By
Frances Hodgson Burnett
To begin, I am a Frenchman, a teacher
of languages, and a poor man, necessarily
a poor man, as the great world would say, or I should
not be a teacher of languages, and my wife a copyist
of great pictures, selling her copies at small prices.
In our own eyes, it is true, we are not so poor my
Clelie and I. Looking back upon our past we congratulate
ourselves upon our prosperous condition. There
was a time when we were poorer than we are now, and
were not together, and were, moreover, in London instead
of in Paris. These were indeed calamities:
to be poor, to teach, to live apart, not even knowing
each other and in England! In England
we spent years; we instructed imbéciles of all
grades; we were chilled by east winds, and tortured
by influenza; we vainly strove to conciliate the appalling
English; we were discouraged and desolate. But
this, thank lé bon Dieu! is past. We are
united; we have our little apartment upon
the fifth floor, it is true, but still not hopelessly
far from the Champs Elysees. Clelie paints her
little pictures, or copies those of some greater artist,
and finds sale for them. She is not a great artist
herself, and is charmingly conscious of the fact.
“At fifteen,” she says,
“I regretted that I was not a genius; at five
and twenty, I rejoice that I made the discovery so
early, and so gave myself time to become grateful
for the small gifts bestowed upon me. Why should
I eat out my heart with envy? Is it not possible
that I might be a less clever woman than I am, and
a less lucky one?”
On my part I have my pupils, French
pupils who take lessons in English, German, or Italian;
English or American pupils who generally learn French,
and, upon the whole, I do not suffer from lack of patrons.
It is my habit when Clelie is at work
upon a copy in one of the great galleries to accompany
her to the scene of her labor in the morning and call
for her at noon, and, in accordance with this habit,
I made my way to the Louvre at midday upon one occasion
three years ago.
I found my wife busy at her easel
in the Grande Galerie, and when I approached
her and laid my hand upon her shoulder, as was my wont,
she looked up with a smile and spoke to me in a cautious
undertone.
“I am glad,” she said,
“that you are not ten minutes later. Look
at those extraordinary people.”
She still leaned back in her chair
and looked up at me, but made, at the same time, one
of those indescribable movements of the head which
a clever woman can render so significant.
This slight gesture directed me at
once to the extraordinary people to whom she referred.
“Are they not truly wonderful?” she asked.
There were two of them, evidently
father and daughter, and they sat side by side upon
a seat placed in an archway, and regarded hopelessly
one of the finest works in the gallery. The father
was a person undersized and elderly. His face
was tanned and seamed, as if with years of rough outdoor
labor; the effect produced upon him by his clothes
was plainly one of actual suffering, both physical
and mental. His stiff hands refused to meet the
efforts of his gloves to fit them; his body shrank
from his garments; if he had not been pathetic, he
would have been ridiculous. But he was pathetic.
It was evident he was not so attired of his own free
will; that only a patient nature, inured by long custom
to discomfort, sustained him; that he was in the gallery
under protest; that he did not understand the paintings,
and that they perplexed overwhelmed him.
The daughter it is almost impossible
to describe, and yet I must attempt to describe her.
She had a slender and pretty figure; there were slight
marks of the sun on her face also, and, as in her father’s
case, the richness of her dress was set at defiance
by a strong element of incongruousness. She had
black hair and gray eyes, and she sat with folded
hands staring at the picture before her in dumb uninterestedness.
Clelie had taken up her brush again,
and was touching up her work here and there.
“They have been here two hours,”
she said. “They are waiting for some one.
At first they tried to look about them as others did.
They wandered from seat to seat, and sat down, and
looked as you see them doing now. What do you
think of them? To what nation should you ascribe
them?”
“They are not French,”
I answered. “And they are not English.”
“If she were English,”
said Clelie, “the girl would be more conscious
of herself, and of what we might possibly be saying.
She is only conscious that she is out of place and
miserable. She does not care for us at all.
I have never seen Americans like them before, but I
am convinced that they are Americans.”
She laid aside her working materials
and proceeded to draw on her gloves.
“We will go and look at that
‘Tentation de St. Antoine’ of Teniers,”
she said, “and we may hear them speak.
I confess I am devoured by an anxiety to hear them
speak.”
According, a few moments later an
amiable young couple stood before “La Tentation,”
regarding it with absorbed and critical glances.
But the father and daughter did not
seem to see us. They looked disconsolately about
them, or at the picture before which they sat.
Finally, however, we were rewarded by hearing them
speak to each other. The father addressed the
young lady slowly and deliberately, and with an accent
which, but for my long residence in England and familiarity
with some forms of its patois, I should find
it impossible to transcribe.
“Esmeraldy,” he said, “your ma’s
a long time acomin’.”
“Yes,” answered the girl,
with the same accent, and in a voice wholly listless
and melancholy, “she’s a long time.”
Clelie favored me with one of her
rapid side glances. The study of character is
her grand passion, and her special weakness is a fancy
for the singular and incongruous. I have seen
her stand in silence, and regard with positive interest
one of her former patronesses who was overwhelming
her with contumelious violence, seeming entirely unconscious
of all else but that the woman was of a species novel
to her, and therefore worthy of delicate observation.
“It is as I said,” she
whispered. “They are Americans, but of an
order entirely new.”
Almost the next instant she touched my arm.
“Here is the mother!” she exclaimed.
“She is coming this way. See!”
A woman advanced rapidly toward our
part of the gallery, a small, angry woman,
with an un graceful figure, and a keen brown eye.
She began to speak aloud while still several feet
distant from the waiting couple.
“Come along,” she said.
“I’ve found a place at last, though I’ve
been all the morning at it, and the woman
who keeps the door speaks English.
