PERSONS IN THE PLAY - HAeNSEL,
GRETEL, MOTHER, FATHER, THE GINGERBREAD WITCH, SANDMAN,
CHILDREN
SCENE I. - In the Cottage
Haensel. I wish mother would
come home! I’m cold and hungry. I’m
tired of bread. I want some milk and sugar.
Gretel. Hush, Haensel; don’t be cross!
Haensel. If we only had something
good to eat: eggs, and butter and meat.
Oh, dear!
Gretel. Dear Haensel, if you
will stop crying, I’ll tell you a secret.
Haensel. Oh, what is it? Something nice?
Gretel. Yes, indeed. Look
in this jug! It is full of milk. Mother will
make us a pudding for supper.
Haensel. Goody, goody!
How thick the cream is! Let me taste it.
Gretel. Aren’t you ashamed,
you naughty boy! Take your finger out of the
cream. We must go back to work. When mother
comes she will be cross if you have not finished the
broom.
Haensel. I’ll not work any more.
I want to dance.
Gretel. So do I. I like to
dance better than to work. Come, let us dance
and sing.
Brother, come and dance with me,
Both my hands I offer thee;
Right foot
first,
Left foot
then,
Round about and back again.
Haensel. I can’t dance. Show me
what I ought to do.
Gretel. Look at me. Do this.
With your foot you tap, tap, tap!
With your hands you clap, clap,
clap!
Right foot
first,
Left foot
then,
Round about and back again.
Haensel (dancing).
With your hands you clap, clap,
clap!
With your foot you tap, tap, tap!
Right foot
first,
Left foot
then,
Round about and back again.
Gretel. That is fine, brotherkin!
Soon you will dance as well as I. Come, try again.
With your head you nick, nick, nick!
With your fingers click, click,
click!
Right foot
first,
Left foot
then,
Round about and back again.
Haensel.
O Gretel dear, O sister dear,
Come dance and sing
with me.
Gretel.
O Haensel dear, O brother dear,
Come dance and sing
with me.
Tra,
la, la, tra, la, la,
La,
la, la, la, tra, la, la.
[Knocks down the milk.]
Mother (enters). What is all this
noise?
Gretel. ’Twas Haensel. He wanted -
Haensel. ’Twas Gretel. She said
I -
Mother. Hush, you noisy children!
What work have you done? Gretel, your stocking
is not done yet; and where are your brooms, you lazy
Hans? You have knocked over the milk too!
What shall we have for supper? Lazy folks can’t
stay in my house. Take the basket and go to the
woods for strawberries. And don’t dare
to come back without them! Off with you! and
be quick too!
[The children go out. Mother sits weeping.]
Oh! I am so tired and hungry.
Nothing in the house to eat. What shall I do
for the poor hungry children - Oh, dear, what
can I do!
[Goes to sleep, crying.]
Father (enters, singing).
Hillo, hilloo, hillo, hilloo,
Little mother, where are you?
Mother (looking up).
Who is singing and making so much noise?
Father. I called you, for I
am hungry and want my supper.
Mother. Your supper! with nothing
in the house to eat and nothing to drink.
Father. Let us see. Open
your eyes and look in my basket. Cheer up, mother!
Mother. What do I see?
Ham and butter and flour and sausage! Where did
you get all these good things, father?
Father. Hurrah, won’t
we have a merry time, won’t we have a happy
time? I sold so many brooms at the fair that I
could buy you all these good things and some tea besides.
Mother. Tea! how good it smells
and how glad I am! Now I will cook the supper.
Father. But where are the children?
Haensel! Gretel! Where are they?
Mother. Oh, the bad children!
They did no work and they were singing and dancing
and spilled the milk, so I sent them to the woods to
pick some strawberries for supper.
Father. Laughing and dancing!
Why should you be angry? Where have they gone?
Mother. To the mountain.
Father. To the mountain! the home of the witch!
Mother. What do you mean? The witch?
Father. Yes, the old witch
of the mountain turns all children to gingerbread
and then she eats them.
