Nino was thoroughly frightened, for
he knew that discovery portended the loss of everything
most dear to him. No more lessons with Hedwig,
no more parties to the Pantheon, no more peace, no
more anything. He wrung his fingers together
and breathed hard.
“Ah, signora!”
he found voice to exclaim, “I am sure you cannot
believe it possible ”
“Why not, Signor Cardegna?”
asked the baroness, looking up at him from under her
half-closed lids with a mocking glance. “Why
not? Did you not tell me where you lived?
And does not the whole neighbourhood know that you
are no other than Giovanni Cardegna, commonly called
Nino, who is to make his debut in the Carnival
season?”
“Dio mio!” ejaculated
Nino in a hoarse voice, realising that he was entirely
found out, and that nothing could save him. He
paced the room in an agony of despair, and his square
face was as white as a sheet. The baroness sat
watching him with a smile on her lips, amused at the
tempest she had created, and pretending to know much
more than she did. She thought it not impossible
that Nino, who was certainly poor, might be supporting
himself by teaching Italian while studying for the
stage, and she inwardly admired his sense and twofold
talent if that were really the case. But she
was willing to torment him a little, seeing that she
had the power.
“Signor Cardegna” she
called him in her soft voice. He turned quickly,
and stood facing her, his arms crossed.
“You look like Napoleon at Waterloo,
when you stand like that,” she laughed.
He made no answer, waiting to see what she would do
with her victory. “It seems that you are
sorry I have discovered you,” she added presently,
looking down at her hands.
“Is that all?” he said,
with a bitter sneer on his pale young face.
“Then, since you are sorry,
you must have a reason for concealment,” she
went on, as though reflecting on the situation.
It was deftly done, and Nino took heart.
“Signora,” he said, in
a trembling voice, “it is natural that a man
should wish to live. I give lessons now, until
I have appeared in public, to support myself.”
“Ah, I begin to understand,”
said the baroness. In reality she began to doubt,
reflecting that if this were the whole truth Nino would
be too proud or any other Italian to
say it so plainly. She was subtle, the baroness!
“And do you suppose,”
he continued, “that if once the Conte de Lira
had an idea that I was to be a public singer he would
employ me as a teacher for his daughter?”
“No, but others might,” she objected.
“But not the count ”
Nino bit his lip, fearing he had betrayed himself.
“Nor the contessina,”
laughed the baroness, completing the sentence.
He saw at a glance what she suspected, and instead
of keeping cool grew angry.
“I came here, Signora Baronessa,
not to be cross-examined, but to teach you Italian.
Since you do not desire to study, I will say good-morning.”
He took his hat and moved proudly to the door.
“Come here,” she said,
not raising her voice, but still commanding. He
turned, hesitated, and came back. He thought her
voice was changed. She rose and swept her silken
morning-gown between the chairs and tables till she
reached a deep divan on the other side of the room.
There she sat down.
“Come and sit beside me,”
she said, kindly, and he obeyed in silence.
“Do you know what would have
happened,” she continued, when he was seated,
“if you had left me just now? I would have
gone to the Graf von Lira and told him that you were
not a fit person to teach his daughter; that you are
a singer, and not a professor at all; and that you
have assumed this disguise for the sake of seeing his
daughter.” But I do not believe that she
would have done it.
“That would have been a betrayal,”
said Nino fiercely, looking away from her. She
laughed lightly.
“Is it not natural,” she
asked, “that I should make inquiries about my
Italian teacher before I begin lessons with him?
And if I find he is not what he pretends to be should
I not warn my intimate friends?” She spoke so
reasonably that he was fain to acknowledge that she
was right.
“It is just,” he said,
sullenly. “But you have been very quick
to make your inquiries, as you call them.”
“The time was short, since you
were to come this morning.”
“That is true,” he answered.
He moved uneasily. “And now, signora,
will you be kind enough to tell me what you intend
to do with me!”
“Certainly, since you are more
reasonable. You see I treat you altogether as
an artist, and not at all as an Italian master.
A great artist may idle away a morning in a woman’s
boudoir; a simple teacher of languages must be more
industrious.”