“They call ’em,”
remarked the husband, meekly rising, “con-ser-ges.
I wonder why.”
The girl rose also, still with her
hopeless, abstracted air, and followed the mother,
who led the way to the door. Seeing her move
forward, my wife uttered an admiring exclamation.
“She is more beautiful than
I thought,” she said. “She holds herself
marvelously. She moves with the freedom of some
fine wild creature.”
And, as the party disappeared from
view, her regret at losing them drew from her a sigh.
She discussed them with characteristic enthusiasm all
the way home. She even concocted a very probable
little romance. One would always imagine so many
things concerning Americans. They were so extraordinary
a people; they acquired wealth by such peculiar means;
their country was so immense; their resources were
so remarkable. These persons, for instance, were
evidently persons of wealth, and as plainly had risen
from the people. The mother was not quite so wholly
untaught as the other two, but she was more objectionable.
“One can bear with the large
simplicity of utter ignorance,” said my fair
philosopher. “One frequently finds it gentle
and unworldly, but the other is odious because it
is always aggressive and narrow.”
She had taken a strong feminine dislike
to Madame la Mere.
“She makes her family miserable,”
she said. “She drags them from place to
place. Possibly there is a lover, more
possibly than not. The girl’s eyes wore
a peculiar look, as if they searched for
something far away.”
She had scarcely concluded her charming
little harangue when we reached our destination; but,
as we passed through the entrance, she paused to speak
to the curly-headed child of the concierge whose
mother held him by the hand.
“We shall have new arrivals
to-morrow,” said the good woman, who was always
ready for friendly gossip. “The apartment
upon the first floor,” and she nodded to me
significantly, and with good-natured encouragement.
“Perhaps you may get pupils,” she added.
“They are Americans, and speak only English,
and there is a young lady, Madame says.”
“Americans!” exclaimed Clelie, with sudden
interest.
“Americans,” answered
the concierge. “It was Madame who
came. Mon Dieu! it was wonderful! So rich
and so so” filling up the
blank by a shrug of deep meaning.
“It cannot have been long since
they were peasants,” her voice dropping
into a cautious whisper.
“Why not our friends of the
Louvre?” said Clelie as we went on up-stairs.
“Why not?” I replied. “It is
very possible.”
The next day there arrived at the
house numberless trunks of large dimensions, superintended
by the small angry woman and a maid. An hour
later came a carriage, from whose door emerged the
young lady and her father. Both looked pale and
fagged; both were led up-stairs in the midst of voluble
comments and commands by the mother; and both, entering
the apartment, seemed swallowed up by it, as we saw
and heard nothing further of them. Clelie was
indignant.
“It is plain that the mother
overwhelms them,” she said. “A girl
of that age should speak and be interested in any
novelty. This one would be if she were not wretched.
And the poor little husband!”
“My dear,” I remarked,
“you are a feminine Bayard. You engage yourself
with such ardor in everybody’s wrongs.”
When I returned from my afternoon’s
work a few days later, I found Clelie again excited.
She had been summoned to the first floor by Madame.
“I went into the room,”
said Clelie, “and found the mother and daughter
together. Mademoiselle, who stood by the fire,
had evidently been weeping Madame was in an abrupt
and angry mood. She wasted no words. ’I
want you to give her lessons,’ she said, making
an ungraceful gesture in the direction of her daughter.
‘What do you charge a lesson?’ And on my
telling her, she engaged me at once. ’It’s
a great deal, but I guess I can pay as well as other
people,’ she remarked.”
A few of the lessons were given downstairs,
and then Clelie preferred a request to Madame.
“If you will permit Mademoiselle
to come to my room, you will confer a favor upon me,”
she said.
Fortunately, her request was granted,
and so I used afterward to come home and find Mademoiselle
Esmeralda in our little salon at work disconsolately
and tremulously. She found it difficult to hold
her pencil in the correct manner, and one morning
she let it drop, and burst into tears.
“Don’t you see I’ll
never do it!” she answered, miserably. “Don’t
you see I couldn’t, even if my heart was in
it, and it aint at all!”
She held out her little hands piteously
for Clelie to look at. They were well enough
shaped, and would have been pretty if they had not
been robbed of their youthful suppleness by labor.
“I’ve been used to work,”
she said, “rough work all my life, and my hands
aint like yours.”
“But you must not be discouraged,
Mademoiselle,” said Clelie gently. “Time”
“Time,” interposed the
girl, with a frightened look in her pretty gray eyes.
“That’s what I can’t bear to think
of the time that’s to come.”
This was the first of many outbursts
of confidence. Afterward she related to Clelie,
with the greatest naïveté, the whole history of the
family affairs.
They had been the possessors of some
barren mountain lands in North Carolina, and her description
of their former life was wonderful indeed to the ears
of the Parisian. She herself had been brought
up with marvelous simplicity and hardihood, barely
learning to read and write, and in absolute ignorance
of society. A year ago iron had been discovered
upon their property, and the result had been wealth
and misery for father and daughter. The mother,
who had some vague fancies of the attractions of the
great outside world, was ambitious and restless.
Monsieur, who was a mild and accommodating person,
could only give way before her stronger will.
“She always had her way with
us,” said Mademoiselle Esmeralda, scratching
nervously upon the paper before her with her pencil,
at this part of the relation. “We did not
want to leave home, neither me nor father, and father
said more than I ever heard him say before at one
time. ‘Mother,’ says he, ‘let
me an’ Esmeraldy stay at home, an’ you
go an’ enjoy your tower. You’ve had
more schoolin’ an’ you’ll be more
at home than we should. You’re useder to
city ways, havin’ lived in ‘Lizabethville.’
But it only vexed her. People in town had been
talking to her about traveling and letting me learn
things, and she’d set her mind on it.”
