I went to Palestrina because all foreigners
go there, and are to be heard of from other parts
of the mountains in that place. It was a long
and tiresome journey; the jolting stage-coach shook
me very much. There was a stout woman inside,
with a baby that squealed; there was a very dirty
old country curate, who looked as though he had not
shaved for a week, or changed his collar for a month.
But he talked intelligently, though he talked too
much, and he helped to pass the time until I was weary
of him. We jolted along over the dusty roads,
and were at least thankful that it was not yet hot.
In the evening we reached Palestrina,
and stopped before the inn in the market-place, as
tired and dusty as might be. The woman went one
way, and the priest the other, and I was left alone.
I soon found the fat old host, and engaged a room
for the night. He was talkative and curious,
and sat by my side when he had prepared my supper in
the dingy dining-room downstairs. I felt quite
sure that he would be able to tell me what I wanted,
or at least to give me a hint from hearsay. But
he at once began to talk of last year, and how much
better his business had been then than it was now,
as country landlords invariably do.
It was to no purpose that I questioned
him about the people that had passed during the fortnight,
the month, the two months back; it was clear that
no one of the importance of my friends had been heard
of. At last I was tired, and he lit a wax candle,
which he would carefully charge in the bill afterwards,
at double its natural price, and he showed me the
way to my room. It was a very decent little room,
with white curtains and a good bed and a table, everything
I could desire. A storm had come up since I had
been at my supper, and it seemed a comfortable thing
to go to bed, although I was disappointed at having
got no news.
But when I had blown out my candle,
determining to expostulate with the host in the morning
if he attempted to make me pay for a whole one, I
lay thinking of what I should do; and, turning on my
side, I observed that a narrow crack of the door admitted
rays of light into the darkness of my chamber.
Now I am very sensitive to draughts and inclined to
take cold, and the idea that there was a door open
troubled me, so that at last I made up my mind to get
up and close it. As I rose to my feet, I perceived
that it was not the door by which I had entered; and
so, before shutting it, I called out, supposing there
might be someone in the next room.
“Excuse me,” I said, loudly,
“I will shut this door.” But there
was no reply.
Curiosity is perhaps a vice, but it
is a natural one. Instead of pulling the door
to its place, I pushed it a little, knocking with
my knuckles at the same time. But as no one answered,
I pushed it further, and put in my head. It was
a disagreeable thing I saw.
The room was like mine in every way,
save that the bed was moved to the middle of the open
space, and there were two candles on two tables.
On the bed lay a dead man. I felt what we call
a brivido, a shiver like an ague.
It was the body of an old man, with
a face like yellow wax, and a singularly unpleasant
expression even in death. His emaciated hands
were crossed on his breast, and held a small black
crucifix. The candles stood, one at the head
and one at the foot, on little tables. I entered
the room and looked long at the dead old man.
I thought it strange that there should be no one to
watch him, but I am not afraid of dead men after the
first shudder is past. It was a ghastly sight
enough, however, and the candles shed a glaring yellowish
light over it all.
“Poor wretch!” I said
to myself, and went back to my room, closing the door
carefully behind me.
At first I thought of rousing the
host, and explaining to him my objections to being
left almost in the same room with a corpse. But
I reflected that it would be foolish to seem afraid
of it, when I was really not at all timid, and so
I went to bed and slept until dawn. But when
I went downstairs I found the innkeeper, and gave him
a piece of my mind.
“What sort of an inn do you
keep? What manners are these?” I cried
angrily. “What diavolo put into your
pumpkin head to give me a sepulchre for a room?”
He seemed much disturbed at what I
said, and broke out into a thousand apologies.
But I was not to be so easily pacified.
“Do you think,” I demanded,
“that I will ever come here again, or advise
any of my friends to come here? It is insufferable.
I will write to the police ” But
at this he began to shed tears and to wring his hands,
saying it was not his fault.
“You see, signore, it was my
wife who made me arrange it so. Oh! these women the
devil has made them all! It was her father the
old dead man you saw. He died yesterday morning may
he rest! and we will bury him to-day.
You see everyone knows that unless a dead man is watched
by someone from another town his soul will not rest
in peace. My wife’s father was a jettatore;
he had the evil eye, and people knew it for miles
around, so I could not persuade anyone from the other
villages to sit by him and watch his body, though I
sent everywhere all day yesterday. At last that
wife of mine malédictions on her
folly! said, ’It is my father, after
all, and his soul must rest, at any price. If
you put a traveller in the next room, and leave the
door open, it will be the same thing; and so he will
be in peace.’ That is the way it happened,
signore,” he continued, after wiping away his
tears; “you see I could not help it at all.
