Not many days passed after this, before
the women of the harem began to whisper among themselves
in the passages and outer chambers.
‘See,’ they said, ’how
our master favours this foreign woman, who is in all
probability a devil from the Persian mountains.
Every day he will have her to sing to him, and to
bring him drink, and to sit at his feet. And
he has given her several bracelets of gold and a large
ruby. Surely it will be better for us to flatter
her and show her reverence, for if not she will before
long give us sticks to eat, and we shall mourn our
folly.’
So they began to exhibit great respect
for Almasta, giving her always the best seat amongst
them and setting aside for her the best portions of
the mutton, and the whitest of the rice, and the largest
of the sweetmeats and the mellowest of the old sugar
dates, so that Almasta fared sumptuously. But
though she understood the reason why the women treated
her so much more kindly than before, she was careful
always to appear thankful and to speak softly to them,
for she feared Zehowah, to whom they might speak of
her, and who was very powerful with the Sultan.
She was indeed secretly transported with joy, for she
loved Khaled and she began to think that before long
he would marry her. This was her only motive,
also, for she was not otherwise ambitious, and though
she afterwards did many evil deeds, she did them all
out of love for him.
Though Khaled was by no means soft-hearted,
he could not but pity her sometimes, seeing how she
was deceived by his kindness, while he was only making
a pretence of preferring her in order to gain Zehowah’s
love. Often he sat long with closed eyes while
she sang to him or played softly upon the barbat,
and he tried to fancy that the voice and the presence
were Zehowah’s. But her strange language
disturbed him, for there were sounds in it like the
hissing of serpents and like choking, which caused
him to start suddenly just when her voice was sweetest.
For the Georgian tongue is barbarous and not like
any human speech under the sun, resembling by turns
the inarticulate warbling of birds, and the croaking
of ravens, and the noises made by an angry cat.
Nevertheless, Khaled always made a pretence of being
pleased, though he enjoined upon Almasta to learn
to sing in Arabic.
‘For Arabic,’ he said
to her, ’is the language of paradise, and is
spoken by all beings among the blessed, from Adam,
our father, who waits for the resurrection in the
first heaven, to the birds that fly among the branches
of the tree Sedrat, near the throne of Allah, singing
perpetually the verses of Al Koran. The black-eyed
virgins reserved for the faithful, also speak only
in Arabic.’
‘Shall I be of the Hur al
Oyun of whom you speak?’ Almasta inquired.
’How is it possible that you
should be of the black-eyed ones, when your eyes are
blue?’ Khaled asked, laughing. ’And
besides, are you not an unbeliever?’
’I believe what you believe,
and am learning your language. There is no Allah
beside Allah.’
‘And Mohammed is Allah’s prophet.’
‘And Mohammed is Allah’s prophet,’
Almasta repeated devoutly.
‘Good. And the six articles of belief are
also necessary.’
‘Teach me,’ said Almasta,
laying the barbat upon the carpet and folding her
hands.
’You must believe first in Allah,
and secondly in all the angels. Thirdly you must
believe in Al Koran, fourthly in the prophets of Allah,
fifthly in the resurrection of the dead and the last
judgment, and lastly that your destiny is about your
neck so that you cannot escape it.’
‘I believe in everything,’
said Almasta, who understood nothing of these sacred
matters. ‘Shall I now be one of the Hur
al Oyun?’
‘But you have blue eyes.’
‘When I know that I am dying,
I will paint them black,’ said Almasta, laughing
sweetly.
‘The angels Monkar and Nakir
will discover your deception,’ said Khaled.
’When you are dead and buried, these two angels,
who are black, will enter your tomb. They are
of extremely terrible appearance. Then they will
make you sit upright in the grave and will examine
you first as to your belief and then as to your deeds.
You will then not be able to tell lies. If you
truly believe and have done good, your soul will then
be breathed out of your lips and will float in a state
of rest over your grave until the last judgment.
But if not, the black angels will beat your head with
iron maces, and tear your soul from your body with
a torment greater than that caused by tearing the
flesh from the bones.’