She was very simple and unsophisticated.
To the memory of her former truly singular life she
clung with unshaken fidelity. She recurred to
it constantly. The novelty and luxury of her new
existence seemed to have no attractions for her.
One thing even my Clelie found incomprehensible, while
she fancied she understood the rest she
did not appear to be moved to pleasure even by our
beloved Paris.
“It is a true maladie du
pays,” Clelie remarked to me. “And
that is not all.”
Nor was it all. One day the whole
truth was told amid a flood of tears.
“I I was going to
be married,” cried the poor child. “I
was to have been married the week the ore was found.
I was all ready, and mother mother
shut right down on us.”
Clelie glanced at me in amazed questioning.
“It is a kind of argot
which belongs only to Americans,” I answered
in an undertone. “The alliance was broken
off.”
“Ciel!” exclaimed
my Clelie between her small shut teeth. “The
woman is a fiend!”
She was wholly absorbed in her study
of this unworldly and untaught nature. She was
full of sympathy for its trials and tenderness, and
for its pain.
Even the girl’s peculiarities
of speech were full of interest to her. She made
serious and intelligent efforts to understand them,
as if she studied a new language.
“It is not common argot,”
she said. “It has its subtleties. One
continually finds somewhere an original idea sometimes
even a bon mot, which startles one by its pointedness.
As you say, however, it belongs only to the Americans
and their remarkable country. A French mind can
only arrive at its climaxes through a grave and occasionally
tedious research, which would weary most persons, but
which, however, does not weary me.”
The confidence of Mademoiselle Esmeralda
was easily won. She became attached to us both,
and particularly to Clelie. When her mother was
absent or occupied, she stole up-stairs to our apartment
and spent with us the moments of leisure chance afforded
her. She liked our rooms, she told my wife, because
they were small, and our society, because we were
“clever,” which we discovered afterward
meant “amiable.” But she was always
pale and out of spirits. She would sit before
our fire silent and abstracted.
“You must not mind if I don’t
talk,” she would say. “I can’t;
and it seems to help me to get to sit and think about
things Mother won’t let me do it
down-stairs.”
We became also familiar with the father.
One day I met him upon the staircase, and to my amazement
he stopped as if he wished to address me. I raised
my hat and bade him good-morning. On his part
he drew forth a large handkerchief and began to rub
the palms of his hands with awkward timidity.
“How-dy?” he said.
I confess that at the moment I was
covered with confusion. I who was a teacher of
English, and flattered myself that I wrote and spoke
it fluently did not understand. Immediately,
however, it flashed across my mind that the word was
a species of salutation. (Which I finally discovered
to be the case.) I bowed again and thanked him, hazarding
the reply that my health was excellent, and an inquiry
as to the state of Madame’s. He rubbed
his hands still more nervously, and answered me in
the slow and deliberate mariner I had observed at the
Louvre.
“Thank ye,” he said, “she’s
doin’ tol’able well, is mother as
well as common. And she’s a-en-joyin’
herself, too. I wish we was all”
But there he checked himself and glanced
hastily about him.
Then he began again:
“Esmeraldy,” he said, “Esmeraldy
thinks a heap on you. She takes a sight of comfort
out of Mis’ Des I
can’t call your name, but I mean your wife.”
“Madame Desmarres,” I
replied, “is rejoiced indeed to have won the
friendship of Mademoiselle.”
“Yes,” he proceeded, “she
takes a sight of comfort in you and all. An’
she needs comfort, does Esmeraldy.”
There ensued a slight pause which
somewhat embarrassed me, for at every pause he regarded
me with an air of meek and hesitant appeal.
“She’s a little down-sperrited
is Esmeraldy,” he said. “An’,”
adding this suddenly in a subdued and fearful tone,
“so am I.”
Having said this he seemed to feel
that he had overstepped a barrier. He seized
the lapel of my coat and held me prisoner, pouring
forth his confessions with a faith in my interest
by which I was at once-amazed and touched.
“You see it’s this way,”
he said, “it’s this way, Mister.
We’re home folks, me an’ Esmeraldy, an’
we’re a long way from home, an’ it sorter
seems like we didn’t get no useder to it than
we was at first. We’re not like mother.
Mother she was raised in a town, she was
raised in ‘Lizabethville, an’
she allers took to town ways; but me an’
Esmeraldy, we was raised in the mountains, right under
the shadder of old Bald, an’ town goes hard
with us. Seems like we’re allers a
thinkin’ of North Callina. An’ mother
she gits outed, which is likely. She says we’d
ought to fit ourselves fur our higher pear, an’
I dessay we’d ought, but you see
it goes sorter hard with us. An’ Esmeraldy
she has her trouble an’ I can’t help a
sympathizin’ with her, fur young folks will be
young folks; an’ I was young folks once myself.
Once once I sot a heap o’ store by
mother. So you see-how it is.”
“It is very sad, Monsieur,”
I answered with gravity. Singular as it may appear,
this was not so laughable to me as it might seem.
It was so apparent that he did not anticipate ridicule.
And my Clelie’s interest in these people also
rendered them sacred in my eyes.
“Yes,” he returned, “that’s
so; an’ sometimes it’s wuss than you’d
think when mother’s outed. An’
that’s why I’m glad as Mis’ Dimar
an’ Esmeraldy is such friends.”
