He went to the light and spread out
the handkerchief. It was a small thing, of almost
transparent stuff, with a plain “H.L.”
and a crown in the corner. The steel pen had
torn the delicate fibres here and there.
“They know you have been here.
I am watched. Keep away from the house till you
hear.”
That was all the message, but it told
worlds. He knew from it that the count was informed
of his visit, and he tortured himself by trying to
imagine what the angry old man would do. His heart
sank like a stone in his breast when he thought of
Hedwig, so imprisoned, guarded, made a martyr of,
for his folly. He groaned aloud when he understood
that it was in the power of her father to take her
away suddenly and leave no trace of their destination,
and he cursed his haste and impetuosity in having
shown himself inside the house. But with all this
weight of trouble upon him, he felt the strength and
indomitable determination within him which come only
to a man who loves, when he knows he is loved again.
He kissed the little handkerchief, and even the scissors
she had used to weight it with, and he put them in
his breast. But he stood irresolute, leaning
against the lamppost, as a man will who is trying
to force his thoughts to overtake events, trying to
shape out of the present. Suddenly he was aware
of a tall figure in a fur coat standing near him on
the sidewalk. He would have turned to go, but
something about the stranger’s appearance struck
him so oddly that he stayed where he was and watched
him.
The tall man searched for something
in his pockets, and finally produced a cigarette,
which he leisurely lighted with a wax match. As
he did so his eyes fell upon Nino. The stranger
was tall and very thin. He wore a pointed beard
and a heavy moustache, which seemed almost dazzlingly
white, as were the few locks that appeared, neatly
brushed over his temples, beneath his opera hat.
His sanguine complexion, however, had all the freshness
ef youth, and his eyes sparkled merrily, as though
amused at the spectacle of his nose, which was immense,
curved, and polished, like an eagle’s beak.
He wore perfectly-fitting kid gloves, and the collar
of his fur wrapper, falling a little open, showed
that he was in evening dress.
It was so late past two
o’clock that Nino had not expected
anything more than a policeman or some homeless wanderer,
when he raised his eyes to look on the stranger.
He was fascinated by the strange presence of the aged
dandy, for such he seemed to be, and returned his
gaze boldly. He was still more astonished, however,
when the old gentleman came close to him, and raised
his hat, displaying, as he did so, a very high and
narrow forehead, crowned with a mass of smooth white
hair. There was both grace and authority in the
courteous gesture, and Nino thought the old gentleman
moved with an ease that matched his youthful complexion
rather than his hoary locks.
“Signor Cardegna, the distinguished
artist, if I mistake not?” said the stranger,
with a peculiar foreign accent, the like of which Nino
had never heard. He also raised his hat, extremely
surprised that a chance passer-by should know him.
He had not yet learned what it is to be famous.
But he was far from pleased at being addressed in his
present mood.
“The same, signore,” he
replied coldly. “How can I serve you?”
“You can serve the world you
so well adorn better than by exposing your noble voice
to the midnight damps and chills of this infernal I
would say, eternal city,” answered
the other. “Forgive me. I am, not
unnaturally, concerned at the prospect of loosing even
a small portion of the pleasure you know how to give
to me and to many others.”
“I thank you for your flattery,”
said Nino, drawing his cloak about him, “but
it appears to me that my throat is my own, and whatever
voice there may be in it. Are you a physician,
signore? And pray why do you tell me that Rome
is an infernal city?”
“I have had some experience
of Rome, Signor Cardegna,” returned the foreigner,
with a peculiar smile, “and I hate no place so
bitterly in all this world save one.
And as for my being a physician, I am an old man,
a very singularly old man in fact, and I know something
of the art of healing.”
“When I need healing, as you
call it,” said Nino, rather scornfully, “I
will inquire for you. Do you desire to continue
this interview amid the ’damps and chills of
our ‘infernal city’? If not, I will
wish you good-evening.”
“By no means,” said the
other, not in the least repulsed by Nino’s coldness.
“I will accommpany you a little way, if you will
allow me.” Nino stared hard at the stranger,
wondering what could induce him to take so much interest
in a singer. Then he nodded gravely and turned
toward his home, inwardly hoping that his aggressive
acquaintance lived in the opposite direction.
But he was mistaken. The tall man blew a quantity
of smoke through his nose and walked by his side.
He strode over the pavement with a long, elastic step.
“I live not far from here,”
he said, when they had gone a few steps, “and
if the Signor Cardegna will accept of a glass of old
wine and a good cigar I shall feel highly honoured.”
Somehow an invitation of this kind was the last thing
Nino had expected or desired, least of all from a
talkative stranger who seemed determined to make his
acquaintance.
