A theatrical dressing-room, hung
with red. Door upper right. Across upper
left corner, a Spanish screen. Centre, a table
set endwise, on which dance costumes lie. Chair
on each side of this table. Lower right, a smaller
table with a chair. Lower left, a high, very wide,
old-fashioned arm-chair. Above it, a tall mirror,
with a make-up stand before it holding puff, rouge,
etc., etc.
Alva is at lower right, filling
two glasses with red wine and champagne.
Alva. Never since I began
to work for the stage have I seen a public so uncontrolled
in enthusiasm.
Lulu. (Voice from behind the
screen.) Don’t give me too much red wine.
Will he see me to-day?
Alva. Father?
Lulu. Yes.
Alva. I don’t know if he’s in
the theater.
Lulu. Doesn’t he want to see me at
all?
Alva. He has so little time.
Lulu. His =bride= occupies him.
Alva. Speculations. He gives himself
no rest. (Schoen enters.) You?
We’re just speaking of you.
Lulu. Is he there?
Schoen. You’re changing?
Lulu. (Peeping over the Spanish
screen, to Schoen.) You write in all the papers that
I’m the most gifted danseuse who ever trod
the stage, a second Taglioni and I don’t know
what else and you haven’t once found
me gifted enough to convince yourself of the fact.
Schoen. I have so much to
write. You see, I was right: there were
hardly any seats left. You must keep rather more
in the proscenium.
Lulu. I must first accustom myself to the
light.
Alva. She has kept herself strictly to her
part.
Schoen. (To Alva.) You must get
more out of your performers! You don’t
know enough yet about the technique. (To Lulu.) What
do you come as now?
Lulu. As a flower-girl.
Schoen. (To Alva.) In tights?
Alva. No. In a skirt to the ankles.
Schoen. It would have been better if you
hadn’t ventured on symbolism.
Alva. I look at a dancer’s feet.
Schoen. The point is, what
the public looks at. An apparition like =her=
has no need, thank heaven, of your symbolic mummery.
Alva. The public doesn’t look as if
it was bored!
Schoen. Of course not; because
I have been working for her success in the press for
six months. Has the prince been here?
Alva. Nobody’s been here.
Schoen. Who lets a dancer come on thru two
acts in raincoats?
Alva. Who is the prince?
Schoen. Shall we see each other afterwards?
Alva. Are you alone?
Schoen. With acquaintances. At Peter’s?
Alva. At twelve?
Schoen. At twelve. (Exit.)
Lulu. I’d given up hoping he’d
ever come.
Alva. Don’t let yourself
be misled by his grumpy growls. If you’ll
only be careful not to spend your strength before
the last number begins (Lulu steps out
in a classical, sleeveless dress, white with a red
border, a bright wreath in her hair and a basket of
flowers in her hands.)
Lulu. He doesn’t seem
to have noticed at all how cleverly you have used
your performers.
Alva. I won’t blow in sun, moon and
stars in the first act!
Lulu. (Sipping.) You disclose me by degrees.
Alva. I knew, though, that you knew all
about changing costumes.
Lulu. If I’d wanted
to sell my flowers this way before the Alhambra cafe,
they’d have had me behind lock and key right
off the very first night.
Alva. Why? You were a child!
Lulu. Do you remember me when I entered
your room the first time?
Alva. You wore a dark blue dress with black
velvet.
Lulu. They had to stick me somewhere and
didn’t know where.
Alva. My mother had been lying sick two
years then.
Lulu. You were playing theater, and asked
me if I wanted to play too.
Alva. To be sure! We played theater!
Lulu. I see you still the way
you shoved the figures back and forth.
Alva. For a long time my
most terrible memory was when all at once I saw clearly
into your relations
Lulu. You got icy curt towards me then.
Alva. Oh, God I
saw in you something so infinitely far above me.
I had perhaps a higher devotion to you than to my
mother. Think when my mother died I
was seventeen I went and stood before my
father and demanded that he make you his wife on the
spot or we’d have to fight a duel.
Lulu. He told me that at the time.