‘I believe in everything,’
Almasta said again, supposing that her assent would
please him.
‘You find it an easy matter
to believe what I tell you,’ he said, for he
could see that she would have received any other faith
as readily. ’But it is not easy for a woman
to enter paradise, and since it is your destiny to
have blue eyes, they will not become black. The
Hur al Oyun, however, are not mortal women and
no mortal woman can ever be one of them, since they
are especially prepared for the faithful. But
a man’s wives may enter paradise with him, in
a glorified beauty which may not be inferior to that
of the black-eyed ones. If, for instance, Abdul
Kerim had lived and been your husband, you might, by
faith and good works, have entered heaven with him
as one of his wives.’
Almasta looked long at Khaled, trying
to see whether he still suspected her, and indeed
he found it very hard to do so, for her look was clear
and innocent as that of a young dove that is fed by
a familiar hand.
‘I would like to enter paradise
with you,’ said Almasta, with an appearance
of timidity. ‘Is it not possible?’
‘It may be possible. But
I doubt it,’ Khaled answered, with gravity.
In those days, while Khaled thus spent
many hours with Almasta, Zehowah often remained for
a long time in another part of the harem, either surrounded
by her women, or sitting alone upon the balcony over
the court, absorbed in watching the people who came
and went. The slaves were surprised to see that
Khaled seemed to prefer the society of the Georgian
to that of his wife, but they dared say nothing to
Zehowah and contented themselves with watching her
face and endeavouring to find out whether she were
displeased at what was happening, or really indifferent
as she appeared to be.
Almasta herself was distrustful, supposing
that Khaled and Zehowah were in league together to
entrap her into a self-accusation, and though her
heart was transported with happiness while she was
with Khaled, yet she did not forget to be cautious
whenever any reference was made to Abdul Kerim’s
death. She also took the long needle out of her
hair and hid it carefully in a corner, in a crevice
between the pavement and the wall, lest it should
at any time fall from its place and bring suspicion
upon her.
Khaled watched Zehowah as narrowly
as the women did, to see whether any signs of jealousy
showed themselves in her face, and sometimes they
talked together of Almasta.
‘It is strange,’ said
Khaled, ’that Allah, being all powerful, should
have provided matter for dissension on earth by creating
one woman more beautiful than another, the one with
blue eyes, the other with black, the one with red
hair and the other with hair needing henna to brighten
it. Are not all women the children of one mother?’
‘And are not all men her sons
also?’ asked Zehowah. ’It is strange
that Allah, being all powerful, should have provided
matter for sorrow by creating one man with a spirit
easily satisfied, and the other with a soul tormented
by discontent.’
Khaled looked fixedly at his wife,
and bent his brows. But in secret he was glad,
for he supposed that she was beginning to be jealous.
However, he made a pretence of being displeased.
‘Is man a rock that he should
never change?’ he asked. ’Or has he
but one eye with which to see but one kind of beauty?
Have I not two hands, two feet, two ears, two nostrils
and two eyes?’
‘That is true,’ Zehowah
answered. ’But a man has only one heart
with which to love, one voice with which to speak
kind words, and one mouth with which to kiss the woman
he has chosen. And if a man had two souls, they
would rend him so that he would be mad.’
At this Khaled laughed a little and
would gladly have shown Zehowah that she was right.
But he feared to be treated with indifference, if he
yielded to her argument so soon, and he held his peace.
‘Nevertheless,’ Zehowah
continued, after a time, ’you are right and so
am I. You said, indeed, not many days ago that your
two hands should wither at the wrists if you took
another wife, yet I advised you to do so; and now
it is clear from what you say that you wish to marry
Almasta. I am your handmaiden. Take her,
therefore, and be contented, for she loves you.’
But now Khaled was much disturbed
as to what he should answer, for he had hoped that
Zehowah would break out into jealous anger. He
could not accept her advice, because of his oath and
still more because of his love for her; yet he could
not send away Almasta, since by so doing he would
be giving over his last hope of obtaining Zehowah’s
love by rousing her jealousy.