Mother. Eats them! Oh,
my children, my pretty little children! Come,
we must find them! Haensel, Gretel, where are
you?
[Runs out.]
Father. I will go with you,
mother. Don’t cry! we will surely find
them.
[Goes out.]
SCENE II. - In the Forest
HAeNSEL, GRETEL
Gretel. See, my wreath is nearly done.
Haensel. And the basket is
filled with strawberries. Won’t mother be
pleased? We will have them for supper.
Gretel. Let me put the wreath on you!
Haensel. No, no! boys don’t
wear wreaths. Put it on your own head. You
shall be queen of the woods.
Gretel. Then I must have a nosegay, too.
Haensel. Now you have a scepter
and a crown. You shall have some strawberries,
too. Don’t they taste good?
Gretel. Let me feed you.
Haensel. And I’ll feed you. Don’t
be greedy!
Gretel. Oh, Haensel, the berries
are all gone. What naughty children we are!
We must pick some more now for mother.
Haensel. I don’t care,
I was so hungry. But it is too late to pick strawberries
now. Let us go home.
Gretel. Let us hurry; it is dark and I’m
afraid.
Haensel. Pooh, I’m
not afraid. But I can’t see the way.
Gretel, we’re lost!
Gretel. What was that?
Haensel. What?
Gretel. That shining there in the dark!
Haensel. Pshaw, don’t
be afraid! That is a birch tree in its silver
dress.
Gretel. There, see! a lantern is coming this
way.
Haensel. That is a will-of-the-wisp
with its little candle.
Gretel. I’m frightened,
I’m frightened! I wish I were home!
Haensel. Gretelkin, stick close
to me! I’ll take care of you.
Gretel. See! what is that little man in gray?
Haensel. I see him, too. I wonder who
he is!
Sandman (comes).
With my little bag of sand
By every child’s bedside I
stand.
Then little tired eyelids close,
And little limbs have sweet repose.
Then from the starry sphere above
The angels come with peace and love.
Then slumber, children, slumber,
For happy dreams are sent you
Through the hours you sleep.
[Goes away.]
Haensel. I’m sleepy. Let us go to
sleep.
Gretel. Let us say our prayers first.
Both.
When at night I go to sleep
Fourteen angels watch do keep:
Two my head are guarding,
Two my feet are guiding,
Two are on my right hand,
Two are on my left hand,
Two who warmly cover,
Two who o’er me hover,
Two to whom ’tis given
To guide my steps to Heaven.
Gretel. Good night, dear brother.
Haensel. Good night, dear sister.
Don’t be afraid. I’ll take care of
you.
[They sleep.]
SCENE III. - In the Wood - Morning
Haensel. Wake up, dear little
sister! The birds are singing and it is time
to get up!
Gretel. I’m awake, dear
brother. Come, let us hurry home.
Haensel. Here is a path!
Oh, Gretel, look at the pretty house!
Gretel. A cottage all made of chocolate creams!
Haensel. The house seems to smile!
Gretel. It looks good enough to eat.
Haensel. Let’s nibble it!
[A voice within the house.]
Nibble, nibble, manikin!
Who’s nibbling at my housekin?
Haensel. Oh, did you hear?
Gretel. It’s the wind!
Haensel. Never mind, let us
eat the cake. I’m hungry. Take a bite!
Isn’t it good?
Gretel. Yes, and look at the
candy! What a funny fence this is! It looks
like little boys and girls made of gingerbread with
sugar trimmings. I wonder who lives in this house?
[The Gingerbread Woman comes out
of the house and speaks.]
You’ve come to visit me, that
is sweet,
You charming children, so good to
eat!
Haensel. Who are you, ugly one? Let me
go!
Gretel. Take your arms away from me!
The Gingerbread Witch. Come
into my house, little children! You may have
sugarplums and peaches and cherries and candies and
everything nice that little folks like!
Haensel. No, I won’t!
I don’t want to go into your house. I want
to go home!
Gretel. I don’t like
you, Mrs. Gingerbread! You aren’t nice like
my mother. I want to go home to my own mother!