Alva. Since I’ve grown
older, I can only pity him. He will never comprehend
me. There he is making up a story for himself
about a little diplomatic game that puts me in the
rôle of laboring against his marriage with the Countess.
Lulu. Does she still look as innocently
as ever at the world?
Alva. She loves him.
I’m convinced of that. Her family has tried
everything to make her turn back. I don’t
think any sacrifice in the world would be too great
for her for his sake.
Lulu. (Holds out her glass to him.) A little
more, please.
Alva. (Giving it to her.) You’re drinking
too much.
Lulu. He shall learn to
believe in my success! He doesn’t believe
in any art. He believes only in papers.
Alva. He believes in nothing.
Lulu. He brought me into
the theater in order that someone might eventually
be found rich enough to marry me.
Alva. Well, alright. Why need that
trouble us?
Lulu. I am to be glad if I can dance myself
into a millionaire’s heart.
Alva. God defend that anyone should take
you from us!
Lulu. You’ve composed the music for
it, though.
Alva. You know that it was always my wish
to write a piece for you.
Lulu. I am not at all made for the stage,
however.
Alva. You came into the world a dancer!
Lulu. Why don’t you
write your things at least as interesting as life
is?
Alva. Because if we did no man would believe
us.
Lulu. If I didn’t
know more about acting than the people on the stage
do, what might not have happened to me?
Alva. I’ve provided
your part with all the impossibilities imaginable,
though.
Lulu. With hocus-pocus like
that no dog is lured from the stove in the real world.
Alva. It’s enough
for me that the public finds itself most tremendously
stirred up.
Lulu. But I’d
like to find myself most tremendously stirred up.
(Drinks.)
Alva. You don’t seem
to be in need of much more for that.
Lulu. No one of them realizes
anything about the others. Each thinks that he
alone is the unhappy victim.
Alva. But how can you feel that?
Lulu. There runs up one’s body such
an icy shudder.
Alva. You are incredible. (An electric bell
rings over the door.)
Lulu. My cape.... I shall keep in the
proscenium!
Alva. (Putting a wide shawl round her shoulders.)
Here is your cape.
Lulu. He shall have nothing more to fear
for his shameless boosting.
Alva. Keep yourself under control!
Lulu. God grant that I dance
the last sparks of intelligence out of their heads.
(Exit.)
Alva. Yes, a more interesting
piece could be written about her. (Sits, right, and
takes out his note-book. Writes. Looks up.)
First act: Dr. Goll. Rotten already!
I can call up Dr. Goll from purgatory or wherever
else he’s doing penance for his orgies, but I’ll
be made responsible for his sins. (Long-continued
but much deadened applause and bravos outside.) They
rage there as in a menagery when the meat appears
at the cage. Second act: Walter Schwarz.
Still more impossible! How our souls do strip
off their last coverings in the light of such lightning-strokes!
Third act? Is it really to go on this way? (The
attendant opens the door from outside and lets Escerny
enter. He acts as though he were at home, and
without greeting Alva takes the chair near the mirror.
Alva continues, not heeding him.) It can not go on
this way in the third act!
Escerny. Up to the middle
of the third act it didn’t seem to go so well
to-day as usual.
Alva. I was not on the stage.
Escerny. Now she’s in full career
again.
Alva. She’s lengthening each number.
Escerny. I once had the pleasure of meeting
the artiste at Schoen’s.
Alva. My father has brought
her before the public by some critiques in his paper.
Escerny. (Bowing slightly.) I
was conferring with Dr. Schoen about the publication
of my discoveries at Lake Tanganika.
Alva. (Bowing slightly.) His
remarks leave no doubt that he takes the liveliest
interest in your work.
Escerny. It’s a very
good thing in the artiste that the =public= does not
exist for her at all.
Alva. As a child she learned
the quick changing of clothes; but I was surprised
to discover such an expressive dancer in her.
Escerny. When she dances
her solo she is intoxicated with her own beauty, with
which she herself seems to be mortally in love.
Alva. Here she comes. (Gets
up and opens the door. Enter Lulu.)