‘Take her,’ Zehowah repeated.
’The palace is wide and spacious. There
is room for us both, and for two others also, if need
be, according to divine law. Take her, and let
there be contentment. Have you not said that
she is more beautiful than I?’
‘No,’ answered Khaled, ‘I have not
said so.’
’You have thought it, which
is much the same, for you said that her hair was red
but that mine needed henna to brighten it. Marry
her therefore, this very day. Send for the Kadi,
and order a feast, and let it be done quickly.’
‘Is it nothing to you, whether
I take her or not?’ Khaled asked, seeking desperately
for something to say.
’Is it for me to set myself
up against the holy law? Or did any one exact
from you a promise that you would not take another
wife? And if you rashly promised anything of
your own free will, the promise is not binding seeing
that there is no authority for it in Al Koran, and
that no one desires you to keep it neither
I, nor Almasta.’
Zehowah laughed at her own speech,
and Khaled was too much disturbed to notice that the
laugh was rather of scorn than of mirth.
‘How shall I take a woman who
is perhaps a murderess?’ he asked. ’Shall
I take her who was perhaps the cause of your revered
father’s death? May Allah give him peace!
Surely, the very thought is terrible to me, and I
will not do it.’
’Will you convict her without
witnesses? And where is your witness? Did
not the physician explain the reason of the death,
and did he suspect that there was anything unnatural
about it? But if you still think that she destroyed
my father and Abdul Kerim peace on them
both why do you make her sit all day long
at your feet and sing to you in her barbarous language,
which resembles the barking of jackals? And why
do you command her to bring you drink and fan you
when it is hot, and you sleep in the afternoon?
This shows a forgiving and trustful disposition.’
‘This is an unanswerable argument,’
thought Khaled, being very much perplexed. ’Can
I answer that I do all this in order to see whether
Zehowah is jealous? She would certainly laugh
to herself and say in her heart that she has married
a fool.’
So he said nothing, but bent his brows
again, and endeavoured to seem angry. But Zehowah
took no notice of his face and continued to urge him
to marry Almasta.
‘Have you ever seen such a woman?’
she asked. ’Have you ever seen such eyes?
Are they not like twin heavens of a deep blue, each
having a shining sun in the midst? Is not her
hair like seventy thousand pieces of gold poured out
upon the carpet from a height? Her nose is a straight
piece of pure ivory. Her lips are redder than
pomegranates when they are ripe, and her cheeks are
as smooth as silk. Moreover she is as white as
milk, freshly taken from the camel, whereas my hands
are of the colour of blanket-bread before it is baked.’
‘Your hands are much smaller
than hers,’ said Khaled, who could not suffer
Zehowah to discredit her own beauty.
‘I do not know,’ she answered,
looking at her fingers. ’But they are less
white. And Almasta is far more beautiful than
I. You yourself said so.’
‘I never said so,’ Khaled
replied, more and more perplexed. ’There
are two kinds of beauty. That is what I said.
Allah has willed it. Almasta is a slave, and
her hands are large. It is a pity, for she is
like a mare that has many good points, but whose hoofs
are overgrown through too much idleness in the stable.
I say that there are two kinds of beauty. Yours
is that of the free woman of a pure and beautiful race;
hers is that of the slave accidentally born beautiful.’
Zehowah gathered up her three long
black tresses and laid them across her knees as she
sat. Then she shook off her golden bracelets,
one after the other, to the number of a score and
heaped them upon the hair.
‘Which do you like best?’
she asked. ’The black or the gold?
The day or the night? Here you see them together
and can judge fairly between them.’
Khaled sought for a crafty answer
and made a pretence of pondering the matter deeply.
‘After the night,’ he
said at last, ’the day is very bright and glorious.
But when we have looked on it long, only the night
can bring rest and peace.’
He was pleased with himself when he
had made this answer, supposing that Zehowah would
find nothing to say. But he had only laid a new
trap for himself.