But if you will overlook it, I will not make any charges
for your stay. My wife shall pay me. She
has poultry by the hundred. I will pay myself
with her chickens.”
“Very good,” said I, well
pleased at having got so cheap a lodging. “But
I am a just man, and I will pay for what I have eaten
and drunk, and you can take the night’s lodging
out of your wife’s chickens, as you say.”
So we were both satisfied.
The storm of the night had passed
away, leaving everything wet and the air cool and
fresh. I wrapped my cloak about me and went into
the market-place to see if I could pick up any news.
It was already late for the country, and there were
few people about. Here and there, in the streets,
a wine-cart was halting on its way to Rome, while the
rough carter went through the usual arrangement of
exchanging some of his employer’s wine for food
for himself, filling up the barrel with good pure
water that never hurt anyone. I wandered about,
though I could not expect to see any face that I knew;
it is so many years since I lived at Serveti that
even were the carters from my old place I should have
forgotten how they looked. Suddenly, at the corner
of a dirty street, where there was a little blue and
white shrine to the Madonna, I stumbled against a
burly fellow with a gray beard carrying a bit of salt
codfish in one hand and a cake of corn bread in the
other, eating as he went.
“Gigi!” I cried, in delight,
when I recognised the old carrettiere who used to
bring me grapes and wine, and still does when the fancy
takes him.
“Dio mio! Signor
Conte!” he cried, with his mouth full, and holding
up the bread and fish with his two hands, in astonishment.
When he recovered himself he instantly offered to
share his meal with me, as the poorest wretch in Italy
will offer his crust to the greatest prince, out of
politeness. “Vuol favorire?”
he said, smiling.
I thanked him and declined, as you
may imagine. Then I asked him how he came to
be in Palestrina; and he told me that he was often
there in the winter, as his sister had married a vine-dresser
of the place, of whom he bought wine occasionally.
Very well-to-do people, he explained, eagerly, proud
of his prosperous relations.
We clambered along through the rough
street together, and I asked him what was the news
from Serveti and from that part of the country, well
knowing that if he had heard of any rich foreigners
in that neighbourhood he would at once tell me of
it. But I had not much hope. He talked about
the prospects of the vines, and such things, for some
time, and I listened patiently.
“By the by,” he said at
last, “there is a gran signore who is gone
to live in Fillettino, a crazy man, they
say, with a beautiful daughter, but really beautiful,
as an angel.”
I was so much surprised that I made a loud exclamation.
“What is the matter?” asked Gigi.
“It is nothing, Gigi,”
I answered, for I was afraid lest he should betray
my secret, if I let him guess it. “It is
nothing. I struck my foot against a stone.
But you were telling about a foreigner who is gone
to live somewhere. Fillettino? Where is that?”
“Oh, the place of the diavolo!
I do not wonder you do not know, conte, for gentlemen
never go there. It is in the Abruzzi, beyond Trevi.
Did you ever hear of the Serra di Sant’
Antonio, where so many people have been killed?”
“Diana! I should think so! In the
old days ”
“Bene,” said Gigi, “Fillettino
is there, at the beginning of the pass.”
“Tell me, Gigi mio,”
I said, “are you not very thirsty?” The
way to the heart of the wine carter lies through a
pint measure. Gigi was thirsty, as I supposed,
and we sat down in the porch of my inn, and the host
brought a stoup of his best wine and set it before
us.
“I would like to hear about
the crazy foreigner who is gone to live in the hills
among the brigand,” I said, when he had wet his
throat.
“What I know I will tell you,
Signor Conte,” he answered, filling his pipe
with bits that he broke off a cigar. “But
I know very little. He must be a foreigner, because
he goes to such a place; and he is certainly crazy,
for he shuts his daughter in the old castle, and watches
her as though she was made of wax, like the flowers
you have in Rome under glass.”
“How long have they been there,
these queer folks?” I asked.
“What do I know? It may
be a month or two. A man told me, who had come
that way from Fucino, and that is all I know.”
“Do people often travel that way, Gigi?”
“Not often, indeed,” he
answered, with a grin. “They are not very
civil, the people of those parts.” Gigi
made a gesture, or a series of gestures. He put
up his hands as though firing a gun. Then he opened
his right hand and closed it, with a kind of insinuating
twirl of the fingers, which means “to steal.”
