The gorge rises steep and precipitous
between the lofty mountains on both sides, and it
is fortunate that we had some light from the moon,
which was still high at two o’clock, being at
the full.
It is a ghastly place enough.
In the days of the Papal States the Serra di
Sant’ Antonio, as it is called, was the shortest
passage to the kingdom of Naples, and the frontier
line ran across its summit. To pass from one
dominion to the other it would be necessary to go out
of the way some forty or fifty miles, perhaps, unless
one took this route; and the natural consequence was
that outlaws, smugglers, political fugitives, and
all such manner of men, found it a great convenience.
Soldiers were stationed in Fillettino and on the other
side, to check illicit traffic and brigandage, and
many were the fights that were fought among these
giant beeches.
The trees are of primeval dimensions,
for no one has yet been enterprising enough to attempt
to fell the timber. The gorge is so steep, and
in many places so abruptly precipitous, that the logs
could never be removed; and so they have grown undisturbed
for hundreds of years, rotting and falling away as
they stand. The beech is a lordly tree, with
its great smooth trunk and its spreading branches,
and though it never reaches the size of the chestnut,
it is far more beautiful and long-lived.
Here and there, at every hundred yards
or so, it seemed to me, the countryman would touch
his hat and cross himself as he clambered up the rocky
path, and then I did likewise; for there was always
some rude cross or rough attempt at the inscription
of a name at such spots, which marked where a man
had met his untimely end. Sometimes the moonbeams
struggled through the branches, still bare of leaves,
and fell on a few bold initials and a date; and sometimes
we came to a broad ledge where no trees were, but
only a couple of black sticks tied at right angles
for a cross. It was a dismal place, and the owls
hooted at us.
Besides, it grew intensely cold towards
morning, so that the countryman wanted to stop and
make a fire to warm ourselves. Though it was
the end of March, the ground was frozen as hard as
any stone wherever it was free from rocks. But
Nino dismounted, and insisted upon wrapping his cloak
about Hedwig; and then he walked, for fear of catching
cold, and the countryman mounted his mule and clambered
away in front. In this way Hedwig and Nino lagged
behind, conversing in low tones that sounded very
soft; and when I looked round, I could see how he
held his hand on her saddle and supported her in the
rough places. Poor child, who would have thought
she could bear such terrible work! But she had
the blood of a soldierly old race in her veins, and
would have struggled on silently till she died.
I think it would be useless to describe
every stone on the desolate journey, but when the
morning dawned we were at the top, and we found the
descent much easier. The rosy streaks came first,
quite suddenly, and in a few minutes the sun was up,
and the eventful night was past. I was never
so glad to get rid of a night in my life. It is
fortunate that I am so thin and light, for I could
never have reached the high-road alive had I been
as fat as De Pretis is; and certainly the little donkey
would have died by the way. He was quite as thin
when I sold him again as when I bought him, a fortnight
before, in spite of the bread I had given him.
Hedwig drew her veil close about her
face as the daylight broke, for she would not let
Nino see how pale and tired she was. But when
at last we were in the broad, fertile valley which
marks the beginning of the old kingdom of Naples,
we reached a village where there was an inn, and Nino
turned everyone out of the best room with a high hand,
and had a couch of some sort spread for Hedwig.
He himself walked up and down outside the door for
five whole hours, lest she should be disturbed in
her sleep. As for me I lay, on a bench, rolled
in my cloak, and slept as I have not slept since I
was twenty.
Nino knew that the danger of pursuit
was past now, and that the first thing necessary was
to give Hedwig rest; for she was so tired that she
could not eat, though there were very good eggs to
be had, of which I ate three, and drank some wine,
which does not compare to that on the Roman side.
The sturdy man from Subiaco seemed
like iron, for he ate sparingly and drank less, and
went out into the village to secure a conveyance and
to inquire the nearest way to Ceprano.
But when, as I have said, Nino had
guarded Hedwig’s door for five hours he woke
me from my sleep, and by that time it was about two
in the afternoon.
“Hi, Messer Cornelio! wake up!”
he cried pulling my arm. And I rubbed my eyes.