It struck me at this moment that he
had some request to make of me. He grasped the
lapel of my coat somewhat more tightly as if requiring
additional support, and finally bent forward and addressed
me with caution, “Do you think as Mis’
Dimar would mind it ef now an’ then I was to
step in fur Esmeraldy, an’ set a little just
in a kinder neighborin’ way. Esmeraldy,
she says you’re so sosherble. And I haint
been sosherble with no one fur fur a right
smart spell. And it seems like I kinder hanker
arter it. You’ve no idea, Mister, how lonesome
a man can git when he hankers to be sosherble an’
haint no one to be sosherble with. Mother, she
says, ‘Go out on the Champs Elizy and promenard,’
and I’ve done it; but some ways it don’t
reach the spot. I don’t seem to get sosherble
with no one. I’ve spoke to may
be through us speakin’ different languages,
an’ not comin’ to a understandin’.
I’ve tried it loud an’ I’ve tried
it low an’ encouragen’, but some ways we
never seemed to get on. An’ er Mis’
Dimar wouldn’t take no exceptions at me a-drop-pin’
in, I feel as ef I should be sorter uplifted if
she’d only allow it once a week or even fewer.”
“Monsieur,” I replied
with warmth, “I beg you will consider our salon
at your disposal, not once a week but at all times,
and Madame Desmarres would certainly join me in the
invitation if she were upon the spot.”
He released the lapel of my coat and
grasped my hand, shaking it with fervor.
“Now, that’s clever, that
is,” he said. “An’ its friendly,
an’ I’m obligated to ye.”
Since he appeared to have nothing
further to say we went down-stairs together.
At the door we parted.
“I’m a-goin’,”
he remarked, “to the Champs Elizy to promenard.
Where are you a-goin’?”
“To the Boulevard Haussmann,
Monsieur, to give a lesson,” I returned.
“I will wish you good-morning.”
“Good-mornin’,”
he answered. “Bong” reflecting
deeply for a moment “Bong jore.
I’m a tryin’ to learn it, you see, with
a view to bein’ more sosherbler. Bong jore”
And thus took his departure.
After this we saw him frequently.
In fact it became his habit to follow Mademoiselle
Esmeralda in all her visits to our apartment.
A few minutes after her arrival we usually heard a
timid knock upon the outer door, which proved to emanate
from Monsieur, who always entered with a laborious
“Bong jore” and always slipped deprecatingly
into the least comfortable chair near the fire, hurriedly
concealing his hat beneath it.
In him also my Clelie became much
interested. On my own part I could not cease
to admire the fine feeling and delicate tact she continually
exhibited in her manner toward him. In time he
even appeared to lose something of his first embarrassment
and discomfort, though he was always inclined to a
reverent silence in her presence.
“He don’t say much, don’t
father,” said Mademoiselle Esmeralda, with tears
in her pretty eyes. “He’s like me,
but you don’t know what comfort he’s taking
when he sits and listens and stirs his chocolate round
and round without drinking it. He doesn’t
drink it because he aint used to it; but he likes
to have it when we do, because he says it makes him
feel sosherble. He’s trying to learn to
drink it too he practices every day a little
at a time. He was powerful afraid at first that
you’d take exceptions to him doing nothing but
stir it round; but I told him I knew you wouldn’t
for you wasn’t that kind.”
“I find him,” said Clelie
to me, “inexpressibly mournful, even
though he excites one to smile? upon all occasions.
Is it not mournful that his very suffering should
be absurd. Mon Dieu! he does not wear
his clothes he bears them about with him he
simply carries them.”
It was about this time that Mademoiselle
Esmeralda was rendered doubly unhappy. Since
their residence in Paris Madame had been industriously
occupied in making efforts to enter society. She
had struggled violently and indefatigably. She
was at once persistent and ambitious. She had
used every means that lay in her power, and, most of
all, she had used her money. Naturally, she had
found people upon the outskirts of good circles who
would accept her with her money. Consequently,
she had obtained acquaintances of a class, and was
bold enough to employ them as stepping-stones.
At all events, she began to receive invitations, and
to discover opportunities to pay visits, and to take
her daughter with her. Accordingly, Mademoiselle
Esmeralda was placed upon exhibition.
She was dressed by experienced artistes.
She was forced from her seclusion, and obliged to
drive, and call, and promenade.
Her condition was pitiable. While
all this was torture to her inexperience and timidity,
her fear of her mother rendered her wholly submissive.
Each day brought with it some new trial. She was
admired for many reasons, by some for her
wealth, of which all had heard rumors; by others for
her freshness and beauty. The silence and sensitiveness
which arose from shyness, and her ignorance of all
social rules, were called naïveté and modesty,
and people who abhorred her mother, not unfrequently
were charmed with her, and consequently Madame found
her also an instrument of some consequence.
In her determination to overcome all
obstacles, Madame even condescended to apply to my
wife, whose influence over Mademoiselle she was clever
enough not to undervalue.
“I want you to talk to Mademoiselle,”
she said. “She thinks a great deal of you,
and I want you to give her some good advice. You
know what society is, and you know that she ought
to be proud of her advantages, and not make a fool
of herself. Many a girl would be glad enough of
what she has before her. She’s got money,
and she’s got chances, and I don’t begrudge
her anything. She can spend all she likes on clothes
and things, and I’ll take her anywhere if she’ll
behave herself. They wear me out her
and her father. It’s her father that’s
ruined her, and her living as she’s done.
Her father never knew anything, and he’s made
a pet of her, and got her into his way of thinking.
It’s ridiculous how little ambition they have,
and she might marry as well as any girl. There’s
a marquis that’s quite in love with her at this
moment, and she’s as afraid of him as death,
and cries if I even mention him, though he’s
a nice enough man, if he is a bit elderly. Now,
I want you to reason with her.”
This Clelie told me afterward.
“And upon going away,”
she ended, “she turned round toward me, setting
her face into an indescribable expression of hardness
and obstinacy. ‘I want her to understand,’
she said, ’that she’s cut off forever from
anything that’s happened before. There’s
the’ Atlantic Ocean and many a mile of land
between her and North Carolina, and so she may as well
give that up.’”