Lastly he put his hand over his eyes, and looked through
his fingers as though they were bars, which means
“prison.” From this I inferred that
the inhabitants of Fillettino were addicted to murder,
robbery, and other pastimes, for which they sometimes
got into trouble. The place he spoke of is about
thirty miles, or something more, from Palestrina,
and I began planning how I should get there as cheaply
as possible. I had never been there, and wondered
what kind of a habitation the count had found; for
I knew it must be the roughest sort of mountain town,
with some dilapidated castle or other overhanging
it. But the count was rich, and he had doubtless
made himself very comfortable. I sat in silence
while Gigi finished his wine and chatted about his
affairs between the whiffs of his pipe.
“Gigi,” I said at last, “I want
to buy a donkey.”
“Eh, your excellency can be
accommodated: and a saddle, too, if you wish.”
“I think I could ride without
a saddle,” I said, for I thought it a needless
piece of extravagance.
“Madonna mia!”
he cried. “The Signor Conte ride bareback
on a donkey! They would laugh at you. But
my brother-in-law can sell you a beast this very day,
and for a mere song.”
“Let us go and see the beast,”
I said. I felt a little ashamed of having wished
to ride without a saddle. But as I had sold all
I had, I wanted to make the money last as long as
possible; or at least I would spend as little as I
could, and take something back, if I ever went home
at all. We had not far to go, and Gigi opened
a door in the street, and showed me a stable, in which
something moved in the darkness. Presently he
led out an animal and began to descant upon its merits.
“Did you ever see a more beautiful
donkey?” asked Gigi, admiringly. “It
looks like a horse!” It was a little ass, with
sad eyes, and ears as long as its tail. It was
also very thin, and had the hair rubbed off its back
from carrying burdens. But it had no sore places,
and did not seem lame.
“He is full of fire,”
said Gigi, poking the donkey in the ribs to excite
a show of animation. “You should see him
gallop uphill with my brother on his back, and a good
load into the bargain. Brrrr! Stand still,
will you!” he cried, holding tight by the halter,
though the animal did not seem anxious to run away.
“And then,” said Gigi,
“he eats nothing, positively nothing.”
“He does not look as though
he had eaten much of late,” I said.
“Oh, my brother-in-law is as
good to him as though he were a Christian. He
gives him corn bread and fish, just like his own children.
But this ass prefers straw.”
“A frugal ass,” I said,
and we began to bargain. I will not tell you
what I gave Gigi’s brother-in-law for the beast,
because you would laugh. And I bought an old
saddle, too. It was really necessary, but it
was a dear bargain, though it was cheaper than hiring;
for I sold the donkey and the saddle again, and got
back something.
It is a wild country enough that lies
behind the mountains towards the sources of the Aniene, the
river that makes the falls at Tivoli. You could
not half understand how in these times, under the new
government, and almost within a long day’s ride
from Rome, such things could take place as I am about
to tell you of, unless I explained to you how very
primitive that country is which lies to the south-east
of the capital, and-which we generally call the Abruzzi.
The district is wholly mountainous, and though there
are no very great elevations there are very ragged
gorges and steep precipices, and now and then an inaccessible
bit of forest far up among the rocks, which no man
has ever thought of cutting down. It would be
quite impossible to remove the timber. The people
are mostly shepherds in the higher regions, where
there are no vines, and when opportunity offers they
will waylay the unwary traveller and rob him, and
even murder him, without thinking very much about
it. In the old days the boundary between the
Papal States and the kingdom of Naples ran through
these mountains, and the contrabbandieri the
smugglers of all sorts of wares used to
cross from one dominion to the other by circuitous
paths and steep ways of which only a few had knowledge.
The better known of these passes were defended by
soldiers and police, but there have been bloody fights
fought, within a few years, between the law and its
breakers. Foreigners never penetrate into the
recesses of these hills, and even the English guide-books,
which are said to contain an account of everything
that the Buon Dio ever made, compiled from notes taken
at the time of the creation, make no mention of places
which surpass in beauty all the rest of Italy put
together.
No railroad or other modern innovation
penetrates into those Arcadian regions, where the
goatherd plays upon his pipe all the day long, the
picture of peace and innocence, or prowls in the passes
with a murderous long gun, if there are foreigners
in the air. The women toil at carrying their
scant supply of drinking-water from great distances
during a part of the day, and in the evening they spin
industriously by their firesides or upon their doorsteps,
as the season will have it. It is an old life,
the same to-day as a thousand years ago, and perhaps
as it will be a thousand years hence. The men
are great travellers, and go to Rome in the winter
to sell their cheese, or to milk a flock of goats
in the street at daybreak, selling the foaming canful
for a son. But their visits to the city do not
civilise them; the outing only broadens the horizon
of their views in regard to foreigners, and makes
them more ambitious to secure one, and see what he
is like, and cut off his ears, and get his money.