“What do you want, Nino?” I inquired.
“I want to be married immediately,”
he replied, still pulling at my elbow.
“Well, pumpkin-head,”
I said angrily, “marry, then, in Heaven’s
name, and let me sleep! I do not want to marry
anybody.”
“But I do,” retorted Nino,
sitting down on the bench and laying a hand on my
shoulder. He could still see Hedwig’s door
from where he sat.
“In this place?” I asked. “Are
you serious?”
“Perfectly. This is a town
of some size, and there must be a mayor here who marries
people when they take the fancy.”
“Diavolo! I suppose so,” I assented.
“A sindaco, there must be one,
surely.”
“Very well, go and find him, good-for-nothing!”
I exclaimed.
“But I cannot go away and leave
that door until she wakes,” he objected.
“Dear Messer Cornelio, you have done so much
for me, and are so kind, will you not go
out and find the sindaco, and bring him here
to marry us?”
“Nino,” I said, gravely,
“the ass is a patient beast, and very intelligent,
but there is a limit to his capabilities. So long
as it is merely a question of doing things you cannot
do, very well. But if it comes to this, that
I must find not only the bride, but also the mayor
and the priest, I say, with good Pius IX., rest
his soul, non possumus.”
Nino laughed. He could afford to laugh now.
“Messer Cornelio, a child could
tell you have been asleep. I never heard such
a string of disconnected sentences in my life.
Come, be kind, and get me a mayor that I may be married.”
“I tell you I will not,”
I cried, stubbornly. “Go yourself.”
“But I cannot leave the door.
If anything should happen to her ”
“Macche! What should happen
to her, pray? I will put my bench across the
door, and sit there till you come back.”
“I am not quite sure ” he began.
“Idiot!” I exclaimed.
“Well, let us see how it looks.”
And with that he ousted me from my bench, and carried
it, walking on tiptoe, to the entrance of Hedwig’s
room. Then he placed it across the door.
“Now sit down,” he said, authoritatively,
but in a whisper; and I took my place in the middle
of the long seat. He stood back and looked at
me with an artistic squint.
“You look so proper,”
he said, “that I am sure nobody will think of
trying the door while you sit there. Will you
remain till I come back?”
“Like Saint Peter in his chair,”
I whispered, for I wanted to get rid of him.
“Well, then, I must risk whatever
may happen, and leave you here.” So he
went away. Now I ask you if this was not a ridiculous
position. But I had discovered, in the course
of my fortnight’s wanderings, that I was really
something of a philosopher in practice, and I am proud
to say that on this occasion I smoked in absolute
indifference to the absurdity of the thing. People
came and stood at a distance in the passage, and eyed
me curiously. But they knew I belonged to the
party of foreigners, and doubtless they supposed it
was the custom of my country to guard doors in that
way.
An hour passed, and I heard Hedwig
stirring in the room. After a time she came close
to the door and put her hand on the lock, so that it
began to rattle, but she hesitated, and went away again.
I once more heard her moving about. Then I heard
her open the window, and at last she came boldly and
opened the door, which turned inward. I sat like
a rock, not knowing whether Nino would like me to
turn round and look.
“Signor Grandi!” she cried at last in
laughing tones.
“Yes, signorina!” I replied,
respectfully, without moving. She hesitated.
“What are you doing in that
strange position?” she asked.
“I am mounting guard,”
I answered. “I promised Nino that I would
sit here till he came back.” She fairly
laughed now, and it was the most airy, silvery laugh
in the world.
“But why do you not look at me?”
“I am not sure that Nino would
let me,” said I. “I promised not to
move, and I will keep my promise.”
“Will you let me out?”
she asked, struggling with her merriment.
“By no means,” I answered;
“anymore than I would let anybody in.”
“Then we must make the best
of it,” said she. “But I will bring
a chair and sit down, while you tell me the news.”
“Will you assume all responsibility
toward Nino, signorina, if I turn so that I can see
you?” I asked, as she sat down.
“I will say that I positively
ordered you to do so,” she answered, gaily.
