through this alive and are interested you
might ask Zinghi to show you a target of mine that
he keeps. Seven shots at twenty yards, the target
indicated by four watches, none of them so loud as
the one you are wearing. He keeps it as a curiosity.”
“I wear no watch,” muttered
Dompierre, expressing his thought aloud.
“No, Monsieur Dompierre, but
you wear a heart, and that not on your sleeve,”
said Carrados. “Just now it is quite as
loud as Mr Montmorency’s watch. It is more
central too I shall not have to allow any
margin. That is right; breathe naturally” for
the unhappy Dompierre had given a gasp of apprehension.
“It does not make any difference to me, and
after a time holding one’s breath becomes really
painful.”
“Monsieur,” declared Dompierre
earnestly, “there was no intention of submitting
you to injury, I swear. This Englishman did but
speak within his hat. At the most extreme you
would have been but bound and gagged. Take care:
killing is a dangerous game.”
“For you not for
me,” was the bland rejoinder. “If
you kill me you will be hanged for it. If I kill
you I shall be honourably acquitted. You can
imagine the scene the sympathetic court the
recital of your villainies the story of
my indignities. Then with stumbling feet and
groping hands the helpless blind man is led forward
to give evidence. Sensation! No, no, it
isn’t really fair but I can kill you both with
absolute certainty and Providence will be saddled with
all the responsibility. Please don’t fidget
with your feet, Monsieur Dompierre. I know that
you aren’t moving but one is liable to make mistakes.”
“Before I die,” said Montmorency and
for some reason laughed unconvincingly in the dark “before
I die, Mr Carrados, I should really like to know what
has happened to the light. That, surely, isn’t
Providence?”
“Would it be ungenerous to suggest
that you are trying to gain time? You ought to
know what has happened. But as it may satisfy
you that I have nothing to fear from delay, I don’t
mind telling you. In my hand was a sharp knife contemptible,
you were satisfied, as a weapon; beneath my nose the
‘flex’ of the electric lamp. It was
only necessary for me to draw the one across the other
and the system was short-circuited. Every lamp
on that fuse is cut off and in the distributing-box
in the hall you will find a burned-out wire.
You, perhaps but Monsieur Dompierre’s
experience in plating ought to have put him up to simple
electricity.”
“How did you know that there
is a distributing-box in the hall?” asked Dompierre,
with dull resentment.
“My dear Dompierre, why beat
the air with futile questions?” replied Max
Carrados. “What does it matter? Have
it in the cellar if you like.”
“True,” interposed Montmorency.
“The only thing that need concern us now
“But it is in the hall nine
feet high,” muttered Dompierre in bitterness.
“Yet he, this blind man
“The only thing that need concern
us,” repeated the Englishman, severely ignoring
the interruption, “is what you intend doing in
the end, Mr Carrados?”
“The end is a little difficult
to foresee,” was the admission. “So
far, I am all for maintaining the status quo.
Will the first grey light of morning find us still
in this impasse? No, for between us we have condemned
the room to eternal darkness. Probably about daybreak
Dompierre will drop off to sleep and roll against the
door. I, unfortunately mistaking his intention,
will send a bullet through Pardon,
Madame, I should have remembered but pray
don’t move.”
“I protest, Monsieur
“Don’t protest; just sit
still. Very likely it will be Mr Montmorency
who will fall off to sleep the first after all.”
“Then we will anticipate that
difficulty,” said the one in question, speaking
with renewed decision. “We will play the
last hand with our cards upon the table if you like.
Nina, Mr Carrados will not injure you whatever happens be
sure of that. When the moment comes you will
rise
“One word,” put in Carrados
with determination. “My position is precarious
and I take no risks. As you say, I cannot injure
Madame Dompierre, and you two men are therefore my
hostages for her good behaviour. If she rises
from the couch you, Dompierre, fall. If she advances
another step Mr Montmorency follows you.”
“Do nothing rash, carissima,”
urged her husband, with passionate solicitude.
“You might get hit in place of me. We will
yet find a better way.”
“You dare not, Mr Carrados!”
flung out Montmorency, for the first time beginning
to show signs of wear in this duel of the temper.
“He dare not, Dompierre. In cold blood
and unprovoked! No jury would acquit you!”
“Another who fails to do you
justice, Madame Nina,” said the blind man, with
ironic gallantry. “The action might be a
little high-handed, one admits, but when you, appropriately
clothed and in your right complexion, stepped into
the witness-box and I said: ’Gentlemen of
the jury, what is my crime? That I made Madame
Dompierre a widow!’ can you doubt their gratitude
and my acquittal? Truly my countrymen are not
all bats or monks, Madame.” Dompierre was
breathing with perfect freedom now, while from the
couch came the sounds of stifled emotion, but whether
the lady was involved in a paroxysm of sobs or of laughter
it might be difficult to swear.
It was perhaps an hour after the flourish
of the introduction with which Madame Dompierre had
closed the door of the trap upon the blind man’s
entrance.
The minutes had passed but the situation
remained unchanged, though the ingenuity of certainly
two of the occupants of the room had been tormented
into shreds to discover a means of turning it to their
advantage. So far the terrible omniscience of
the blind man in the dark and the respect for his
markmanship with which his coolness had inspired them,
dominated the group. But one strong card yet remained
to be played, and at last the moment came upon which
the conspirators had pinned their despairing hopes.
There was the sound of movement in
the hall outside, not the first about the house, but
towards the new complication Carrados had been strangely
unobservant. True, Montmorency had talked rather
loudly, to carry over the dangerous moments.
But now there came an unmistakable step and to the
accomplices it could only mean one thing. Montmorency
was ready on the instant.
“Down, Dom!” he cried,
“throw yourself down! Break in, Guido.
Break in the door. We are held up!”
There was an immediate response.
The door, under the pressure of a human battering-ram,
burst open with a crash. On the threshold the
intruders four or five in number stopped
starkly for a moment, held in astonishment by the
extraordinary scene that the light from the hall,
and of their own bull’s-eyes, revealed.
Flat on their faces, to present the
least possible surface to Carrados’s aim, Dompierre
and Montmorency lay extended beside the window and
behind the door. On the couch, with her head
buried beneath the cushions, Madame Dompierre sought
to shut out the sight and sound of violence.
Carrados Carrados had not moved, but with
arms resting on the table and fingers placidly locked
together he smiled benignly on the new arrivals.
His attitude, compared with the extravagance of those
around him, gave the impression of a complacent modern
deity presiding over some grotesque ceremonial of
pagan worship.
“So, Inspector, you could not
wait for me, after all?” was his greeting.