“I thank you, signore,”
he answered, “but I have supped, and I do not
smoke.”
“Ah I forgot.
You are a singer, and must of course be careful.
That is perhaps the reason why you wander about the
streets when the nights are dark and damp. But
I can offer you something more attractive than liquor
and tobacco. A great violinist lives with me, a
queer, nocturnal bird, and if you will
come he will be enchanted to play for you. I
assure you he is a very-good musician, the like of
which you will hardly hear nowadays. He does
not play in public any longer, from some odd fancy
of his.”
Nino hesitated. Of all instruments
he loved the violin best, and in Rome he had had but
little opportunity of hearing it well played.
Concerts were the rarest of luxuries to him, and violinists
in Rome are rarer still.
“What is his name, signore?”
he asked, unbending a little.
“You must guess that when you
hear him,” said the old gentleman, with a short
laugh. “But I give you my word of honour
he is a great musician. Will you come, or must
I offer you still further attractions?”
“What might they be?” asked Nino.
“Nay; will you come for what
I offer you? If the music is not good, you may
go away again.” Still Nino hesitated.
Sorrowful and fearful of the future as he was, his
love gnawing cruelly at his heart, he would have given
the whole world for a strain of rare music if only
he were not forced to make it himself. Then it
struck him that this might be some pitfall. I
would not have gone.
“Sir,” he said at last,
“if you meditate any foul play, I would advise
you to retract your invitation. I will come, and
I am well armed.” He had my long knife
about him somewhere. It is one of my precautions.
But the stranger laughed long and loud at the suggestion,
so that his voice woke queer echoes in the silent
street. Nino did not understand why he should
laugh so much, but he found his knife under his cloak,
and made sure it was loose in its leathern sheath.
Presently the stranger stopped before the large door
of an old palazzo, every house is a palazzo
that has an entrance for carriages, and let himself
in with a key. There was a lantern on the stone
pavement inside, and seeing a light, Nino followed
him boldly. The old gentleman took the lantern
and led the way up the stairs, apologising for the
distance and the darkness. At last they stopped,
and, entering another door, found themselves in the
stranger’s apartment.
“A cardinal lives downstairs,”
said he, as he turned up the light of a couple of
large lamps that burned dimly in the room they had
reached. “The secretary of a very holy
order has his office on the other side of my landing,
and altogether this is a very religious atmosphere.
Pray take off your cloak; the room is warm.”
Nino looked about him. He had
expected to be ushered into some princely dwelling,
for he had judged his interlocutor to be some rich
and eccentric noble, unless he were an erratic scamp.
He was somewhat taken aback by the spectacle that
met his eyes. The furniture was scant, and all
in the style of the last century. The dust lay
half an inch thick on the old gilded ornaments and
chandeliers. A great pier-glass was cracked from
corner to corner, and the metallic backing seemed
to be scaling off behind. There were two or three
open valises on the marble floor, which latter, however,
seemed to have been lately swept. A square table
was in the centre, also free from dust, and a few
high-backed leathern chairs, studded with brass nails,
were ranged about it. On the table stood one
of the lamps, and the other was placed on a marble
column in a corner, that once must have supported a
bust, or something of the kind. Old curtains,
moth-eaten and ragged with age, but of a rich material,
covered the windows. Nino glanced at the open
trunks on the floor, and saw that they contained a
quantity of wearing apparel and the like. He
guessed that his acquaintance had lately arrived.
“I do not often inhabit this
den,” said the old gentleman, who had divested
himself of his furs, and now showed his thin figure
arrayed in the extreme of full dress. A couple
of decorations hung at his button-hole. “I
seldom come here, and on my return, the other day,
I found that the man I had left in charge was dead,
with, all his family, and the place has gone to ruin.
That is always my luck,” he added, with a little
laugh.
“I should think he must have
been dead some time,” said Nino, looking about
him. “There is a great deal of dust here.”
“Yes, as you say, it is some
years,” returned his acquaintance, still laughing.
He seemed a merry old soul, fifty years younger than
his looks. He produced from a case a bottle of
wine and two silver cups, and placed them on the table.
“But where is your friend, the
violinist?” inquired Nino, who was beginning
to be impatient; for except that the place was dusty
and old, there was nothing about it sufficiently interesting
to take his thoughts from the subject nearest his
heart.
“I will introduce him to you,”
said the other, going to one of the valises and taking
out a violin case, which he laid on the table and
proceeded to open. The instrument was apparently
of great age, small and well shaped. The stranger
took it up and began to tune it.
“Do you mean to say that you
are yourself the violinist?” he asked, in astonishment.