Two or three days after this Mademoiselle
came to our apartment in great grief. She had
left Madame in a violent ill-temper. They had
received invitations to a ball at which they were
to meet the marquis. Madame had been elated,
and the discovery of Mademoiselle’s misery and
trepidation had roused her indignation. There
had been a painful scene, and Mademoiselle had been
overwhelmed as usual.
She knelt before the fire and wept despairingly.
“I’d rather die than go,”
she said. “I can’t stand it.
I can’t get used to it. The light, and
the noise, and the talk, hurts me, and I don’t
know what I am doing. And people stare at me,
and I make mistakes, and I’m not fit for it and and I’d
rather be dead fifty thousand times than let that
man come near me. I hate him, and I’m afraid
of him, and I wish I was dead.”
At this juncture came the timid summons
upon the door, and the father entered with a disturbed
and subdued air. He did not conceal his hat,
but held it in his hands, and turned it round and round
in an agitated manner as he seated himself beside
his daughter.
“Esmeraldy,” he said,
“don’t you take it so hard; honey.
Mother, she’s kinder outed, and she’s
not at herself rightly. Don’t you never
mind. Mother she means well, but but
she’s got a sorter curious way of showin’
it. She’s got a high sperrit, an’
we’d ought to ’low fur it, and not take
it so much to heart. Mis’ Dimar here knows
how high-sperrited people is sometimes, I dessay, an’
mother she’s got a powerful high sperrit.”
But the poor child only wept more
hopelessly. It was not only the cruelty of her
mother which oppressed her, it was the wound she bore
in her heart.
Clelie’s eyes filled with tears as she regarded
her.
The father was also more broken in
spirit than he wished it to appear. His weather-beaten
face assumed an expression of deep melancholy which
at last betrayed itself in an evidently inadvertent
speech.
“I wish I wish,”
he faltered. “Lord! I’d give
a heap to see Wash now. I’d give a heap
to see him, Esmeraldy.”
It was as if the words were the last
straw. The girl turned toward him and flung herself
upon his breast with a passionate cry.
“Oh, father!” she sobbed,
“we sha’n’t never see him again never never!
nor the mountains, nor the people that cared for us.
We’ve lost it all, and we can’t get it
back, and we haven’t a soul that’s
near to us, and we’re all alone, you
and me, father, and Wash Wash, he thinks
we don’t care.”
I must confess to a momentary spasm
of alarm, her grief was so wild and overwhelming.
One hand was flung about her father’s neck, and
the other pressed itself against her side, as if her
heart was breaking.
Clelie bent down and lifted her up,
consoling her tenderly.
“Mademoiselle,” she said,
“do not despair. Le Bon Dieu will surely
have pity.”
The father drew forth the large linen
handkerchief, and unfolding it slowly, applied it
to his eyes.
“Yes, Esmeraldy,” he said;
“don’t let us give out, at least
don’t you give out. It doesn’t matter
fur me, Esmeraldy, because, you see, I must hold on
to mother, as I swore not to go back on; but you’re
young an’ likely, Esmeraldy, an’ don’t
you give out yet, fur the Lord’s sake.”
But she did not cease weeping until
she had wholly fatigued herself, and by this time
there arrived a message from Madame, who required
her presence down-stairs. Monsieur was somewhat
alarmed, and rose precipitately, but Mademoiselle
was too full of despair to admit of fear.
“It’s only the dress-maker,”
she said. “You can stay where you are,
father, and she won’t guess we’ve been
together, and it’ll be better for us both.”
And accordingly she obeyed the summons alone.
Great were the preparations made by
Madame for the entertainment My wife, to whom she
displayed the costumes and jewels she had purchased,
was aroused to an admiration truly feminine.
She had the discretion to trust to
the taste of the artistes, and had restrained
them in nothing. Consequently, all that was to
be desired in the appearance of Mademoiselle Esmeralda
upon the eventful evening was happiness. With
her mother’s permission, she came to our room
to display herself, Monsieur following her with an
air of awe and admiration commingled. Her costume
was rich and exquisite, and her beauty beyond criticism;
but as she stood in the centre of our little salon
to be looked at, she presented an appearance to move
one’s heart. The pretty young face which
had by this time lost its slight traces of the sun
had also lost some of its bloom; the slight figure
was not so round nor so erect as it had been, and
moved with less of spirit and girlishness.
It appeared that Monsieur observed
this also, for he stood apart regarding her with evident
depression, and occasionally used his handkerchief
with a violence that was evidently meant to conceal
some secret emotion.
“You’re not so peart as
you was, Esmeraldy,” he remarked, tremulously;
“not as peart by a light smart, and what with
that, and what with your fixin’s, Wash I
mean the home-folks,” hastily “they’d
hardly know ye.”
He followed her down-stairs mournfully
when she took her departure, and Clelie and myself
being left alone interested ourselves in various speculations
concerning them, as was our habit.
“This Monsieur Wash,”
remarked Clelie, “is clearly the lover.
Poor child! how passionately she regrets him, and
thousands of miles lie between them thousands
of miles!”
It was not long after this that, on
my way downstairs to make a trifling purchase, I met
with something approaching an adventure. It so
chanced that, as I descended the staircase of the
second floor, the door of the first floor apartment
was thrown open, and from it issued Mademoiselle Esmeralda
and her mother on their way to their waiting carriage.
My interest in the appearance of Mademoiselle in her
white robes and sparkling jewels so absorbed me that
I inadvertently brushed against a figure which stood
in the shadow regarding them also. Turning at
once to apologize, I found myself confronting a young
man, tall, powerful, but with a sad and
haggard face, and attired in a strange and homely dress
which had a foreign look.