The Gingerbread Witch. Come,
dear little Gretel. You must go in with me.
We’ll leave Haensel in this little house outside.
He must get fatter, so we will give him many good
things to eat. Get in, Haensel. I must lock
you in!
Haensel. What are you going to do with me?
The Gingerbread Witch. I’ll
fatten you up nicely and then you will see! Now
I’ll go inside for some sugarplums. You
wait here, Gretel, until I come back. Hocus,
pocus, malus locus! now you can’t move!
[Goes in.]
Haensel. Listen, Gretel!
Watch the old witch and see everything she does to
me. Hush, she’s coming back!
The Gingerbread Witch. Now,
Hans, eat this raisin. It will make you fat!
Now, Gretel, you have stood still long enough.
Hocus, pocus, elder bush!
Rigid body loosen, hush!
Then, Gretel, you must come with me,
but Hans cannot move until he gets nice and fat like
you. Run in, little daughter, and get some more
nuts and raisins for him. I like plump little
bodies like yours!
[Gretel goes in.]
Haensel. Please let me out, Mrs. Gingerbread.
The Gingerbread Witch. When
you are fatter. Now I must look to my fire.
It is burning well, and the oven will soon be hot enough
to bake my dinner. When I change my gingerbread
I’ll pop little Gretel in and shut the door.
[Gretel comes in very quietly and goes to Hans.]
Gretel.
Hocus, pocus, elder bush!
Rigid body loosen, hush!
The Gingerbread Witch. What are you saying?
Gretel. Oh, nothing, - only, -
The Gingerbread Witch. Only what?
Gretel. Only, much good may it do to Hans!
The Gingerbread Witch. Poor
Hans is too thin, but I hope the raisins and nuts
will be good for him. But, you, my plump little
Gretel, are just fat enough - come, peep
in the oven and see if the gingerbread is ready!
Haensel (softly).
Sister dear, have a care;
She means to hurt you, so beware!
Gretel (shyly). I don’t understand
what I am to do!
The Gingerbread Witch. Do? Why, open the
oven door!
Haensel. Sister dear, now take care!
Gretel. I’m such a goose, I don’t
understand.
The Gingerbread Witch. Do as
I say, it’s only play! This is the way.
[Opens the door and looks in oven.
Hans and Gretel run and push her in.]
Children sing. One little push,
bang goes the door, clang! Now, let us be happy,
dancing so merrily. Hurrah! Hurrah!
Haensel. Why, see the children,
Gretel. The fence is moving! The gingerbread
children are real children, but their eyes are
shut!
The Children. We are saved! We are saved!
Gretel. Who are you? Why
do you keep your eyes shut? You’re sleeping
and yet you are talking!
The Children. O touch us, we pray, that we
may awake!
Haensel. The witch has changed
them into gingerbread children. I know what to
do. Let us say what the witch said to you, and
what you said to me!
Haensel and Gretel.
Hocus, pocus, elder bush!
Rigid body loosen, hush!
The Children. (Opening their
eyes and running toward Haensel and Gretel.) We
thank you, we thank you both!
Gretel. Oh, I am so glad!
The Children. The spell is
broken and we are free. The witch can do us no
more harm. Come, let us shout for glee!
Haensel.
Come, children all, and form a ring,
Join hands together, while we sing.
Gretel. Oh, Haensel dear, I
wish father and mother were here!
Haensel. Look, Gretel! There they are!
[Father and Mother enter.]
Father. Why, mother, the children
are here! Come, my dear Haensel and Gretel!
How glad I am we have found you safe and well!
Haensel. Oh, father, we must
tell you all about the Gingerbread Witch!
Mother. My dear children, were you frightened?
Gretel. Yes, mother, I was.
But, mother, Haensel comforted me, and we said our
prayers and went to sleep.
Mother. The good angels watched
over you and brought you back! Come, let us go
to the village and take all these dear children to
their mothers. Won’t they be surprised
and happy to see their dear children again?
Father. Come, children!