But the stranger vouchsafed no answer, as he steadied
the fiddle with his bearded chin and turned the pegs
with his left hand, adjusting the strings.
Then, suddenly and without any preluding,
he began to make music, and from the first note Nino
sat enthralled and fascinated, losing himself in the
wild sport of the tones. The old man’s face
became ashy white as he played, and his white hair
appeared to stand away from his head. The long,
thin fingers of his left hand chased each other in
pairs and singly along the delicate strings, while
the bow glanced in the lamplight as it dashed like
lightning across the instrument, or remained almost
stationary, quivering in his magic hold as quickly
as the wings of the humming-bird strike the summer
air. Sometimes he seemed to be tearing the heart
from the old violin; sometimes it seemed to murmur
soft things in his old ear, as though the imprisoned
spirit of the music were pleading to be free on the
wings of sound: sweet as love that is strong
as death; feverish and murderous as jealousy that
is as cruel as the grave; sobbing great sobs of a
terrible death-song, and screaming in the outrageous
frenzy of a furious foe; wailing thin cries of misery,
too exhausted for strong grief; dancing again in horrid
madness, as the devils dance over some fresh sinner
they have gotten themselves for torture; and then at
last, as the strings bent to the commanding bow, finding
the triumph of a glorious rest in great, broad chords,
splendid in depth and royal harmony, grand, enormous,
and massive as the united choirs of heaven.
Nino was beside himself, leaning far
over the table, straining eyes and ears to understand
the wonderful music that made him drunk with its strength.
As the tones ceased he sank back in his chair, exhausted
by the tremendous effort of his senses. Instantly
the old man recovered his former appearance.
With his hand he smoothed his thick white hair; the
fresh colour came back to his cheeks; and as he tenderly
laid his violin on the table, he was again the exquisitely-dressed
and courtly gentleman who had spoken to Nino in the
street. The musician disappeared, and the man
of the world returned. He poured wine into the
plain silver cups, and invited Nino to drink; but
the boy pushed the goblet away, and his strange host
drank alone.
“You asked me for the musician’s
name,” he said, with a merry twinkle in his
eye, from which every trace of artistic inspiration
had faded; “can you guess it now?” Nino
seemed tongue-tied still, but he made an effort.
“I have heard of Paganini,”
he said, “but he died years ago.”
“Yes, he is dead, poor fellow! I am not
Paganini.”
“I am at a loss, then,”
said Nino, dreamily, “I do not know the names
of many violinists, but you must be so famous that
I ought to know yours.”
“No; how should you? I
will tell you. I am Benoni, the Jew.”
The tall man’s eyes twinkled more brightly than
ever. Nino stared at him, and saw that he was
certainly of a pronounced Jewish type. His brown
eyes were long and oriental in shape, and his nose
was unmistakably Semitic.
“I am sorry to seem so ignorant,”
said Nino, blushing, “but I do not know the
name. I perceive, however, that you are indeed
a very great musician, the greatest I ever
heard.” The compliment was perfectly sincere,
and Benoni’s face beamed with pleasure.
He evidently liked praise.
“It is not extraordinary,”
he said smiling. “In the course of a very
long life it has been my only solace, and if I have
some skill it is the result of constant study.
I began life very humbly.”
“So did I,” said Nino,
thoughtfully, “and I am not far from the humbleness
yet.”
“Tell me,” said Benoni,
with a show of interest, “where you come from,
and why you are a singer.”
“I was a peasant’s child,
an orphan, and the good God gave me a voice.
That is all I know about it. A kind-hearted gentleman,
who once owned the estate where I was born, brought
me up, and wanted to make a philosopher of me.
But I wanted to sing, and so I did.”
“Do you always do the things
you want to do?” asked the other, “You
look as though you might. You look like Napoleon that
man always interested me. That is why I asked
you to come and see me. I have heard you sing,
and you are a great artist an additional
reason. All artists should be brothers.
Do you not think so?”
“Indeed, I know very few good
ones,” said Nino simply; “and even among
them I would like to choose before claiming relationship personally.
But Art is a great mother, and we are all her children.”
“More especially we who began
life so poorly, and love Art because she loves us.”
Benoni seated himself on the arm of one of the old
chairs, and looked down across the worm-eaten table
at the young singer. “We,” he continued,
“who have been wretchedly poor know better than
others that Art is real, true, and enduring; medicine
in sickness and food in famine; wings to the feet
of youth and a staff for the steps of old age.
Do you think I exaggerate, or do you feel as I do?”
He paused for an answer, and poured more wine into
his goblet.
“Oh, you know I feel as you
do!” cried Nino, with rising enthusiasm.