“Monsieur!” I exclaimed,
“a thousand pardons. I was so unlucky as
not to see you.”
But he did not seem to hear.
He remained silent, gazing fixedly at the ladies until
they had disappeared, and then, on my addressing him
again he awakened, as it were, with a start.
“It doesn’t matter,”
he answered, in a heavy bewildered voice and in English,
and turning back made his way slowly up the stairs.
But even the utterance of this brief
sentence had betrayed to my practiced ear a peculiar
accent an accent which, strange to say,
bore a likeness to that of our friends downstairs,
and which caused me to stop a moment at the lodge
of the concierge, and ask her a question or so.
“Have we a new occupant upon
the fifth floor?” I inquired. “A person
who speaks English?”
She answered me with a dubious expression.
“You must mean the strange young
man upon the sixth,” she said. “He
is a new one and speaks English. Indeed, he does
not speak anything else, or even understand a word.
Mon Dieu! the trials one encounters with such
persons, endeavoring to comprehend, poor
creatures, and failing always, and this
one is worse than the rest and looks more wretched as
if he had not a friend in the world.”
“What is his name?” I asked.
“How can one remember their
names? it is worse than impossible.
This one is frightful. But he has no letters,
thank Heaven. If there should arrive one with
an impossible name upon it, I should take it to him
and run the risk.”
Naturally, Clelie, to whom I related
the incident, was much interested. But it was
some time before either of us saw the hero of it again,
though both of us confessed to having been upon the
watch for him. The concierge could only
tell us that he lived a secluded life rarely
leaving his room in he daytime, and seeming to be very
poor.
“He does not work and eats next
to nothing,” she said. “Late at night
he occasionally carries up a loaf, and once he treated
himself to a cup of bouillon from the restaurant
at the corner but it was only once, poor
young man. He is at least very gentle and well-conducted.”
So it was not to be wondered at that
we did not see him. Clelie mentioned him to her
young friend, but Mademoiselle’s interest in
him was only faint and ephemeral. She had not
the spirit to rouse herself to any strong emotion.
“I dare say he’s an American,”
she said. “There are plenty of Americans
in Paris, but none of them seem a bit nearer to me
than if they were French. They are all rich and
fine, and they all like the life here better than
the life at home. This is the first poor one I
have heard of.”
Each day brought fresh unhappiness
to her. Madame was inexorable. She spent
a fortune upon toilette for her, and insisted
upon dragging her from place to place, and wearying
her with gayeties from which her sad young heart shrank.
Each afternoon their equipage was to be seen upon
the Champs Elysees, and each evening it stood before
the door waiting to bear them to some place of festivity.
Mademoiselle’s bête noir,
the marquis, who was a debilitated roue in
search of a fortune, attached himself to them upon
all occasions.
“Bah!” said Clelie with
contempt, “she amazes one by her imbecility this
woman. Truly, one would imagine that her vulgar
sharpness would teach her that his object is to use
her as a tool, and that having gained Mademoiselle’s
fortune, he will treat them with brutality and derision.”
But she did not seem to see possibly
she fancied that having obtained him for a son-in-law,
she would be bold and clever enough to outwit and
control him. Consequently, he was encouraged and
fawned upon, and Mademoiselle grew thin and pale and
large-eyed, and wore continually an expression of
secret terror.
Only in her visits to our fifth floor
did she dare to give way to her grief, and truly at
such times both my Clelie and I were greatly affected.
Upon one occasion indeed she filled us both with alarm.
“Do you know what I shall do?”
she said, stopping suddenly in the midst of her weeping.
“I’ll bear it as long as I can, and then
I’ll put an end to it. There’s there’s
always the Seine left, and I’ve laid awake and
thought of it many a night. Father and me saw
a man taken out of it one day, and the people said
he was a Tyrolean, and drowned himself because he
was so poor and lonely and and
so far from home.”
Upon the very morning she made this
speech I saw again our friend of the sixth floor.
In going down-stairs I came upon him, sitting upon
one of the steps as if exhausted, and when he turned
his face upward, its pallor and haggardness startled
me. His tall form was wasted, his eyes were hollow,
the peculiarities I had before observed were doubly
marked he was even emaciated.
“Monsieur,” I said in
English, “you appear indisposed. You have
been ill. Allow me to assist you to your room.”
“No, thank you,” he answered.
“It’s only weakness. I I
sorter give out. Don’t trouble yourself.
I shall get over it directly.”
Something in his face, which was a
very young and well-looking one, forced me to leave
him in silence, merely bowing as I did so. I felt
instinctively that to remain would be to give him additional
pain.
As I passed the room of the concierge,
however, the excellent woman beckoned to me to approach
her.
“Did you see the young man?”
she inquired rather anxiously. “He has
shown himself this morning for the first time in three
days. There is something wrong. It is my
impression that he suffers want that he
is starving himself to death!”
Her rosy countenance absolutely paled
as she uttered these last words, retreating a pace
from me and touching my arm with her fore-finger.
“He has carried up even less
bread than usual during the last few weeks,”
she added, “and there has been no bouillon
whatever. A young man cannot live only on dry
bread, and too little of that. He will perish;
and apart from the inhumanity of the thing, it will
be unpleasant for the other locataires.”
I wasted no time in returning to Clelie,
having indeed some hope that I might find the poor
fellow still occupying his former position upon the
staircase. But in this I met with disappointment:
he was gone and I could only relate to my wife what
I had heard, and trust to her discretion. As
I had expected, she was deeply moved.
“It is terrible,” she
said.. “And it is also a delicate and difficult
matter to manage. But what can one do? There
is only one thing I who am a woman, and
have suffered privation myself, may venture.”
