Early in the morning after Nino’s
visit to Signor Benoni, De Pretis came to my house,
wringing his hands and making a great trouble and
noise. I had not yet seen Nino, who was sound
asleep, though I could not imagine why he did not
wake. But De Pretis was in such a temper that
he shook the room and everything in it, as he stamped
about the brick floor. It was not long before
he had told me the cause of his trouble. He had
just received a formal note from the Graf von Lira,
inclosing the amount due to him for lessons, and dispensing
with his services for the future.
Of course this was the result of the
visit Nino had so rashly made; it all came out afterwards,
and I will not now go through the details that De
Pretis poured out, when we only half knew the truth.
The count’s servant who admitted Nino had pocketed
the five francs as quietly as you please; and the
moment the count returned he told him how Nino had
come and had stayed three-quarters of an hour just
as if it were an everyday affair. The count,
being a proud old man, did not encourage him to make
further confidences, but sent him about his business.
He determined to make a prisoner of his daughter until
he could remove her from Rome. He accordingly
confined her in the little suite of apartments that
were her own, and set an old soldier, whom he had
brought from Germany, as a body-servant, to keep watch
at the outer door. He did not condescend to explain
even to Hedwig the cause of his conduct, and she,
poor girl, was as proud as he, and would not ask why
she was shut up, lest the answer should be a storm
of abuse against Nino. She cared not at all how
her father had found out her secret, so long as he
knew it, and she guessed that submission would be
the best policy.
Meanwhile, active preparations were
made for an immediate departure. The count informed
his friends that he was going to pass Lent in Paris,
on account of his daughter’s health, which was
very poor, and in two days everything was ready.
They would leave on the following morning. In
the evening the count entered his daughter’s
apartments, after causing himself to be formally announced
by a servant, and briefly informed her that they would
start for Paris on the following morning. Her
maid had been engaged in the meantime in packing her
effects, not knowing whither her mistress was going.
Hedwig received the announcement in silence, but her
father saw that she was deadly white and her eyes
heavy from weeping. I have anticipated this much
to make things clearer. It was on the first morning
of Hedwig’s confinement that De Pretis came
to our house.
Nino was soon waked by the maestro’s
noise, and came to the door of his chamber, which
opens into the little sitting-room, to inquire what
the matter might be. Nino asked if the maestro
were peddling cabbages, that he should scream so loudly.
“Cabbages, indeed! cabbage yourself,
silly boy!” cried Ercole, shaking his fist at
Nino’s head, just visible through the crack of
the door. “A pretty mess you have made
with your ridiculous love affair! Here am I ”
“I see you are,” retorted
Nino; “and do not call any affair of mine ridiculous,
or I will throw you out of the window. Wait a
moment!” With that he slammed his door in the
maestro’s face, and went on with his dressing.
For a few minutes De Pretis raved at his ease, venting
his wrath on me. Then Nino came out.
“Now, then,” said he,
preparing for a tussle, “what is the matter,
my dear maestro?” but Ercole had expended most
of his fury already.
“The matter!” he grumbled.
“The matter is that I have lost an excellent
pupil through you. Count Lira says he does not
require my services any longer, and the man who brought
the note says they are going away.”
“Diavolo!” said Nino,
running his fingers through his curly black hair,
“it is indeed serious. Where are they going?”
“How should I know?” asked
De Pretis angrily. “I care much more about
losing the lesson than about where they are going.
I shall not follow them, I promise you. I cannot
take the basilica of St. Peter about with me in my
pocket, can I?”
And so he was angry at first, and
at length he was pacified, and finally he advised
Nino to discover immediately where the count and his
daughter were going; and if it were to any great capital,
to endeavour to make a contract to sing there.
Lent came early that year, and Nino was free at the
end of Carnival, not many days longer to
wait. This was the plan that had instantly formed
itself in Nino’s brain. De Pretis is really
a most obliging man, but one cannot wonder that he
should be annoyed at the result of Nino’s four
months’ courtship under such great difficulties,
when it seemed that all their efforts had led only
to the sudden departure of his lady-love. As for
me, I advised Nino to let the whole matter drop then
and there. I told him he would soon get over
his foolish passion, and that a statue like Hedwig
could never suffer anything, since she could never
feel. But he glared at me, and did as he liked,
just as he always has done.
The message on the handkerchief that
Nino had received the night before warned him to keep
away from the Palazzo Carmandola. Nino reflected
that this warning was probably due to Hedwig’s
anxiety for his personal safety, and he resolved to
risk anything rather than remain in ignorance of her
destination. It must be a case of giving some
signal. But this evening he had to sing at the
theatre, and, therefore, without more ado, he left
us, and went to bed again, where he stayed until twelve
o’clock. Then he went to rehearsal, arriving
an hour behind time, at least, a matter which he treated
with the coolest indifference. After that he
got a pound of small shot, and amused himself with
throwing a few at a time at the kitchen window from
the little court at the back of our house, where the
well is. It seemed a strangely childish amusement
for a great singer.