“But I am not a great artist,”
said Nino, whose vanity we all have it began
to flutter a little.
“You will be one before long,
and one of the greatest. You are a boy yet, my
little tenor,” said she, looking at him with
her dark eyes, “and I might almost be your mother.
How old are you, Signor Nino?”
“I was twenty on my last birthday,”
he answered, blushing.
“You see! I am thirty at
least,” she added, with a short laugh.
“Well, signora, what of
that?” said Nino, half amused. “I
wish I were thirty myself.”
“I am glad you are not,”
said she. “Now listen. You are completely
in my power, do you understand? Yes. And
you are apparently very much in love with my young
friend, the Contessina di Lira” Nino
sprang to his feet, his face white again, but with
rage this time.
“Signora,” he cried, “this
is too much! It is insufferable! Good-morning,”
and he made as though he would go.
“Very well,” said the
baroness; “then I will go to the Graf and explain
who you are. Ah you are calm again
in a moment? Sit down. Now I have discovered
you, and I have a right to you, do you see? It
is fortunate for you that I like you.”
“You! You like me?
In truth, you act as though you did! Besides,
you are a stranger, Signora Baronessa, and
a great lady. I never saw you till yesterday.”
But he resumed his seat.
“Good,” said she.
“Is not the Signorina Edvigia a great lady, and
was there never a day when she was a stranger too?”
“I do not understand your caprices,
signora. In fine, what do you want of me?”
“It is not necessary that you
should understand me,” answered the dark-eyed
baroness. “Do you think I would hurt you or
rather your voice?”
“I do not know.”
“You know very well that I would
not; and as for my caprices, as you call them,
do you think it is a caprice to love music? No,
of course not. And who loves music loves musicians;
at least,” she added, with a most enchanting
smile, “enough to wish to have them near one.
That is all. I want you to come here often and
sing to me. Will you come and sing to me, my
little tenor?”
Nino would not have been human had
he not felt the flattery through the sting. And
I always say that singers are the vainest kind of
people.
“It is very like singing in
a cage,” he said, in protest. Nevertheless,
he knew he must submit; for, however narrow his experience
might be, this woman’s smile and winning grace,
even when she said the hardest things, told him that
she would have her own way. He had the sense to
understand, too, that whatever her plans might be,
their object was to bring him near to herself, a reflection
which was extremely soothing to his vanity.
“If you will come and sing to
me only to me, of course, for I would not
ask you to compromise your debut but
if you will come and sing to me, we shall be very
good friends. Does it seem to you such a terrible
penance to sing to me in my solitude?”
“It is never a penance to sing,”
said Nino simply. A shade of annoyance crossed
the baroness’ face.
“Provided,” she said,
“it entails nothing. Well, we will not talk
about the terms.”
They say women sometimes fall in love
with a voice: vox et proeterea nihil,
as the poet has it. I do not know whether that
is what happened to the baroness at first, but it
has always seemed strange to me that she should have
given herself so much trouble to secure Nino, unless
she had a very strong fancy for him. I, for my
part, think that when a lady of her condition takes
such a sudden caprice into her head, she thinks it
necessary to maltreat the poor man a little at first,
just to satisfy her conscience, and to be able to say
later that she did not encourage him. I have
had some experience, as everybody is aware, and so
I may speak boldly. On the other hand, a man
like Nino, when he is in love, is absolutely blind
to other women. There is only one idea in his
soul that has any life, and everyone outside that
idea is only so much landscape; they are no better
for him the other women than
a museum of wax dolls.
The baroness, as you have seen, had
Nino in her power, and there was nothing for it but
submission; he came and went at her bidding, and often
she would send for him when he least expected it.
He would do as she commanded, somewhat sullenly and
with a bad grace, but obediently, for all that; she
had his destiny in her hands, and could in a moment
frustrate all his hopes. But, of course, she knew
that if she betrayed him to the count, Nino would
be lost to her also, since he came to her only in
order to maintain his relations with Hedwig.