Lulu. (Without wreath or basket,
to Alva.) You’re called for. I was three
times before the curtain. (To Escerny.) Dr. Schoen
is not in your box?
Escerny. Not in mine.
Alva. (To Lulu.) Didn’t you see him?
Lulu. He is probably away again.
Escerny. He has the last parquet-box on
the left.
Lulu. It seems he is ashamed of me!
Alva. There wasn’t a good seat left
for him.
Lulu. (To Alva.) Ask him, though, if he likes
me better now.
Alva. I’ll send him up.
Escerny. He applauded.
Lulu. Did he really?
Alva. Give yourself some rest. (Exit.)
Lulu. I’ve got to change again now.
Escerny. But your maid isn’t here?
Lulu. I can do it quicker
alone. Where did you say Dr. Schoen was sitting?
Escerny. I saw him in the left parquet-box
farthest back.
Lulu. I’ve still five
costumes before me now; dancing-girl, ballerina, queen
of the night, Ariel, and Lascaris.... (She goes behind
the Spanish screen.)
Escerny. Would you think
it possible that at our first meeting I expected nothing
more than to make the acquaintance of a young lady
of the literary world?... (He sits at the left of
the centre table, and remains there to the end of
the scene.) Have I perhaps erred in my judgment of
your nature, or did I rightly interpret the smile which
the thundering storms of applause called forth on
your lips? That you are secretly pained at the
necessity of profaning your art before people of doubtful
disinterestedness? (Lulu makes no answer.) That you
would gladly exchange at any moment the shimmer of
publicity for a quiet, sunny happiness in distinguished
seclusion? (Lulu makes no answer.) That you feel in
yourself enough dignity and high rank to fetter a man
to your feet in order to enjoy his utter
helplessness?... (Lulu makes no answer.) That in a
comfortable, richly furnished villa you would feel
in a more fitting place than here, with
unlimited means, to live completely as your =own mistress=?
(Lulu steps forth in a short, bright, pleated petticoat
and white satin bodice, black shoes and stockings,
and spurs with bells at her heels.)
Lulu. (Busy with the lacing of
her bodice.) If there’s just one evening I don’t
go on, I dream the whole night that I’m dancing
and feel the next day as if I’d been racked.
Escerny. But what difference
could it make to you to see before you instead of
this mob =one= spectator, specially elect?
Lulu. That would make no
difference. I don’t see anybody anyway.
Escerny. A lighted summer-house the
splashing of the water near at hand.... I am
forced in my exploring-trips to the practise of a quite
inhuman tyranny
Lulu. (Putting on a pearl necklace
before the mirror.) A good school!
Escerny. And if I now long
to deliver myself unreservedly into the power of a
woman, that is a natural need for relaxation....
Can you imagine a greater life-happiness for a woman
than to have a man entirely in her power?
Lulu. (Jingling her heels.) Oh yes!
Escerny. (Disconcerted.) Among
cultured men you will find not one who doesn’t
lose his head over you.
Lulu. Your wishes, however,
no one will fulfill without deceiving you.
Escerny. To be deceived
by a girl like you must be ten times more enrapturing
than to be uprightly loved by anybody else.
Lulu. You have never in
your life been uprightly loved by a girl! (Turning
her back to him and pointing.) Would you undo this
knot for me? I’ve laced myself too tight.
I am always so excited getting dressed.
Escerny. (After repeated efforts.) I’m
sorry; I can’t.
Lulu. Then leave it. Perhaps I can.
(Goes left.)
Escerny. I confess that
I am lacking in deftness. Maybe I was not docile
enough with women.
Lulu. And probably you don’t
have much opportunity to be so in Africa, either?
Escerny. (Seriously.) Let me
openly admit to you that my loneliness in the world
embitters many hours.
Lulu. The knot is almost done....
Escerny. What draws me to
you is not your dancing. It’s your physical
and mental refinement, as it is revealed in every one
of your movements. Anyone who is so much interested
in art as I am could not be deceived in that.
