He was a wicked-looking Imp, and he
lived in a bed curtain.
No one knew he was in the house, not
even the master and mistress. The little girl
who slept in the chintz-curtained bed was the only
person who knew of his existence, and she never mentioned
him, even to her old nurse.
She had made his acquaintance one
Christmas Eve, as she lay awake, trying to keep her
tired eyes open long enough to see Santa Klaus come
down the chimney. The Imp sprang into view with
a cr-r-r-ick, cr-r-r-ack of falling wood in
the great fireplace, and there he stood bowing to
Marianne from the left-hand corner of the chintz curtain.
A green leaf formed his hat, some
straggling branches his feet; his thin body was a
single rose-stem, and his red face a crumpled rose-bud.
A flaw in the printing of the chintz
curtain had given him life a life distinct
from that of the other rose leaves.
“You’re lying awake very
late to-night what’s that for?”
he enquired, shaking the leaf he wore upon his head,
and looking at Marianne searchingly.
“Why, don’t you see I’m
waiting for Santa Klaus?” replied Marianne.
“I’ve always missed him before, but this
time nothing shall make me go to sleep!”
She sat up in bed and opened her eyes as widely as
possible.
“He has generally been here
before this,” said the Imp. “I can
remember your great-aunt sleeping in this very bed
and being in just the same fuss. I got down and
danced about all night, and she thought I was earwigs.”
“I should never think
you were an earwig you’re too pink
and green but don’t talk, I can hear
something buzzing.”
“Santa Klaus doesn’t buzz,”
said the Chintz Imp. “He comes down flop!
Once in your aunt’s time, I knew him nearly stick
in the chimney. He had too many things in his
sack. You should have heard how he struggled,
it was like thunder! Everyone said how high the
wind was.”
“I hope he won’t do it
to-night,” said Marianne, “I could never
pull him down by myself!”
As she spoke the room seemed to be
violently shaken, and there was a sound of falling
plaster, followed by some loud kicks.
“Whew w!” cried the Chintz
Imp, “he’s done it again!”
Marianne started up in great excitement.
She sprang from her bed, and ran towards the old-fashioned
fireplace.
Nothing was at first to be seen; but
as the fire had died down to a few hot embers, Marianne
could, by craning her head forwards, look right up
into the misty darkness of the great chimney.
There, to her astonishment, she saw
a pair of large brown-covered feet hanging down helplessly;
while a deep voice from above cried
“Get me out of this, or I shall break down the
chimney!”
“Oh, what am I to do?”
exclaimed Marianne anxiously, “I’m not
tall enough to reach you! Shall I fetch my Aunt
Olga, or would you prefer my old nurse?”
“Certainly not,” said
the voice, with decision. “I have never
been seen by a grown-up person, and I don’t
intend to begin now. Either you must get me down
by yourself, or I shall manage to work out at the top
again and then I’m sorry to say you’ll
have to go without your presents.”
Marianne sat down on the hearthrug
in a state of anxious consideration. There waved
the great brown feet, and two or three steps would
land them safely on the hearthrug, but how could it
possibly be managed?
The Chintz Imp curled up his green
legs and sat down beside her, his bright red eyes
blinking thoughtfully.
“We must hang on to him,”
he said at last; “or what do you say to my trying
to collect a dozen or so children, to pull?”
“Why they’d all be in
bed hours ago,” said Marianne. “Besides,
their parents would never let them come, and Uncle
Max would want to know whatever we were doing.”
“Yes. I see that
idea is no good. Have you such a thing as a pocket-knife?”
enquired the Chintz Imp.
“A beauty,” said Marianne;
“four blades, a button-hook, and a corkscrew.”
“Ah, the corkscrew might be
of some use if we could draw him out with it; but
he might object. However, I’ll try what
I can do with the knife.”
“You won’t cut him! You’ll
have to be very careful!”
“Of course,” said the
Chintz Imp. “Do you think I am as old as
your great-aunt, without knowing much more than you
do! Bring me the knife. I’m going
to swarm up the chimney and scratch away the mortar.
Leave it entirely to me, and Santa Klaus will be down
here in an hour or two!”
Marianne ran off to her little play
box, and returned with the knife. It was almost
as large as the Chintz Imp, but he possessed so much
wiry strength in his thin arms and backbone that he
was able to clamber up the chimney without difficulty.
“Are you all right?” cried
Marianne, standing with her bare feet on the edge
of the stone fender, and holding up the night-light
as high as she could without singeing Santa Klaus.
“Getting up,” replied
the Chintz Imp, “but he’s in very tight!”
“Is it his sack that’s
stuck?” enquired Marianne, anxiously.
“Yes, yes! It’s only
my sack!” cried the deep voice; “you get
that loose, and I shall drop into the room like a
fairy.”
Marianne strained her eyes up the
chimney, but could see nothing.
“Take care! Here’s a lot of plaster
falling!”
The warning was just in time, for,
as Marianne’s head disappeared, a handful of
cement fell rattling into the fireplace, just escaping
her bare feet as she jumped on to the hearthrug.
“The knife does beautifully,”
cried the voice of the Chintz Imp. “I think
when I’ve loosened this paint box, he’ll
fall down immediately.”
“Oh, do be careful!” said
Marianne. “A paint box is what I’ve
been longing for! Don’t chip it if you
can possibly help it!”
“Of course I shan’t,”
replied the Chintz Imp. “If he wouldn’t
kick so much, I should get him out in half the time.”
“I’m not kicking,”
cried Santa Klaus’s voice indignantly. “I’ve
been as still as a rock, even with that horrid penknife
close to my ear the whole time.”