Having sung successfully through his
opera that night, he had supper with us, as usual,
and then went out. Of course he told me afterwards
what he did. He went to his old post under the
windows of the Palazzo Carmandola, and as soon as
all was dark he began to throw small shot up at Hedwig’s
window. He now profited by his practice in the
afternoon, for he made the panes rattle with the little
bits of lead, several times. At last he was rewarded.
Very slowly the window opened, and Hedwig’s
voice spoke in a low tone:
“Is it you?”
“Ah, dear one! Can you ask?” began
Nino.
“Hush! I am still locked up. We are
going away, I cannot tell where.”
“When, dearest love?”
“I cannot tell. What shall
we do?” very tearfully. “I will follow
you immediately; only let me know when and where.”
“If you do not hear by some
other means, come here to-morrow night. I hear
steps. Go at once.”
“Good-night, dearest,”
he murmured; but the window was already closed, and
the fresh breeze that springs up after one o’clock
blew from the air the remembrance of the loving speech
that had passed upon it.
On the following night he was at his
post, and again threw the shot against the pane for
a signal. After a long time Hedwig opened the
window very cautiously.
“Quick!” she whispered
down to him, “go! They are all awake,”
and she dropped something heavy and white. Perhaps
she added some word, but Nino would not tell me, and
never would read me the letter. But it contained
the news that Hedwig and her father were to leave Rome
for Paris on the following morning; and ever since
that night Nino has worn upon his little finger a
plain gold ring, I cannot tell why, and
he says he found it.
The next day he ascertained from the
porter of the Palazzo Carmandola that the count and
contessina, with their servants, had actually left
Rome that morning for Paris. From that moment
he was sad as death, and went about his business heavily,
being possessed of but one idea, namely, to sign an
engagement to sing in Paris as soon as possible.
In that wicked city the opera continues through Lent,
and after some haggling, in which De Pretis insisted
on obtaining for Nino the most advantageous terms,
the contract was made out and signed.
I see very well that unless I hurry
myself I shall never reach the most important part
of this story, which is after all the only part worth
telling. I am sure I do not know how I can ever
tell it so quickly, but I will do my best, and you
must have a little patience; for though I am not old,
I am not young, and Nino’s departure for Paris
was a great shock to me, so that I do not like to remember
it, and the very thought of it sickens me. If
you have ever had any education, you must have seen
an experiment in which a mouse is put in a glass jar,
and all the air is drawn away with a pump, so that
the poor little beast languishes and rolls pitifully
on its side, gasping and wheezing with its tiny lungs
for the least whiff of air. That is just how
I felt when Nino went away. It seemed as though
I could not breathe in the house or in the streets,
and the little rooms at home were so quiet that one
might hear a pin fall, and the cat purring through
the closed doors. Nino left at the beginning of
the last ten days of Carnival, when the opera closed,
so that it was soon Lent; and everything is quieter
then.
But before he left us there was noise
enough and bustle of preparation, and I did not think
I should miss him; for he, always was making music,
or walking about, or doing something to disturb me
just at the very moment when I was most busy with
my books. Mariuccia, indeed, would ask me from
time to time what I should do when Nino was gone,
as if she could foretell what I was to feel. I
suppose she knew I was used to him, after fourteen
years of it, and would be inclined to black humours
for want of his voice. But she could not know
just what Nino is to me, nor how I look on him as
my own boy. These peasants are quick-witted and
foolish; they guess a great many things better than
I could, and then reason on them like idiots.
Nino himself was glad to go.
I could see his face grow brighter as the time approached;
and though he appeared to be more successful than
ever in his singing, I am sure that he cared nothing
for the applause he got, and thought only of singing
as well as he could for the love of it. But when
it came to the parting we were left alone.
“Messer Cornelio,” he
said, looking at me affectionately, “I have
something to say to you to-night before I go away.”
“Speak, then, my dear boy,”
I answered, “for no one hears us.”
“You have been very good to
me. A father could not have loved me better,
and such a father as I had could not have done a thousandth
part what you have done for me. I am going out
into the world for a time, but my home is here, or
rather, where my home is will always be yours.
You have been my father, and I will be your son; and
it is time you should give up your professorship.
No, not that you are at all old; I do not mean that.”
“No, indeed,” said I, “I should
think not.”
“It would be much more proper
if you retired into an elegant leisure, so that you
might write as many books as you desire without wearing
yourself out in teaching those students every day.