Meanwhile the blue-eyed maiden of
the North waxed fitful. Sometimes two or three
lessons would pass in severe study. Nino, who
always took care to know the passages they were reading,
so that he might look at her instead of at his book,
had instituted an arrangement by which they sat opposite
each other at a small table. He would watch her
every movement and look, and carry away a series of
photographs of her, a whole row, like the
little books of Roman views they sell in the streets,
strung together on a strip of paper, and
these views of her lasted with him for two whole days,
until he saw her again. But sometimes he would
catch a glimpse of her in the interval driving with
her father.
There were other days when Hedwig
could not be induced to study, but would overwhelm
Nino with questions about his wonderful cousin who
sang, so that he longed with his whole soul to tell
her it was he himself who had sung. She saw his
reluctance to speak about it, and she blushed when
she mentioned the night at the Pantheon; but for her
life she could not help talking of the pleasure she
had had. Her blushes seemed like the promise
of spring roses to her lover, who drank of the air
of her presence till that subtle ether ran like fire
through his veins. He was nothing to her, he could
see; but the singer of the Pantheon engrossed her
thoughts and brought the hot blood to her cheek.
The beam of moonlight had pierced the soft virgin darkness
of her sleeping soul, and found a heart so cold and
spotless that even a moon ray was warm by comparison.
And the voice that sang “Spirto gentil
dei sogni miei” had itself become
by memory the gentle spirit of her own dreams.
She is so full of imagination, this statue of Nino’s,
that she heard the notes echoing after her by day and
night, till she thought she must go mad unless she
could hear the reality again. As the great solemn
statue of Egyptian Memnon murmurs sweet, soft sounds
to its mighty self at sunrise, a musical whisper in
the desert, so the pure white marble of Nino’s
living statue vibrated with strange harmonies all
the day long.
One night, as Nino walked homeward
with De Pretis, who had come to supper with us, he
induced the maestro to go out of his way at least
half a mile, to pass the Palazzo Carmandola. It
was a still night, not over-cold for December, and
there were neither stars nor moon. As they passed
the great house Nino saw a light in Hedwig’s
sitting-room the room where he gave her
the lessons. It was late, and she must be alone.
On a sudden he stopped.
“What is the matter?” asked De Pretis.
For all answer, Nino, standing in
the dark street below, lifted up his voice and sang
the first notes of the air he always associated with
his beautiful contessina. Before he had sung a
dozen bars the window opened, and the girl’s
figure could be seen, black against the light within.
He went on for a few notes, and then ceased suddenly.
“Let us go,” he said in
a low voice to Ercole; and they went away, leaving
the contessina listening in the stillness to the echo
of their feet. A Roman girl would not have done
that; she would have sat quietly inside, and never
have shown herself. But foreigners are so impulsive!
Nino never heard the last of those
few notes, any more than the contessina, literally
speaking, ever heard the end of the song.
“Your cousin, about whom you
make so much mystery, passed under my window last
night,” said the young lady the next day, with
the usual display of carnation in her cheeks at the
mention of him.
“Indeed, signorina?” said
Nino, calmly, for he expected the remark. “And
since you have never seen him, pray how did you know
it was he?”
“How should one know?”
she asked, scornfully. “There are not two
such voices as his in Italy. He sang.”
“He sang?” cried Nino,
with an affectation of alarm. “I must tell
the maestro not to let him sing in the open air; he
will lose his voice.”
“Who is his master?” asked Hedwig, suddenly.
“I cannot remember the name
just now,” said Nino, looking away. “But
I will find out, if you wish.” He was afraid
of putting De Pretis to any inconvenience by saying
that the young singer was his pupil. “However,”
he continued, “you will hear him sing as often
as you please, after he makes his debut next
month.” He sighed when he thought that
it would all so soon be over. For how could he
disguise himself any longer, when he should be singing
in public every night? But Hedwig clapped her
hands.
“So soon?” she cried.
“Then there will be an end of the mystery.”
“Yes,” said Nino, gravely
“there will be an end of the mystery.”
“At least you can tell me his
name, now that we shall all know it.”