“Very good; you are a genuine
artist. What you have not felt yet you will feel
hereafter. You have not suffered yet.”
“You do not know about me,”
said Nino in a low voice. “I am suffering
now.”
Benoni smiled. “Do you
call that suffering? Well, it is perhaps very
real to you, though I do not know what it is.
But Art will help you through it all, as it has helped
me.”
“What were you?” asked Nino. “You
say you were poor.”
“Yes. I was a shoemaker,
and a poor one at that. I have worn out more
shoes than I ever made. But I was brought up to
it for many years.”
“You did not study music from a child, then?”
“No. But I always loved
it; and I used to play in the evenings when I had
been cobbling all day long.”
“And one day you found out you
were a great artist and became famous. I see!
What a strange beginning!” cried Nino.
“Not exactly that. It took
a long time. I was obliged to leave my home,
for other reasons, and then I played from door to door,
and from town to town, for whatever coppers were thrown
to me. I had never heard any good music, and
so I played the things that came into my head.
By and bye people would make me stay with them awhile,
for my music sake. But I never stayed long.”
“Why not?”
“I cannot tell you now,”
said Benoni, looking grave and almost sad: “it
is a very long story. I have travelled a great
deal, preferring a life of adventure. But of
late money has grown to be so important a thing that
I have given a series of great concerts, and have become
rich enough to play for my own pleasure. Besides,
though I travel so much, I like society, and I know
many people everywhere. To-night, for instance,
though I have been in Rome only a week, I have been
to a dinner party, to the theatre, to a reception,
and to a ball. Everybody invites me as soon as
I arrive. I am very popular, and yet
I am a Jew,” he added, laughing in an odd way.
“But you are a merry Jew,”
said Nino, laughing too, “besides being a great
genius. I do not wonder people invite you.”
“It is better to be merry than
sad,” replied Benoni. “In the course
of a long life I have found out that.”
“You do not look so very old,”
said Nino. “How old are you?”
“That is a rude question,”
said his host, laughing. “But I will improvise
a piece of music for you.” He took his violin,
and stood up before the broken pier-glass. Then
he laid the bow over the strings and struck a chord.
“What is that?” he asked, sustaining the
sound.
“The common chord of A minor,”
answered Nino immediately.
“You have a good ear,”
said Benoni, still playing the same notes, so that
the constant monotony of them buzzed like a vexatious
insect in Nino’s hearing. Still the old
man sawed the bow over the same strings without change.
On and on, the same everlasting chord, till Nino thought
he must go mad.
“It is intolerable; for the
love of heaven, stop!” he cried, pushing back
his chair and beginning to pace the room. Benoni
only smiled, and went on as unchangingly as ever.
Nino could bear it no longer, being very sensitive
about sounds, and he made for the door.
“You cannot get out, I
have the key in my pocket,” said Benoni, without
stopping.
Then Nino became nearly frantic, and
made at the Jew to wrest the instrument from his hands.
But Benoni was agile, and eluded him, still playing
vigorously the one chord, till Nino cried aloud, and
sank in a chair, entirely overcome by the torture,
that seemed boring its way into his brain like a corkscrew.
“This,” said Benoni, the
bow still sawing the strings, “is life without
laughter. Now let us laugh a little, and see the
effect.”
It was indeed wonderful. With
his instrument he imitated the sound of a laughing
voice, high up above the monotonous chord: softly
at first, as though far in the distance; then louder
and nearer, the sustaining notes of the minor falling
away one after the other and losing themselves, as
the merriment gained ground on the sadness; till finally,
with a burst of life and vitality of which it would
be impossible to convey any idea, the whole body of
mirth broke into a wild tarantella movement, so vivid
and elastic and noisy that it seemed to Nino that
he saw the very feet of the dancers, and heard the
jolly din of the tambourine and the clattering, clappering
click of the castanets.
“That,” said Benoni, suddenly
stopping, “is life with laughter, be it ever
so sad and monotonous before. Which do you prefer?”
“You are the greatest artist
in the world!” cried Nino, enthusiastically;
“but I should have been a raving madman if you
had played that chord any longer.”
“Of course,” said Benoni,
“and I should have gone mad if I had not laughed.
Poor Schumann, you know, died insane because he fancied
he always heard one note droning in his ears.”
“I can understand that,”
said Nino. “But it is late, and I must be
going home. Forgive my rudeness and reluctance
to come with you. I was moody and unhappy.
You have given me more pleasure than I can tell you.”
“It will seem little enough
to-morrow, I dare say,” replied Benoni.
“That is the way with pleasures. But you
should get them all the same, when you can, and grasp
them as tightly as a drowning man grasps a straw.