‘That is quite true,’
she answered, laughing. ’That is also the
reason why Allah made the day and the night to follow
each other in succession, lest men should grow weary
of eternal light or eternal darkness. For the
same reason also, since you have a wife whose hair
is black, I counsel you to take a red-haired one.
In this way you will obtain that variety which the
taste of man craves.’
‘If I follow your advice, you
will regret it,’ said Khaled.
’You think I shall be jealous,
but you are mistaken. I am what I am. Can
another woman make me more or less beautiful?
Moreover, I shall always be first in the palace, though
you take three other wives. The others will rise
up when you come in, but I shall remain sitting.
I shall always be the first wife.’
‘Undoubtedly, that is your right,’
Khaled replied. ’Do you suppose that I
wish to put any woman in your place?’
Then Zehowah laughed, and laid her
hand upon Khaled’s arm.
‘How foolish men are!’
she exclaimed. ’Do you think you can deceive
me? Do you imagine, because I have answered you
and talked with you to-day, and listened to your arguments,
that I do not understand your heart? Oh, Khaled,
this is true which you often say of yourself, that
your wit is in your arm. If I were a warrior
and stood before you with a sword in my hand, you
could argue better, for you would cut off my head,
and the argument would end suddenly. But Allah
has not made you subtle, and words in your mouth are
of no more avail than a sword would be in mine, for
you entangle yourself in your own language, as I should
wound myself if I tried to handle a weapon.’
At this Khaled was much disconcerted,
and he stroked his beard thoughtfully, looking away
so as not to meet her eyes.
‘I do not know what you mean,’
he said, at last. ’You certainly imagine
something which has no existence.’
’I imagine nothing, for I have
seen the truth, ever since the first day when you
desired to be alone with Almasta. You are only
foolishly trying to make me jealous of her, in order
that I may love you better.’
When Khaled saw that she understood
him, he was without any defence, for he had built
a wall of sand for himself, like a child playing in
the desert, which the first breath of wind causes
to crumble, and the second blast leaves no trace of
it behind.
‘And am I foolish, because I
have done this thing?’ he cried, not attempting
to deny the truth. ’Am I a fool because
I desire your love? But it is folly to speak
of it, for you will reproach me and say that I am
discontented, and will offer me another woman for my
wife. Go. Leave me alone. If you do
not love me, the sight of you is as vinegar poured
into a fresh wound, and as salt rubbed into eyes that
are sore with the sand. Go. Why do you stay?
Do you not believe me? Do you wish me to kill
you that I may have peace from you? It is a pity
that you did not marry one of the hundred suitors
who came before me, for you certainly loved one of
them, since you cannot love me. You doubtless
loved the Indian prince. Would you have him back?
I can give you his bones, for I slew him with my own
hands and buried him in the Red Desert, where his soul
is sitting upon a heap of sand, waiting for the day
of resurrection.’
Then Zehowah was greatly astonished,
for neither she nor any one else had ever known what
had been the end of that suitor, and after waiting
a long time, his people who had been with him had
departed sorrowing to their own country, and she had
heard no more of them.
‘What is this?’ she asked
in amazement. ’Why did you kill him?
And how could you have done this thing unseen, since
he was guarded by many attendants?’
’I took him out of the palace
in the night, when all were asleep, and then I killed
him,’ said Khaled, and Zehowah could get no other
answer, for he would not confess that he had been
one of the genii, lest she should not believe the
truth, or else, believing, should be afraid of him
in the future.
‘I will give you his bones,’
he said, ’if you desire them, for I know where
they are, and you certainly loved him, and are still
mourning for him. If he could be alive, I would
kill him again.’
‘I never loved him,’ Zehowah
answered, at last. ’How was it possible?
But I would perhaps have married him, hoping to convert
all his people to the true faith.’
’As you have married me in the
hope, or the assurance, of giving your people a just
king.’
’You are angry, Khaled.