Do not suppose that the shepherd of the Abruzzi lies
all day on the rocks in the sun, waiting for the foreign
gentleman to come within reach. He might wait
a long time. Climbing has strengthened the muscles
of his legs into so much steel, and a party of herdsmen
have been known to come down from the Serra to the
plains around Velletri, and to return to their inaccessible
mountains, after doing daring deeds of violence, in
twenty-four hours from the time of starting, covering
at least from eighty to ninety miles by the way.
They are extraordinary fellows, as active as tigers,
and fabulously strong, though they are never very
big.
This country begins behind the range
of Sabine mountains seen from Rome across the Campagna,
and the wild character of it increases as you go towards
the south-east.
Since I have told you this much I
need not weary you with further descriptions.
I do not like descriptions, and it is only when Nino
gives me his impressions that I write them, in order
that you may know how beautiful things impress him,
and the better judge of his character.
I do not think that Gigi really cheated
me so very badly about the donkey. Of course
I do not believe the story of his carrying the brother-in-law
and the heavy load uphill at a gallop; but I am thin
and not very heavy, and the little ass carried me well
enough through the valleys, and when we came to a
steep place I would get off and walk, so as not to
tire him too much. If he liked to crop a thistle
or a blade of grass, I would stop a moment, for I
thought he would grow fatter in that way, and I should
not lose so much when I sold him again. But he
never grew very fat.
Twice I slept by the way before I
reached the end of my journey, once at
Olevano and once at Trevi; for the road from Olevano
to Trevi is long, and some parts are very rough, especially
at first. I could tell you just how every stone
on the road looks Rojate, the narrow pass
beyond, and then the long valley with the vines; then
the road turns away and rises as you go along the
plateau of Arcinazzo, which is hollow beneath, and
you can hear the echoes as you tread; then at the
end of that the desperate old inn, called by the shepherds
the Madre dei Briganti, the mother
of brigands, smoke-blackened within and
without, standing alone on the desolate heath; farther
on, a broad bend of the valley to the left, and you
see Trevi rising before you, crowned with an ancient
castle, and overlooking the stream that becomes the
Aniene afterwards; from Trevi through a rising valley
that grows narrower at every step, and finally seems
to end abruptly, as indeed it does, in a dense forest
far up the pass. And just below the woods lies
the town of Fillettino, where the road ends; for there
is a road which leads to Tivoli, but does not communicate
with Olevano, whence I had come.
Of course I had made an occasional
inquiry by the way, when I could do so without making
people too curious. When anyone asked me where
I was going, I would say I was bound for Fucino, to
buy beans for seed at the wonderful model farm that
Torlonia has made by draining the old lake. And
then I would ask about the road; and sometimes I was
told there was a strange foreigner at Fillettino,
who made everybody wonder about him by his peculiar
mode of life. Therefore, when I at last saw the
town, I was quite sure that the count was there, and
I got off my little donkey, and let him drink in the
stream, while I myself drank a little higher up.
The road was dusty, and my donkey and I were thirsty.
I thought of all I would do, as I
sat on the stone by the water and the beast cropped
the wretched grass, and soon I came to the conclusion
that I did not know in the least what I should do.
I had unexpectedly found what I wanted, very soon,
and I was thankful enough to have been so lucky.
But I had not the first conception of what course
I was to pursue when once I had made sure of the count.
Besides, it was barely possible that it was not he,
after all, but another foreigner, with another daughter.
The thought frightened me, but I drove it away.
If it were really old Lira who had chosen this retreat
in which to imprison his daughter and himself, I asked
myself whether I could do anything save send word
to Nino as soon as possible.
I felt like a sort of Don Quixote,
suddenly chilled into the prosaic requirements of
common sense. Perhaps if Hedwig had been my Dulcinea,
instead of Nino’s, the crazy fit would have lasted,
and I would have attempted to scale the castle wall
and carry off the prize by force. There is no
telling what a sober old professor of philosophy may
not do when he is crazy. But meanwhile I was
sane. Graf von Lira had a right to live anywhere
he pleased with his daughter, and the fact that I
had discovered the spot where he pleased to live did
not constitute an introduction. Or finally, if
I got access to the old count, what had I to say to
him? Ought I to make a formal request for Nino?
I looked at my old clothes and almost smiled.
But the weather was cold, though the
roads were dusty; so I mounted my ass and jogged along,
meditating deeply.