Pleasures and money, money and pleasures.”
Nino did not understand the tone in
which his host made this last remark. He had
learned different doctrines from me.
“Why do you speak so selfishly,
after showing that you can give pleasure so freely,
and telling me that we are all brothers?” he
asked.
“If you are not in a hurry,
I will explain to you that money is the only thing
in this world worth having,” said Benoni, drinking
another cup of the wine, which appeared to have no
effect whatever on his brain.
“Well?” said Nino, curious to hear what
he had to say.
“In the first place, you will
allow that from the noblest moral standpoint a man’s
highest aim should be to do good to his fellow-creatures?
Yes, you allow that. And to do the greatest possible
good to the greatest possible number? Yes, you
allow that also. Then, I say, other things being
alike, a good man will do the greatest possible amount
of good in the world when he has the greatest possible
amount of money. The more money, the more good;
the less money, the less good. Of course money
is only the means to the end, but nothing tangible
in the world can ever be anything else. All art
is only a means to the exciting of still more perfect
images in the brain; all crime is a means to the satisfaction
of passion, or avarice, which is itself a king-passion;
all good itself is a means to the attainment of heaven.
Everything is bad or good in the world except art,
which is a thing separate, though having good and
bad results. But the attainment of heaven is
the best object to keep in view. To that end,
do the most good; and to do it, get the most money.
Therefore, as a means, money is the only thing in
the world worth having, since you can most benefit
humanity by it, and consequently be the most sure of
going to heaven when you die. Is that clear?”
“Perfectly,” said Nino,
“provided a man is himself good.”
“It is very reprehensible to
be bad,” said Benoni, with a smile.
“What a ridiculous truism!”
said Nino, laughing outright.
“Very likely,” said the
other. “But I never heard any preacher,
in any country, tell his congregation anything else.
And people always listen with attention. In countries
where rain is entirely unknown, it is not a truism
to say that ‘when it rains it is damp.’
On the contrary, in such countries that statement
would be regarded as requiring demonstration, and
once demonstrated, it would be treasured and taught
as an interesting scientific fact. Now it is precisely
the same with congregations of men. They were
never bad, and never can be; in fact, they doubt,
in their dear innocent hearts, whether they know what
a real sin is. Consequently, they listen with
interest to the statement that sin is bad, and promise
themselves that if ever that piece of information
should be unexpectedly needed by any of their friends,
they will remember it.”
“You are a satirist, Signor Benoni,” said
Nino.
“Anything you like,” returned
the other, “I have been called worse names than
that in my time. So much for heaven and the prospect
of it. But a gentleman has arisen in a foreign
country who says that there is no heaven, anywhere,
and that no one does good except in the pursuit of
pleasure here or hereafter. But as his hereafter
is nowhere, disregard it in the argument, and say
that man should only do, or actually does, everything
solely for the sake of pleasure here; say that pleasure
is good, so long as it does not interfere with the
pleasures of others, and good is pleasure. Money
may help a man to more of it, but pleasure is the
thing. Well, then, my young brother artist, what
did I say? ’money and pleasure, pleasure
and money.’ The means are there; and as,
of course, you are good, like everybody else, and
desire pleasure, you will get to heaven hereafter,
if there is such a place; and if not, you will get
the next thing to it, which is a paradise on earth.”
Having reached the climax, Signor Benoni lit a cigarette,
and laughed his own peculiar laugh.
Nino shuddered involuntarily at the
hideous sophistry. For Nino is a good boy, and
believes very much in heaven, as well as in a couple
of other places. Benoni’s quick brown eyes
saw the movement, and understood it, for he laughed
longer yet, and louder.
“Why do you laugh like that?
I see nothing to laugh at. It is very bitter
and bad to hear all this that you say. I would
rather hear your music. You are badly off, whether
you believe in heaven or not. For if you do,
you are not likely to get there; and if you do not
believe in it, you are a heretic, and will be burned
for ever and ever.”
“Not so badly answered, for
an artist; and in a few words, too,” said Benoni,
approvingly. “But, my dear boy, the trouble
is that I shall not get to heaven either way, for
it is my great misfortune to be already condemned
to everlasting flames.”
“No one is that,” said Nino, gravely.
“There are some exceptions, you know,”
said Benoni.
“Well,” answered the young
man thoughtfully, “of course there is the Wandering
Jew, and such tales, but nobody believes in him.”
“Good-night,” said Benoni. “I
am tired and most go to bed.”
Nino found his way out alone, but
carefully noted the position of the palazzo before
he went home through the deserted streets. It
was four in the morning.