“Oh, his name his
name is Cardegna, like mine. He is my cousin,
you know.” And they went on with the lesson.
But something of the kind occurred almost every time
he came, so that he felt quite sure that, however
indifferent he might be in her eyes, the singer, the
Nino of whom she knew nothing, interested her deeply.
Meanwhile he was obliged to go very
often to the baroness’ scented boudoir, which
smelled of incense and other Eastern perfumes, whenever
it did not smell of cigarettes; and there he sang little
songs, and submitted patiently to her demands for
more and more music. She would sit by the piano
and watch him as he sang, wondering whether he were
handsome or ugly, with his square face and broad throat
and the black circles round his eyes. He had
a fascination for her, as being something utterly
new to her.
One day she stood and looked over
the music as he sang, almost touching him, and his
hair was so curly and soft to look at that she was
seized with a desire to stroke it, as Mariuccia strokes
the old gray cat for hours together. The action
was quite involuntary, and her fingers rested only
a moment on his head.
“It is so curly,” she
said, half playfully, half apologetically. But
Nino started as though he had been stung, and his dark
face grew pale. A girl could not have seemed
more hurt at a strange man’s touch.
“Signora!” he cried, springing
to his feet. The baroness, who is as dark as
he, blushed almost red, partly because she was angry,
and partly because she was ashamed.
“What a boy you are!”
she said, carelessly enough, and turned away to the
window, pushing back one heavy curtain with her delicate
hand, as if she would look out.
“Pardon me, signora, I
am not a boy,” said Nino, speaking to the back
of her head as he stood behind her. “It
is time we understood each other better. I love
like a man and I hate like a man. I love someone
very, much.”
“Fortunate contessina!”
laughed the baroness, mockingly, without turning round.
“It does not concern you, signora,
to know whom I love, nor, if you know, to speak of
her. I ask you a simple question. If you
loved a man with your whole soul and heart, would
you allow another man to stand beside you and stroke
your hair, and say it was curly?” The baroness
burst out laughing. “Do not laugh,”
he continued. “Remember that I am in your
power only so long as it pleases me to submit to you.
Do not abuse your advantage, or I will be capable
of creating for myself situations quite as satisfactory
as that of Italian master to the Signorina di
Lira.”
“What do you mean?” she
asked, turning suddenly upon him. “I suppose
you would tell me that you will make advantages for
yourself which you will abuse against me? What
do you mean?”
“I do not mean that. I
mean only that I may not wish to give lessons to the
contessina much longer.” By this time the
baroness had recovered her equanimity; and as she
would have been sorry to lose Nino, who was a source
of infinite pleasure and amusement to her, she decided
to pacify him instead of teasing him any more.
“Is it not very foolish for
us to quarrel about your curly hair?” said she.
“We have been such good friends always.”
It might have been three weeks, her “always.”
“I think it is,” answered
Nino, gravely. “But do not stroke my hair
again, Signora Baronessa, or I shall be angry.”
He was quite serious, if you believe it, though he
was only twenty. He forthwith sat down to the
piano again and sang on. The baroness sat very
silent and scarcely looked at him; but she held her
hands clasped on her knee, and seemed to be thinking.
After a time Nino stopped singing and sat silent also,
absently turning over the sheets of music. It
was warm in the room, and the sounds from the street
were muffled and far away.
“Signor Nino,” said the
lady at last, in a different voice, “I am married.”
“Yes, signora,” he
replied, wondering what would come next.
“It would be very foolish of me to care for
you.”
“It would also be very wicked,”
he said, calmly; for he is well grounded in religion.
The baroness stared at him in some surprise, but seeing
he was perfectly serious, she went on.
“Precisely, as you say, very
wicked. That being the case, I have decided not
to care for you any more I mean not to care
for you at all. I have made up my mind to be
your friend.”
“I am much obliged to your ladyship,”
he answered, without moving a muscle. For you
see, he did not believe her.
“Now tell me, then, Signor Nino,
are you in earnest in what you are doing? Do
you really set your heart on doing this thing?”