Would you not like to go back to Serveti?”
“Serveti! ah, beautiful,
lost Serveti, with its castle and good vine-lands!”
“You shall have it again before
long, my father,” he said. He had never
called me father before, the dear boy! I suppose
it was because he was going away. But Serveti
again? The thing was impossible, and I said so.
“It is not impossible,”
he answered, placidly. “Successful singers
make enough money in a year to buy Serveti. A
year is soon passed. But now let us go to the
station, or I shall not be in time for the train.”
“God bless you, Nino mio,”
I said, as I saw him off. It seemed to me that
I saw two or three Ninos. But the train rolled
away and took them all from me, the ragged
little child who first came to me, the strong-limbed,
dark-eyed boy with his scales and trills and enthusiasm,
and the full-grown man with the face like the great
emperor, mightily triumphing in his art and daring
in his love. They were all gone in a moment,
and I was left alone on the platform of the station,
a very sorrowful and weak old man. Well, I will
not think about that day.
The first I heard of Nino was by a
letter he wrote me from Paris, a fortnight after he
had left me. It was characteristic of him, being
full of eager questions about home and De Pretis and
Mariuccia and Rome. Two things struck me in his
writing. In the first place, he made no mention
of the count or Hedwig, which led me to suppose that
he was recovering from his passion, as boys do when
they travel. And secondly, he had so much to
say about me that he forgot all about his engagement,
and never even mentioned the theatre. On looking
carefully through the letter again I found he had
written across the top the words, “Rehearsals
satisfactory.” That was all.
It was not long after the letter came,
however, that I was very much frightened by receiving
a telegram, which must have cost several francs to
send all that distance. By this he told me that
he had no clue to the whereabouts of the Liras, and
he implored me to make inquiries and discover where
they had gone. He added that he had appeared
in Faust successfully. Of course he would
succeed. If a singer can please the Romans, he
can please anybody. But it seemed to me that
if he had received a very especially flattering reception
he would have said so. I went to see De Pretis,
whom I found at home over his dinner. We put
our heads together and debated how we might discover
the Paris address of the Graf von Lira. In a great
city like that it was no wonder Nino could not find
them; but De Pretis hoped that some of his pupils
might be in correspondence with the contessina, and
would be willing to give the requisite directions for
reaching her. But days passed, and a letter came
from Nino written immediately after sending the telegram,
and still we had accomplished nothing. The letter
merely amplified the telegraphic message.
“It is no use,” I said
to De Pretis. “And besides, it is much better
that he should forget all about it.”
“You do not know that boy,”
said the maestro, taking snuff. And he was quite
right, as it turned out.
Suddenly Nino wrote from London.
He had made an arrangement, he said, by which he was
allowed to sing there for three nights only. The
two managers had settled it between them, being friends.
He wrote very despondently, saying that although he
had been far more fortunate in his appearances than
he had expected, he was in despair at not having found
the contessina, and had accepted the arrangement which
took him to London because he had hopes of finding
her there. On the day which brought me this letter
I had a visitor. Nino had been gone nearly a
month. It was in the afternoon, towards sunset,
and I was sitting in the old green arm-chair watching
the goldfinch in his cage, and thinking sadly of the
poor dear baroness, and of my boy, and of many things.
The bell rang and Mariuccia brought me a card in her
thick fingers which were black from peeling potatoes,
so that the mark of her thumb came off on the white
pasteboard. The name on the card was “Baron
Ahasuerus Benoni,” and there was no address.
I told her to show the signore into the sitting-room,
and he was not long in coming. I immediately
recognised the man Nino had described, with his unearthly
freshness of complexion, his eagle nose, and his snow-white
hair. I rose to greet him.
“Signor Grandi,” he said,
“I trust you will pardon my intrusion. I
am much interested in your boy, the great tenor.”
“Sir,” I replied, “the
visit of a gentleman is never an intrusion. Permit
me to offer you a chair.” He sat down, and
crossed one thin leg over the other. He was dressed
in the height of the fashion; he wore patent-leather
shoes, and carried a light ebony cane with a silver
head. His hat was perfectly new, and so smoothly
brushed that it reflected a circular image of the
objects in the room. But he had a certain dignity
that saved his foppery from seeming ridiculous.
“You are very kind,” he
answered. “Perhaps you would like to hear
some news of Signor Cardegna, your boy,
for he is nothing else.”
“Indeed” I said, “I
should be very glad. Has he written to you, baron?”
“Oh, no! We are not intimate
enough for that. But I ran on to Paris the other
day, and heard him three or four times, and had him
to supper at Bignon’s. He is a great genius,
your boy, and has won all hearts.”