“Have a little patience,”
said the Chintz Imp soothingly. “I promise
not to hurt you.”
Marianne began to feel very cold.
The excitement, so far, had buoyed her up; but now
the monotonous chip, chipping of the Chintz
Imp continued so long that she jumped into her chintz-curtained
bed, determined to stay there until something new
and interesting called her up again.
“I can’t do any good,
so I may as well be comfortable,” she thought,
and pulled the eider-down quilt up to her chin luxuriously.
“I hope he’ll get
out! It would be a disappointment to have
that paint-box taken away again. Perhaps it would
be given to someone who wouldn’t care for it.
I wonder if it’s tin, with moist colours?
I must ask Uncle Max to have that chimney made wider ”
At this point Marianne’s eyes closed and she
fell asleep.
She was awakened by a loud thump!
that seemed to shake the very bed in which she was
lying; and as she sprang up in a state of great excitement,
she saw Santa Klaus picking himself up from the hearthrug
on which he had apparently fallen with great violence.
“Oh dear!” cried Marianne,
“I hope you are not hurt? How careless of
the Chintz Imp to throw you down like that!”
“It was no one’s fault
but my own,” said Santa Klaus as he dusted the
remains of soot and plaster off his brown cloak.
“I should have remembered my experience with
your great-aunt, but I knew how much you wanted that
paint-box,” and he slipped into Marianne’s
stocking a japanned box with a whole sheaf of paint
brushes.
“Oh, thank you, Santa Klaus!
You can’t think how I’ve wished for it;
my own is such a horrid little thing. And those
beautiful pictures for my scrap-book, and the things
for the doll’s house and I really
believe that’s the book of fairy tales I’ve
been longing for for months!”
Marianne’s face shone with delighted
expectation as she opened the top of her stocking
and peeped in.
“Not till the morning,”
cried Santa Klaus; “you know my rule,”
and patting Marianne on the head, he disappeared,
with his sack much lightened, up the chimney.
“Oh, do come here!” cried
Marianne to the Chintz Imp. “I must talk
to somebody.”
“I think you certainly ought
to talk to me,” said the Chintz Imp, coming
carefully down the brickwork, hand over hand, and laying
the knife down in the fender. “Without
me you wouldn’t have had a single present.”
“Of course, I’m very grateful,”
said Marianne. “I wish he had brought you
something, though I’m sure I don’t know
what would be useful to you.”
“Well, I should like a good
many things,” replied the Chintz Imp, perching
himself on a brass knob at the end of the bedstead,
“and one or two I think you can get me easily.
I’m tired of this room and the little society
I see, and I long for the great world. Can’t
you get me put on a settee in the Servants’
Hall, or somewhere lively?”
“I’ll ask Aunt Olga,”
said Marianne. “She promised me a Christmas
present, and I was to choose. Suppose I choose
new bed curtains?”
“Certainly,” said the
Chintz Imp, “but be sure you bargain to hang
me in some cheerful place. Sixty years in one
room is too much of a good thing I want
a change!” and he stretched himself wearily.
“I really will do my best for
you,” said Marianne. “I’m afraid
you’re too faded for the drawing-room, but I
won’t have new curtains until I can see you
put somewhere nice. I suppose you wouldn’t
like the passages?”
“Decidedly not,” replied
the Chintz Imp. “Dull places. No fun,
and nothing going on. The Servants’ Hall,
or stay where I am!” He folded his green arms
with determination.
“I’m sure I can manage
it,” said Marianne, and fell asleep again while
she was arranging the words in which she should make
the suggestion to Aunt Olga.
The next day Marianne awoke betimes,
and immediately inspected the contents of her stocking.
There, stuffed clumsily inside it,
was everything she had been wishing for during the
year, and more too!
“Do come and look at my things!”
cried Marianne to the Chintz Imp, but he remained
rigidly against his shiny spotted background and refused
to move, though Marianne thought she saw a twinkle
in his eye, which showed he was not quite so impassive
as he appeared to be.
“I’ll try and get him
put into the Servants’ Hall as soon as possible,”
she thought. “It makes me quite nervous
to think he may pounce upon me any minute. Besides,
one must keep one’s promises! How extraordinary
it is he can make himself so perfectly flat.”
As soon as she was dressed she ran
down to the dining room.
“Dear Aunt Olga, I’ve
got such quantities of things to show you!” she
cried, “and as you said I might choose, may I
please have new chintz to my bed, and no pattern on
it, so that it can’t come out and be Imps I
mean, have funny shapes on it. And may my old
curtains be put in the Servants’ Hall?
He says it will be more cheerful for him, and though,
of course, he’s been very kind to me, I think
I would rather he went somewhere else. Besides,
it is dull for him up there, all by himself I
mean, it would be dull for any kind of chintz.”
“I do think Santa Klaus has
got into your head, Marianne!” said Aunt Olga,
laughing; but she promised to buy the new curtains.
In course of time they arrived the
palest blue, with little harmless frillings to them;
and the old chintz was carried off to the Servants’
Hall to make a box cover.
There it still hangs, and if you stoop
down and examine it closely, you will see the Chintz
Imp looking more lively than ever, with his green
hat on one side, and a twinkling red eye on the watch
for any sort of amusement.
Marianne often goes to see him, but,
rather to her disappointment, he looks the other way,
and appears not to recognize her.
“Perhaps it’s just as
well,” she says to herself, “for he seems
very happy, and if the servants knew he was here I
believe they would turn him out immediately.”