Accordingly, she took her departure
for the floor above. I heard her light summons
upon the door of one of the rooms, but heard no reply.
At last, however, the door was opened gently, and
with a hesitance that led me to imagine that it was
Clelie herself who had pushed it open, and immediately
afterward I was sure that she had uttered an alarmed
exclamation. I stepped out upon the landing and
called to her in a subdued tone,
“Clelie,” I said, “did I hear you
speak?”
“Yes,” she returned from
within the room. “Come at once, and bring
with you some brandy.”
In the shortest possible time I had
joined her in the room, which was bare, cold, and
unfurnished a mere garret, in fact, containing
nothing but a miserable bedstead. Upon the floor,
near the window, knelt Clelie, supporting with her
knee and arm the figure of the young man she had come
to visit.
“Quick with the brandy,”
she exclaimed. “This may be a faint, but
it looks like death.” She had found the
door partially open, and receiving no answer to her
knock, had pushed it farther ajar, and caught a glimpse
of the fallen figure, and hurried to its assistance.
To be as brief as possible, we both
remained at the young man’s side during the
whole of the night. As the concierge had
said, he was perishing from inanition, and the physician
we called in assured us that only the most constant
attention would save his life.
“Monsieur,” Clelie explained
to him upon the first occasion upon which he opened
his eyes, “you are ill and alone, and we wish
to befriend you.” And he was too weak to
require from her anything more definite.
Physically he was a person to admire.
In health his muscular power must have been immense.
He possessed the frame of a young giant, and yet there
was in his face a look of innocence and inexperience
amazing even when one recollected his youth.
“It is the look,” said
Clelie, regarding him attentively, “the
look one sees in the faces of Monsieur and his daughter
down-stairs; the look of a person who has lived a
simple life, and who knows absolutely nothing of the
world.”
It is possible that this may have
prepared the reader for the denoument which
followed; but singular as it may appear, it did not
prepare either Clelie or myself perhaps
because we had seen the world, and having learned
to view it in a practical light, were not prepared
to encounter suddenly a romance almost unparalleled.
The next morning I was compelled to
go out to give my lessons as usual, and left Clelie
with our patient. On my return, my wife, hearing
my footsteps, came out and met me upon the landing.
She was moved by the strongest emotion and much excited;
her cheeks were pale and her eyes shone.
“Do not go in yet,” she
said, “I have something to tell you. It
is almost incredible; but but it is the
lover!”
For a moment we remained silent standing
looking at each other. To me it seemed incredible
indeed.
“He could not give her up,”
Clelie went on, “until he was sure she wished
to discard him. The mother had employed all her
ingenuity to force him to believe that such was the
case, but he could not rest until he had seen his
betrothed face to face. So he followed her, poor,
inexperienced, and miserable, and when at
last he saw her at a distance, the luxury with which
she was surrounded caused his heart to fail him, and
he gave way to despair.”
I accompanied her into the room, and
heard the rest from his own lips. He gathered
together all his small savings, and made his journey
in the cheapest possible way, in the steerage
of the vessel, and in third-class carriages, so
that he might have some trifle left to subsist upon.
“I’ve a little farm,”
he said, “and there’s a house on it, but
I wouldn’t sell that. If she cared to go,
it was all I had to take her to, an’ I’d
worked hard to buy it. I’d worked hard,
early and late, always thinking that some day we’d
begin life there together Esmeraldy and
me.”
“Since neither sea, nor land,
nor cruelty, could separate them,” said Clelie
to me during the day, “it is not I who will help
to hold them apart.”
So when Mademoiselle came for her
lesson that afternoon, it was Clelie’s task
to break the news to her, to tell her that
neither sea nor land lay between herself and her lover,
and that he was faithful still.
She received the information as she
might have received a blow, staggering
backward, and whitening, and losing her breath; but
almost immediately afterward she uttered a sad cry
of disbelief and anguish.
“No, no,” she said, “it it
isn’t true! I won’t believe it I
mustn’t. There’s half the world between
us. Oh, don’t try to make me believe it, when
it can’t be true!”
“Come with me,” replied Clelie.
Never never in my life
has it been my fate to see, before or since, a sight
so touching as the meeting of these two young hearts.
When the door of the cold, bare room opened, and Mademoiselle
Esmeralda entered, the lover held out his weak arms
with a sob, a sob of rapture, and yet terrible
to hear.
“I thought you’d gone
back on me, Esmeraldy,” he cried. “I
thought you’d gone back on me.”
Clelie and I turned away and left
them as the girl fell upon her knees at his side.
The effect produced upon the father who
had followed Mademoiselle as usual, and whom we found
patiently seated upon the bottom step of the flight
of stairs, awaiting our arrival was almost
indescribable.
He sank back upon his seat with a
gasp, clutching at his hat with both hands. He
also disbelieved.
“Wash!” he exclaimed weakly.
“Lord, no! Lord, no! Not Wash!
Wash, he’s in North Cal-lina. Lord, no!”
“He is up-stairs,” returned
Clelie, “and Mademoiselle is with him.”
During the recovery of Monsieur Wash,
though but little was said upon the subject, it is
my opinion that the minds of each of our number pointed
only toward one course in the future.
In Mademoiselle’s demeanor there
appeared a certain air of new courage and determination,
though she was still pallid and anxious. It was
as if she had passed a climax and had gained strength.
Monsieur, the father, was alternately nervous and
dejected, or in feverishly high spirits. Occasionally
he sat for some time without speak ing, merely gazing
into the fire with a hand upon each knee; and it was
one evening, after a more than usually prolonged silence
of this description, that he finally took upon himself
the burden which lay upon us unitedly.