“What?” asked Nino, annoyed
at the persistence of the woman.
“Why need you be afraid to understand
me? Can you not forgive me? Can you not
believe in me that I will be your friend? I have
always dreamed of being the friend of a great artist.
Let me be yours, and believe me, the thing you have
in your heart shall be done.”
“I would like to hope so,”
he said. But he smiled incredulously. “I
can only say that if you can accomplish what it is
in my heart to do, I will go through fire and water
at your bidding; and if you are not mocking me, I
am very grateful for the offer. But if you please,
signora, we will not speak any more of this at
present. I may be a great artist some day.
Sometimes I feel sure that I shall. But now I
am simply Giovanni Cardegna, teacher of literature;
and the highest favour you can confer on me is not
to deprive me of my means of support by revealing
to the Conte di Lira my other occupation.
I may fail hopelessly at the outset of my artistic
career, and in that case I shall certainly remain
a teacher of language.”
“Very well,” said the
baroness, in a subdued voice; for, in spite of her
will and wilfulness, this square-faced boy of mine
was more than a match for her. “Very well,
you will believe me another day, and now I will ask
you to go, for I am tired.”
I cannot be interrupted by your silly
questions about the exact way in which things happened.
I must tell this story in my own way or not at all;
and I am sacrificing a great deal to your taste in
cutting out all the little things that I really most
enjoy telling. Whether you are astonished at
the conduct of the baroness, after a three weeks’
acquaintance, or not, I care not a fig. It is
just the way it happened, and I daresay she was really
madly in love with Nino. If I had been Nino I
should have been in love with her. But I would
like you to admire my boy’s audacity, and to
review the situation, before I go on to speak of that
important event in his life, his first appearance
on the boards of the opera. At the time of his
debut he was still disguised as a teacher of
Italian to the young contessina. She thought
him interesting and intelligent, but that was all.
Her thoughts were entirely, though secretly, engrossed
by the mysterious singer whom she had heard twice
but had not seen as far as she knew. Nino, on
the other hand, loved her to desperation, and would
have acted like a madman had he been deprived of his
privilege of speaking to her three times a week.
He loved her with the same earnest determination to
win her that he had shown for years in the study of
his art, and with all the rest of his nature besides,
which is saying much not to mention his
soul, of which he thinks a great deal more than I
do.
Besides this, the baroness had apparently
fallen in love with him, had made him her intimate,
and flattered him in a way to turn his head.
Then she seemed to have thought better of her passion,
and had promised him her friendship, a
promise which he himself considered of no importance
whatever. As for the old Conte de Lira, he read
the German newspapers, and cared for none of these
things. De Pretis took an extra pinch of his
good snuff, when he thought that his liberal ideas
might yet be realised, and a man from the people marry
a great lady by fairly winning her. Do not, after
this, complain that I have left you in the dark, or
that you do not know how it happened. It is as
clear as water, and it was about four months from the
time Nino saw Hedwig in St. Peter’s to the time
when he first sang in public.
Christmas passed by, thank
heaven the municipality has driven away those most
detestable pifferari who played on their discordant
bagpipes at every corner for a fortnight, and nearly
drove me erazy, and the Befana, as we call
the Epiphany in Rome, was gone, with its gay racket,
and the night fair in the Piazza Navona, and the days
for Nino’s first appearance drew near. I
never knew anything about the business arrangements
for the debut, since De Pretis settled all
that with Jacovacci, the impresario; but I know that
there were many rehearsals, and that I was obliged
to stand security to the theatrical tailor, together
with De Pretis, in order that Nino might have his
dress made. As for the cowl in the last act, De
Pretis has a brother who is a monk, and between them
they put together a very decent friar’s costume;
and Mariuccia had a good piece of rope which Nino
used for a girdle.
“What does it matter?”
he said, with much good sense. “For if I
sing well, they will not look at my monk’s hood;
and if I sing badly, I may be dressed like the Holy
Father and they will hiss me just the same. But
in the beginning I must look like a courtier, and be
dressed like one.”
“I suppose so,” said I;
“but I wish you had taken to philosophy.”