And, indeed, I could be angry, too, but with myself
and not with you, as you are with me, though it be
for the same reason. For I begin to see and understand
why you are discontented, and indeed I will do what
I can to satisfy you.’
’You must love me, as I love
you, if you would save me from destruction,’
said Khaled.
Though Zehowah could not comprehend
the meaning of the words, she saw by his face that
he was terribly moved, and she herself began to be
more sorry for him.
‘Indeed, Khaled,’ she
said, ’I will try to love you from this hour.
But it is a hard thing, because you cannot explain
it, and it is not easy to learn what cannot be explained.
Do you think that all women love their husbands in
this way you mean? Am I unlike all the rest?’
Khaled took her hand and held it,
and looked into her eyes.
‘Love is the first mystery of
the world,’ he said. ’Death is the
second. Between the two there is nothing but
a weariness darkened with shadows and thick with mists.
What is gold? A cinder that glows in the darkness
for a moment and falls away to a cold ash in our hand
when we have taken it. But love is a treasure
which remains. What is renown? A cry uttered
in the bazar by men whose minds are subject to
change as their bodies are to death. But the
voice of love is heard in paradise, singing beside
the fountains Tasnim and Salsahil. What is power?
A net with which to draw wealth and fame from the
waters of life? To what end? We must die.
Or is power a sword to kill our enemies? If their
time is come they will die without the sword.
Or is it a stick to purify the hides of fools?
The fool will die also, like his master, and both will
be forgotten. But they who love shall enter the
seventh heaven together, according to the promise
of Allah. Death is stronger than man or woman,
but love is stronger than death, and all else is but
a vision seen in the desert, having no reality.’
‘I will try to understand it,
for I see that you are very unhappy,’ said Zehowah.
She was silent after this, for Khaled’s
words were earnest and sank into her soul. Yet
the more she tried to imagine what the passion in him
could be like, the less she was able to understand
it, for some of Khaled’s actions had been foolish,
but she supposed that there must have been some wisdom
in them, having its foundation in the nature of love.
‘What he says is true,’
she thought. ’I married him in order to
give my people a just and brave king, and he is both
brave and just. And I am certainly a good wife,
for I should be dissolved in shame if another man
were to see my face, and moreover I am careful of his
wants, and I take his kefiyeh from his head with my
own hands, and smooth the cushions for him and bring
him food and drink when he desires it. Or have
I withheld from him any of the treasures of the palace,
or stood in the way of his taking another wife?
Until to-day, I thought indeed that this talk of love
meant but little, and that he spoke of it because he
desired an excuse for marrying Almasta who loves him.
But when I said at a venture that he wished to make
me jealous, he confessed the truth. Now all the
tales of love told by the old women are of young persons
who have seen each other from a distance, but are
hindered from marrying. And we are already married.
Surely, it is very hard to understand.’
After this Khaled never called Almasta
to sit at his feet and sing to him, as he had done
before, and Zehowah was constantly with him in her
stead. At first Almasta supposed that Khaled only
made a pretence of disregarding her, out of respect
for his wife, but she soon perceived that he was indifferent
and no longer noticed her. She then grew fierce
and jealous, and her voice was not heard singing in
the harem; but she went and took her needle again
from the crevice in the pavement and hid it in her
hair, and though Zehowah often called her, when Khaled
was not in the house, she made as though she understood
even less of the Arabic language than before and sat
stupidly on the carpet, gazing at her hands.
Zehowah wearied of her silence, for she understood
the reason of it well enough.
‘I am tired of this woman,’
she said to Khaled. ’Do you think I am
jealous of her now?’
Khaled smiled a little, but said nothing,
only shaking his head.
‘I am tired of her,’ Zehowah
repeated. ’She sits before me like a sack
of barley in a grainseller’s shop, neither moving
nor speaking.’
‘She is yours,’ Khaled
answered. ’Send her away. Or we will
give her in marriage to one of the sheikhs who will
take her away to the desert. In this way she
will not be able even to visit you except when her
husband comes into the city.’
But they decided nothing at that time.