“Now look, and tell me where Signor Cardegna
is gone.”
I looked indeed, and it was long before
I looked away. The rest, the freedom, and the
happiness had done their work quickly, in spite of
all the dreadful anxiety and fatigue. The fresh,
transparent colour was in her cheeks, and her blue
eyes were clear and bright. The statue had been
through the fire, and was made a living thing, beautiful,
and breathing, and real.
“Tell me,” she said, the
light dancing in her eyes, “where is he gone?”
“He is gone to find the mayor
of this imposing capital,” I replied. Hedwig
suddenly blushed, and turned her glistening eyes away.
She was beautiful so.
“Are you very tired, signorina?
I ought not to ask the question, for you look as though
you had never been tired in your life.”
There is no saying what foolish speeches
I might have made had not Nino returned. He was
radiant, and I anticipated that he must have succeeded
in his errand.
“Ha! Messer Cornelio, is
this the way you keep watch?” he cried.
“I found him here,” said
Hedwig, shyly, “and he would not even glance
at me until I positively insisted upon it.”
Nino laughed, as he would have laughed at most things
in that moment, for sheer superfluity of happiness.
“Signorina,” he said,
“would it be agreeable to you to walk for a few
minutes after your sleep? The weather is wonderfully
fine, and I am sure you owe it to the world to show
the roses which rest has given you.”
Hedwig blushed softly, and I rose
and went away, conceiving that I had kept watch long
enough. But Nino called after me, as he moved
the bench from the door.
“Messer Cornelio, will you not
come with us? Surely you need a walk very much,
and we can ill spare your company. My lady, let
me offer you my arm.”
In this manner we left the inn, a
wedding procession which could not have been much
smaller, and the singing of an old woman, who sat with
her distaff in front of her house, was the wedding
march. Nino seemed in no great haste, I thought,
and I let them walk as they would, while I kept soberly
in the middle of the road, a little way behind.
It was not far that we had to go,
however, and soon we came to a large brick house,
with an uncommonly small door, over which hung a wooden
shield with the arms of Italy brightly painted in green
and red and white.
Nino and Hedwig entered arm in arm,
and I slunk guiltily in after them. Hedwig had
drawn her veil, which was the only head-dress she
had, close about her face.
In a quarter of an hour the little
ceremony was over, and the registers were signed by
us all. Nino also got a stamped certificate,
which he put very carefully in his pocket-book.
I never knew what it cost Nino to overcome the scruples
of the sindaco about marrying a strange couple
from Rome in that outlandish place, where the peasants
stared at us as though we had been the most unnatural
curiosities, and even the pigs in the street jogged
sullenly out of our way as though not recognising
that we were human.
At all events, the thing was done,
and Hedwig von Lira became for the rest of her life
Edvigia Cardegna. And I felt very guilty.
The pair went down the steps of the house together
in front of me, and stopped as they reached the street;
forgetting my presence, I presume. They had not
forgotten me so long as I was needed to be of use to
them; but I must not complain.
“We can face the world together
now, my dear lady,” said Nino, as he drew her
little hand through his arm. She looked up at
him, and I could see her side face. I shall never
forget the expression. There was in it something
I really never saw before, which made me feel as though
I were in church; and I knew then that there was no
wrong in helping such love as that to its fulfilment.
By the activity of the man from Subiaco
a curious conveyance was ready for us, being something
between a gig and a cart, and a couple of strong horses
were hired for the long drive. The countryman,
who had grown rich in the last three days, offered
to buy the thin little ass which had carried me so
far and so well. He observed that he was blind
of one eye, which I had never found out, and I do not
believe it was true. The way he showed it was
by snapping his fingers close to the eye in question.
The donkey winked, and the countryman said that if
the eye were good the beast would see that the noise
was made by the fingers, and would not be frightened,
and would therefore not wink.
“You see,” said he, “he
thinks it is a whip cracking, and so he is afraid.”
“Do donkeys always wink when
they are frightened?” I inquired. “It
is very interesting.”