For ten evenings I’ve been studying your spiritual
life in your dance, until to-day when you entered as
the flower-girl I became perfectly clear. Yours
is a grand nature unselfish; you can see
no one suffer; you embody the joy of life. As
a wife you will make a man happy above all things....
You are all open-heartedness. You would be a
poor actor. (The bell rings again.)
Lulu. (Having somewhat loosened
her laces, takes a deep breath and jingles her spurs.)
Now I can breathe again. The curtain is going
up. (She takes from the centre table a skirt-dance
costume of bright yellow silk, without
a waist, closed at the neck, reaching to the ankles,
with wide, loose sleeves and throws it over
her.) I must dance.
Escerny. (Rises and kisses her
hand.) Allow me to remain here a little while longer.
Lulu. Please, stay.
Escerny. I need some solitude.
(Lulu goes out.) What is to be aristocratic?
To be eccentric, like me? Or to be perfect in
body and mind, like this girl? (Applause and bravos
outside.) He who gives me back my faith in men, gives
me back my life. Should not the children of this
woman be more princely, body and soul, than the children
whose mother has no more vitality in her than I have
felt in me until to-day? (Sitting, right; ecstatically.)
The dance has ennobled her body.... (Alva enters.)
Alva. One is never sure
a moment that some miserable chance may not throw
the whole performance out for good. (He throws himself
into the big chair, left, so that the two men are
in exactly reversed positions from their former ones.
Both converse somewhat boredly and apathetically.)
Escerny. But the public
has never yet shown itself so grateful.
Alva. She’s finished the skirt-dance.
Escerny. I hear her coming....
Alva. She isn’t coming.
She has no time. She changes her costume in the
wings.
Escerny. She has two ballet-costumes, if
I’m not mistaken?
Alva. I find the white one more becoming
to her than the rose.
Escerny. Do you?
Alva. Don’t you?
Escerny. I find she looks too body-less
in the white tulle.
Alva. I find she looks too animal in the
rose-tulle.
Escerny. I don’t find that.
Alva. The white tulle expresses more the
child-like in her nature.
Escerny. The rose tulle
expresses more the female in her nature. (The electric
bell rings over the door. Alva jumps up.)
Alva. For heaven’s sake, what is wrong?
Escerny. (Getting up too.) What’s
the matter? (The electric bell goes on ringing to
the close of the dialogue.)
Alva. Something’s gone wrong there
Escerny. How can you get so suddenly frightened?
Alva. That must be a hellish
confusion! (He runs out. Escerny follows him.
The door remains open. Faint dance-music heard.
Pause. Lulu enters in a long cloak, and shuts
the door to behind her. She wears a rose-colored
ballet costume with flower garlands. She walks
across the stage and sits down in the big arm-chair
near the mirror. After a pause Alva returns.)
Alva. You had a faint?
Lulu. Please lock the door.
Alva. At least come down to the stage.
Lulu. Did you see him?
Alva. See whom?
Lulu. With his bride?
Alva. With his
(To Schoen, who enters.) You might have spared yourself
that jest!
Schoen. What’s the
matter with her? (To Lulu.) How can you play the scene
straight at me!
Lulu. I feel as if I’d been whipped.
Schoen. (After bolting the door.)
You will dance as sure as I’ve taken
the responsibility for you!
Lulu. Before your bride?
Schoen. Have you a right
to trouble yourself before whom? You’ve
been engaged here. You receive your salary ...
Lulu. Is that your affair?
Schoen. You dance for anyone
who buys a ticket. Whom I sit with in my box
has nothing to do with your business!
Alva. I wish you’d
stayed sitting in your box! (To Lulu.) Tell me, please,
what I am to do. (A knock at the door.) There is the
manager. (Calls.) Yes, in a moment! (To Lulu.)
You won’t compel us to break off the performance?
Schoen. (To Lulu.) Onto the stage with you!
Lulu. Let me have just a moment! I
can’t now. I’m utterly miserable.
Alva. The devil take the whole theater crowd!
Lulu. Put in the next number.
No one will notice if I dance now or in five minutes.
There’s no strength in my feet.
Alva. But you will dance then?
Lulu. As well as I can.