Some days later Khaled was sitting alone upon a balcony,
Zehowah having gone to the bath, when Almasta came
suddenly before him and threw herself at his feet,
beating her forehead and tearing her hair, though
not indeed in a way to injure it.
‘What have I done?’ she
cried. ‘Why is my lord displeased?’
Khaled looked at her in surprise,
but answered nothing at first.
’Why are my lord’s eyes
like frozen pools by the Kura, and why is his forehead
like Kasbek in a mist?’
Khaled laughed a little at her words.
‘Kasbek is far from Riad,’
he answered, ’and the waters of the Kura do
not irrigate the Red Desert. I am not displeased.
On the contrary, I will give you a husband and a sufficient
dowry. Go in peace.’
But Almasta remained where she was,
weeping and beating her forehead.
‘Let me stay!’ she cried.
’Let me stay, for I love you. I will eat
the dust under your feet. Only let me stay.’
‘I think not,’ Khaled
answered. ’You weary Zehowah with your silence
and your sullenness.’
‘Let me stay!’ she repeated, over and
over again.
She was not making any pretence of
grief, for the tears ran down abundantly and stained
the red leather of Khaled’s shoes. Though
he was hard-hearted he was not altogether cruel, for
a man who loves one woman greatly is somewhat softened
towards all such as do not stand immediately in his
way.
‘It is true,’ he thought,
’that I have given this woman some occasion of
hope, for I have treated her kindly during many days,
and she has probably supposed that I would marry her.
For she is less keen-sighted than Zehowah, and moreover
she loves me.’
‘Do not drive me out!’
cried Almasta. ’For I shall die if I cannot
see your face. What have I done?’
’You have indeed done nothing
worthy of death, for I cannot prove that you killed
Abdul Kerim. I will therefore give you a good
husband and you shall be happy.’
But Almasta would not go away, and
embracing his knees she looked up into his face, imploring
him to let her remain. Khaled could not but see
that she was beautiful, for the mid-day light fell
upon her white face and her red lips, and made shadows
in her hair of the colour of mellow dates, and reflections
as bright as gold when the burnisher is still in the
goldsmith’s hand. Though he cared nothing
for Almasta and little for her sorrow, his eye was
pleased and he smiled.
Then he looked up and saw Zehowah
standing before him, just as she had come from the
bath, wrapped in loose garments of silk and gold.
He gazed at her attentively for there was a distant
gleam of light in her eyes and her cheeks were warm,
though she stood in the shadow, so that he thought
she had never been more beautiful, and he did not care
to look at Almasta’s face again.
‘Why is Almasta lamenting in this way?’
Zehowah asked.
‘She desires to stay in the
palace,’ Khaled answered; ’but I have told
her that she shall be married, and yet she wishes to
stay.’
’Let her be married quickly,
then. Is she a free woman, that she should resist,
or is she rich that she should refuse alms? Let
her be married.’
’There is a certain young man,
cousin to Abdul Kerim, a Bedouin of pure descent.
Let him take her, if he will, and let the marriage
be celebrated to-morrow.’
But Almasta shook her head, and her
tears never ceased from flowing.
‘You will marry him,’
said Khaled. ’And if any harm comes to him,
I will cause you to be put to death before the second
call to prayer on the following morning.’
When Almasta heard this, her tears
were suddenly dried and her lips closed tightly.
She rose from the floor and retired to a distance within
the room.
On that day Khaled sent for the young
man of whom he had spoken, whose name was Abdullah
ibn Mohammed el Herir, and offered him Almasta
for a wife. And he accepted her joyfully, for
he had heard of her wonderful beauty, and was moreover
much gratified by being given a woman whom the former
Sultan would probably have married if he had lived.
Khaled also gave him a grey mare as a wedding gift,
and a handsome garment.
The marriage was therefore celebrated
in the customary manner, and no harm came to Abdullah.
But as the autumn had now set in, he soon afterwards
left the city, taking Almasta with him, to live in
tents, after the manner of the Bedouins.