“Yes,” said the countryman,
“they mostly do.” At all events, I
was obliged to take the man’s own price, which
was little enough, not a third of what
I had given.
The roads were good, and the long
and the short of the matter, without any more details,
is that we reached Rome very early the next morning,
having caught the night train from Naples. Hedwig
slept most of the time in the carriage and all the
time in the train, while Nino, who never seemed to
tire or to need sleep, sat watching her with wide,
happy eyes. But perhaps he slept a little too,
for I did, and I cannot answer for his wakefulness
through every minute of the night.
Once I asked him what he intended to do in Rome.
“We will go to the hotel Costanzi,”
he answered, which is a foreigners’ resort.
And if she is rested enough we will come down to you,
and see what we can do about being married properly
in church by the old curato.”
“The marriage by the sindaco
is perfectly legal,” I remarked.
“It is a legal contract, but
it is not a marriage that pleases me,” he said,
gravely.
“But, caro mio, without
offence, your bride is a Protestant, a Lutheran; not
to mince matters, a heretic. They will make objections.”
“She is an angel,” said Nino, with great
conviction.
“But the angels neither marry
nor are given in marriage,” I objected, arguing
the point to pass the time.
“What do you make of it, then,
Messer Cornelio?” he asked, with a smile.
“Why, as a heretic she ought
to burn, and as an angel she ought not to marry.”
“It is better to marry than
to burn,” retorted Nino, triumphantly.
“Diavolo! Have you had
St. Paul for a tutor?” I asked, for I knew the
quotation, being fond of Greek.
“I heard a preacher cite it
once at the Gesù, and I thought it a good saying.”
Early in the morning we rolled into
the great station of Rome, and took an affectionate
leave of each other, with the promise that Hedwig
and Nino would visit me in the course of the day.
I saw them into a carriage, with Nino’s small
portmanteau, and Hedwig’s bundle, and then mounted
a modest omnibus that runs from the termini to St.
Peter’s, and goes very near my house.
All the bells were ringing gladly,
as if to welcome us, for it was Easter morning; and
though it is not so kept as it used to be, it is nevertheless
a great feast. Besides, the spring was at hand,
and the acacia-trees in the great square were budding,
though everything was still so backward in the hills.
April was at hand, which the foreigners think is our
best month; but I prefer June and July, when the weather
is warm, and the music plays in the Piazza Colonna
of an evening. For all that, April is a glad
time, after the disagreeable winter.
There was with me much peace on that
Easter day, for I felt that my dear boy was safe after
all his troubles. At least he was safe from anything
that could be done to part him from Hedwig; for the
civil laws are binding, and Hedwig was of the age
when a young woman is legally free to marry whom she
pleases. Of course old Lira might still make
himself disagreeable, but I fancied him too much a
man of the world to desire a scandal, when no good
could follow. The one shadow in the future was
the anger of Benoni, who would be certain to seek
some kind of revenge for the repulse he had suffered.
I was still ignorant of his whereabouts, not yet knowing
what I knew long afterwards, and have told you, because
otherwise you would have been as much in the dark
as he was himself, when Temistocle cunningly turned
the lock of the staircase door and left him to his
curses and his meditations. I have had much secret
joy in thinking what a wretched night he must have
passed there, and how his long limbs must have ached
with sitting about on the stones, and how hoarse he
must have been from the dampness and the swearing.
I reached home, the dear old number
twenty-seven in Santa Catarina dei Funari, by
half-past seven, or even earlier; and I was glad when
I rang the bell on the landing, and called through
the keyhole in my impatience.
“Mariuccia, Mariuccia, come quickly! It
is I!” I cried.
“O Madonna mia!’
I heard her exclaim, and there was a tremendous clatter,
as she dropped the coffee-pot. She was doubtless
brewing herself a quiet cup with my best Porto-Rico,
which I do not allow her to use. She thought
I was never coming back, the cunning old hag!
“Dio mio, Signor Professore!
A good Easter to you!” she cried, as I heard
the flat pattering of her old feet inside, running
to the door. “I thought the wolves had
eaten you, padrone mio!” And at last she
let me in.