“Esmeraldy,” he remarked,
tremulously, and with manifest trepidation, “Esmeraldy,
I’ve been thinkin’ it’s
time we broke it to mother.”
The girl lost color, but she lifted her head steadily.
“Yes, father,” she answered, “it’s
time.”
“Yes,” he echoed, rubbing
his knees slowly, “it’s time; an’,
Esmeraldy, it’s a thing to to sorter
set a man back.”
“Yes, father,” she answered again.
“Yes,” as before, though
his voice broke somewhat; “an’ I dessay
you know how it’ll be, Esmeraldy, that
you’ll have to choose betwixt mother and Wash.”
She sat by her lover, and for answer
she dropped her face upon his hand with a sob.
“An’ an’ you’ve
chose Wash, Esmeraldy?”
“Yes, father.”
He hesitated a moment, and then took
his hat from its place of concealment and rose.
“It’s nat’ral,"‘he
said, “an’ it’s right. I wouldn’t
want it no other way. An’ you mustn’t
mind, Esmeraldy, it’s bein’ kinder rough
on me, as can’t go back on mother, havin’
swore to cherish her till death do us part You’ve
allus been a good gal to me, an’ we’ve
thought a heap on each other, an’ I reckon it
can allers be the same way, even though we’re
sep’rated, fur it’s nat’ral you should
have chose Wash, an’ an’ I
wouldn’t have it no other way, Esmeraldy.
Now I’ll go an’ have it out with mother.”
We were all sufficiently unprepared
for the announcement to be startled by it Mademoiselle
Esmeralda, who was weeping bitterly, half sprang to
her feet.
“To-night!” she said. “Oh,
father!”
“Yes,” he replied; “I’ve
been thinking over it, an’ I don’t see
no other way, an’ it may as well be to-night
as any other time.”
After leaving us he was absent for
about an hour. When he returned, there were traces
in his appearance of the storm through which he had
passed. His hands trembled with agitation; he
even looked weakened as he sank into his chair, We
regarded him with commiseration.
“It’s over,” he
half whispered, “an’ it was even rougher
than I thought it would be. She was terrible
outed, was mother. I reckon I never see her so
outed before. She jest raged and tore. It
was most more than I could stand, Esmeraldy,”
and he dropped his head upon his hands for support.
“Seemed like it was the Markis as laid heaviest
upon her,” he proceeded. “She was
terrible sot on the Markis, an’ every time she
think of him, she’d just rear . she’d
just rear. I never stood up agen mother afore,
an’ I hope I shan’t never have it to do
again in my time. I’m kinder wore out.”
Little by little we learned much of
what had passed, though he evidently withheld the
most for the sake of Mademoiselle, and it was some
time before he broke the news to her that her mother’s
doors were closed against her.
“I think you’ll find it
pleasanter a-stoppin’ here,” he said, “if
Mis’ Dimar’ll board ye until the
time fur startin’ home. Her sperrit was
so up that she said she didn’t aim to see you
no more, an’ you know how she is, Esmeraldy,
when her sperrit’s up.”
The girl went and clung around his
neck, kneeling at his side, and shedding tears.
“Oh, father!” she cried,
“you’ve bore a great deal for me; you’ve
bore more than any one knows, and all for me.”
He looked rather grave, as he shook his head at the
fire.
“That’s so, Esmeraldy,”
he replied; “but we ailers seemed nigh to each
other, somehow, and when it come to the wüst,
I was bound to kinder make a stand fur you, as I couldn’t
have made fur myself. I couldn’t have done
it fur myself. Lord, no!”
So Mademoiselle remained with us,
and Clelie assisted her to prepare her simple outfit,
and in the evening the tall young lover came into our
apartment and sat looking on, which aspect of affairs,
I will confess, was entirely new to Clelie, and yet
did not displease her.
“Their candor moves me,”
she said. “He openly regards her with adoration.
At parting she accompanies him to the door, and he
embraces her tenderly, and yet one is not repelled.
It is the love of the lost Arcadia serious
and innocent.”
Finally, we went with them one morning
to the American Chapel in the Rue de Bern, and they
were united in our presence and that of Monsieur, who
was indescribably affected.
After the completion of the ceremony,
he presented Monsieur Wash with a package.
“It’s papers as I’ve
had drawd up fur Esmeraldy,” he said. “It’ll
start you well out in the world, an’ after me
and mother’s gone, there’s no one but
you and her to have rest. The Lord may
the Lord bless ye!”
We accompanied them to Havre, and
did not leave them until the last moment. Monsieur
was strangely excited, and clung to the hands of his
daughter and son-in-law, talking fast and nervously,
and pouring out messages to be delivered to his distant
friends.
“Tell ’em I’d like
powerful well to see ’em all, an’ I’d
have come only only things was kinder onconvenient.
Sometime, perhaps”
But here he was obliged to clear his
throat, as his voice had become extremely husky.
And, having done this, he added in an undertone:
“You see, Esmeraldy, I couldn’t,
because of mother, as I’ve swore not to go back
on. Wash, he wouldn’t go back on you, however
high your sperrit was, an’ I can’t go
back on mother.”
The figures of the young couple standing
at the side, Monsieur Wash holding his wife to his
breast with one strong arm, were the last we saw as
the ship moved slowly away.
“It is obscurity to which they
are returning,” I said, half unconsciously.
“It is love,” said Clelie.
The father, who had been standing
apart, came back to us, replacing in his pocket his
handkerchief.
“They are young an’ likely,
you see,” said Monsieur, “an’ life
before them, an’ it’s nat’ral as
she should have chose Wash, as was young too, an’
sot on her. Lord, it’s nat’ral, an’
I wouldn’t have it no otherways.”