Alva. As badly as you like. (A knock at
the door again.) I’m coming.
Lulu. (When Alva is gone.) You
are right to show me where my place is. You couldn’t
do it better than by letting me dance the skirt-dance
before your fiancee.... You do me the greatest
service when you point out where I belong.
Schoen. (Sardonically.) For you
with your origin it’s incomparable luck to still
have the chance of entering before respectable people!
Lulu. Even when my shamelessness makes them
not know where to look.
Schoen. Nonsense! Shamelessness? Don’t
make a necessity of virtue! Your shamelessness
is balanced with gold for you at every step. One
cries “bravo,” another “fie” it’s
all the same to you! Can you wish for a more
brilliant triumph than when a respectable girl can
hardly be kept in the box? Has your life any
other aim? As long as you still have a spark
of self-respect, you are no perfect dancer. The
more terribly you make people shudder, the higher
you stand in your profession!
Lulu. But it is absolutely
indifferent to me what they think of me. I don’t,
in the least, want to be any better than I am.
I’m content with myself.
Schoen. (In moral indignation.)
That is your true nature. I call that straightforward!
A corruption!!
Lulu. I wouldn’t have
known that I had a spark of self-respect
Schoen. (Suddenly distrustful.) No harlequinading
Lulu. O Lord I
know very well what I’d have become if you hadn’t
saved me from it.
Schoen. Are you then, perhaps,
something different to-day?
Lulu. God be thanked, no!
Schoen. That is right!
Lulu. (Laughs.) And how awfully glad I am about
it.
Schoen. (Spits.) Will you dance now?
Lulu. In anything, before anyone!
Schoen. Then down to the stage!
Lulu. (Begging like a child.)
Just a minute more! Please! I can’t
stand up straight yet. They’ll ring.
Schoen. You have become
what you are in spite of everything I sacrificed for
your education and your welfare.
Lulu. Had you overrated your ennobling influence?
Schoen. Spare me your witticisms.
Lulu. The prince was here.
Schoen. Well?
Lulu. He takes me with him to Africa.
Schoen. Africa?
Lulu. Why not? Didn’t
you make me a dancer just so that someone might come
and take me away with him?
Schoen. But not to Africa, though!
Lulu. Then why didn’t
you let me fall quietly in a faint, and silently thank
heaven for it?
Schoen. Because, more’s
the pity, I had no reason for believing in your faint!
Lulu. (Making fun of him.) You couldn’t
bear it any longer out there?
Schoen. Because I had to
bring home to you what you are and to whom you are
not to look up.
Lulu. You were afraid, though,
that my legs might have been seriously injured?
Schoen. I know too well you are indestructible.
Lulu. So you know that?
Schoen. (Bursting out.) Don’t look at me
so impudently!
Lulu. No one is keeping you here.
Schoen. I’m going as soon as the bell
rings.
Lulu. As soon as you have
the energy! Where is your energy? You have
been engaged three years. Why don’t you
marry? You recognize no obstacles. Why do
you want to put the blame on me? You ordered me
to marry Dr. Goll: I forced Dr. Goll to marry
me. You ordered me to marry the painter:
I made the best of a bad bargain. Artists are
your creatures, princes your proteges. Why don’t
you marry?
Schoen. (Raging.) Do you imagine =you= stand
in the way?
Lulu. (From here to the end of
the act triumphant.) If you knew how happy your rage
is making me! How proud I am that you should humble
me by every means in your power! You debase me
as deep as deep as a woman can be debased,
for you hope you can then jump over me easier.
But you have suffered unspeakably yourself from everything
you just said to me. I see it in you. Already
you are near the end of your self-command. Go!
For your innocent fiancee’s sake, leave me alone!
One minute more, your mood will change around and
you’ll make a scene with me of another kind,
that you can’t answer for now.
Schoen. I fear you no longer.
Lulu. Me? Fear yourself!
I do not need you. I beg you to go! Don’t
give me the blame. You know I don’t need
to faint to destroy your future. You have unlimited
confidence in my honorableness. You believe not
only that I’m an ensnaring daughter of Eve;
you believe, too, that I’m a very good-natured
creature. I am neither the one nor the other.