“That is a compliment of weight
from so distinguished a musician as yourself,”
I answered; for, as you know, Nino had told me all
about his playing. Indeed, the description was
his, which is the reason why it is so enthusiastic.
“Yes,” said Benoni, “I
am a great traveller, and often go to Paris for a
day or two. I know everyone there. Cardegna
had a perfect ovation. All the women sent him
flowers, and all the men asked him to dinner.”
“Pardon my curiosity,”
I interrupted, “but as you know everyone in
Paris, could you inform me whether Count von Lira and
his daughter are there at present? He is a retired
Prussian officer.” Benoni stretched out
one of his long arms and ran his fingers along the
keys of the piano without striking them. He could
just reach so far from where he sat. He gave
no sign of intelligence, and I felt sure that Nino
had not questioned him.
“I know them very well,”
he said, presently, “but I thought they were
here.”
“No, they left suddenly for Paris a month ago.”
“I can very easily find out
for you,” said Benoni, his Bright eyes turning
on me with a searching look. “I can find
out from Lira’s banker, who is probably also
mine. What is the matter with that young man?
He is as sad as Don Quixote.”
“Nino? He is probably in
love,” I said, rather indiscreetly.
“In love? Then of course
he is in love with Mademoiselle de Lira, and has gone
to Paris to find her, and cannot. That is why
you ask me.” I was so much astonished at
the quickness of his guesswork that I stared, open-mouthed.
“He must have told you!” I exclaimed at
last.
“Nothing of the kind. In
the course of a long life I have learned to put two
and two together, that is all. He is in love,
he is your boy, and you are looking for a certain
young lady. It is as clear as day.”
But in reality he had guessed the secret long before.
“Very well,” said I, humbly,
but doubting him, all the same, “I can only
admire your perspicacity. But I would be greatly
obliged if you would find out where they are, those
good people. You seem to be a friend of my boy’s,
baron. Help him, and he will be grateful to you.
It is not such a very terrible thing that a great artist
should love a noble’s daughter, after all,
though I used to think so.” Benoni laughed,
that strange laugh which Nino had described, a
laugh that seemed to belong to another age.
“You amuse me with your prejudices
about nobility,” he said, and his brown eyes
flashed and twinkled again. “The idea of
talking about nobility in this age! You might
as well talk of the domestic economy of the Garden
of Eden.”
“But you are yourself a noble a baron,”
I objected.
“Oh, I am anything you please,”
said Benoni. “Some idiot made a baron of
me the other day because I lent him money and he could
not pay it. But I have some right to it, after
all, for I am a Jew. The only real nobles are
Welshmen and Jews. You cannot call anything so
ridiculously recent as the European upper classes
a nobility. Now I go straight back to the creation
of the world, like all my countrymen. The Hibernians
get a factitious reputation for antiquity by saying
that Eve married an Irishman after Adam died, and
that is about as much claim as your European nobles
have to respectability. Bah! I know their
beginnings, very small indeed.”
“You also seem to have strong
prejudices on the subject,” said I, not wishing
to contradict a guest in my house.
“So strong that it amounts to
having no prejudices at all. Your boy wants to
marry a noble damosel. In Heaven’s name
let him do it. Let us manage it amongst us.
Love is a grand thing. I have loved several women
all their lives. Do not look surprised. I
am a very old man; they have all died, and at present
I am not in love with anybody. I suppose it cannot
last long, however. I loved a woman once on a
time” Benoni paused. He seemed
to be on the verge of a soliloquy, and his strange,
bright face, which seemed illuminated always with a
deathless vitality, became dreamy and looked older.
But he recollected himself and rose to go. His
eye caught sight of the guitar that hung on the wall.
“Ah,” he cried suddenly,
“music is better than love, for it lasts; let
us make music.” He dropped his hat and stick
and seized the instrument. In an instant it was
tuned and he began to perform the most extraordinary
feats of agility with his fingers that I ever beheld.
Some of it was very beautiful, and some of it very
sad and wild, but I understood Nino’s enthusiasm.
I could have listened to the old guitar in his hands
for hours together, I, who care little for
music; and I watched his face. He stalked about
the room with the thing in his hands, in a sort of
wild frenzy of execution. His features grew ashy
pale, and his smooth white hair stood out wildly from
his head. He looked, then, more than a hundred
years old, and there was a sadness and a horror about
him that would have made the stones cry aloud for
pity. I could not believe he was the same man.
At last he was tired, and stopped.
“You are a great artist, baron,”
I said. “Your music seems to affect you
much.”
“Ah, yes, it makes me feel like
other men for the time,” said he, in a low voice.
“Did you know that Paganini always practised
on the guitar? It is true. Well, I will
find out about the Liras for you in a day or two,
before I leave Rome again.”
I thanked him and he took his leave.