Your misfortune is only that you think I am.
Schoen. (Desperate.) Leave my
thoughts alone! You have two men under the sod.
Take the prince, dance him into the earth! I am
thru with you. I know when the angel in you stops
off and the devil begins. If I take the world
as it’s made, the Creator must be responsible,
not I! To me life is not an amusement!
Lulu. And, therefore, you
make claims on life greater than anyone can make.
Tell me, who of us two is more full of claims and demands,
you or I?
Schoen. Be silent!
I don’t know how or what I think. When I
hear you, I don’t think any more. In a
week I’ll be married. I conjure you, by
the angel that is in you, during that time come no
more to my sight!
Lulu. I will lock my doors.
Schoen. Go on and boast!
God knows since I’ve been wrestling with the
world and with life I have cursed no one like you!
Lulu. That comes from my lowly origin.
Schoen. From your depravity!
Lulu. With a thousand pleasures
I take the blame on myself! You must feel clean
now; you must think yourself a model of austerity now,
a paragon of unflinching principle! Otherwise
you could never marry the child in her boundless inexperience
Schoen. Do you want me to grab you and
Lulu. Yes! What must
I say to make you? Not for the world would I
change with the innocent kid now! Tho the girl
loves you as no woman has ever loved you yet!
Schoen. Silence, beast! Silence!
Lulu. Marry her and
then she’ll dance in her childish wretchedness
before =my= eyes, instead of I before hers!
Schoen. (Raising his fists.) God forgive me
Lulu. Strike me! Where is your riding-whip?
Strike me on the legs
Schoen. (Grasping his temples.)
Away, away! (Rushes to the door, recollects himself,
turns around.) Can I go before the girl now, this
way? Home!
Lulu. Be a man! Look
yourself in the face once: you have no trace
of a conscience; you are frightened at no wickedness;
in the most cold-blooded way you mean to make the
girl that loves you unhappy; you conquer half the
world; you do what you please; and you know
as well as I that
Schoen. (Sunk in the chair, right
centre, utterly exhausted.) Stop!
Lulu. That you are too weak to
tear yourself away from me.
Schoen. (Groaning.) Oh! Oh! You make
me weep.
Lulu. This moment makes =me= I cannot tell
you how glad.
Schoen. My age! My position!
Lulu. He cries like a child the
terrible man of might! Now go so to your bride
and tell her what kind of a girl I am at heart not
a bit jealous!
Schoen. (Sobbing.) The child! The innocent
child!
Lulu. How can the incarnate
devil get so weak all of a sudden! But now go,
please. You are nothing more now to me.
Schoen. I cannot go to her.
Lulu. Out with you.
Come back to me when you have regained your strength
again.
Schoen. Tell me in God’s name what
I must do.
Lulu. (Gets up; her cloak remains
on the chair. Shoving aside the costumes on the
centre table.) Here is writing-paper
Schoen. I can’t write....
Lulu. (Upright behind him, her arm on the back
of his chair.) Write!
“My dear young lady....”
Schoen. (Hesitating.) I call her Adelheid ...
Lulu. (With emphasis.) “My dear young lady
...”
Schoen. My sentence of death! (He writes.)
Lulu. “Take back your
promise. I cannot reconcile it with my conscience ”
(Schoen drops the pen and glances up at her entreatingly.)
Write conscience! “to fasten you to
my unhappy lot....”
Schoen. (Writing.) You are right. You are
right.
Lulu. “I give you
my word that I am unworthy of your love ”
(Schoen turns round again.) Write love! “These
lines are the proof of it. For three years I
have tried to tear myself loose; I have not the strength.
I am writing you by the side of the woman that commands
me. Forget me. Dr. Ludwig Schoen.”
Schoen. (Groaning.) O God!
Lulu. (Half startled.) No, no O God! (With emphasis.)
“Dr. Ludwig
Schoen.” Postscript: “Do not
attempt to save me.”
Schoen. (Having written to the
end, quite collapses.) Now comes the execution.
CURTAIN