She held the spindle as she
sat,
Errina with the thick-coiled
mat
Of raven hair and deepest
agate eyes,
Gazing with a sad surprise
At surging visions of her
destiny
To spin the byssus drearily
In insect-labor, while the
throng
Of gods and men wrought deeds that poets
wrought in song.
When Deronda presented himself at
the door of his mother’s apartment in the Italia
he felt some revival of his boyhood with its premature
agitations. The two servants in the antechamber
looked at him markedly, a little surprised that the
doctor their lady had come to consult was this striking
young gentleman whose appearance gave even the severe
lines of an evening dress the credit of adornment.
But Deronda could notice nothing until, the second
door being opened, he found himself in the presence
of a figure which at the other end of the large room
stood awaiting his approach.
She was covered, except as to her
face and part of her arms, with black lace hanging
loosely from the summit of her whitening hair to the
long train stretching from her tall figure. Her
arms, naked to the elbow, except for some rich bracelets,
were folded before her, and the fine poise of her
head made it look handsomer than it really was.
But Deronda felt no interval of observation before
he was close in front of her, holding the hand she
had put out and then raising it to his lips.
She still kept her hand in his and looked at him examiningly;
while his chief consciousness was that her eyes were
piercing and her face so mobile that the next moment
she might look like a different person. For even
while she was examining him there was a play of the
brow and nostril which made a tacit language.
Deronda dared no movement, not able to conceive what
sort of manifestation her feeling demanded; but he
felt himself changing color like a girl, and yet wondering
at his own lack of emotion; he had lived through so
many ideal meetings with his mother, and they had
seemed more real than this! He could not even
conjecture in what language she would speak to him.
He imagined it would not be English. Suddenly,
she let fall his hand, and placed both hers on his
shoulders, while her face gave out a flash of admiration
in which every worn line disappeared and seemed to
leave a restored youth.
“You are a beautiful creature!”
she said, in a low melodious voice, with syllables
which had what might be called a foreign but agreeable
outline. “I knew you would be.”
Then she kissed him on each cheek, and he returned
the kisses. But it was something like a greeting
between royalties.
She paused a moment while the lines
were coming back into her face, and then said in a
colder tone, “I am your mother. But you
can have no love for me.”
“I have thought of you more
than of any other being in the world,” said
Deronda, his voice trembling nervously.
“I am not like what you thought
I was,” said the mother decisively, withdrawing
her hands from his shoulders, and folding her arms
as before, looking at him as if she invited him to
observe her. He had often pictured her face in
his imagination as one which had a likeness to his
own: he saw some of the likeness now, but amidst
more striking differences. She was a remarkable
looking being. What was it that gave her son
a painful sense of aloofness? Her worn beauty
had a strangeness in it as if she were not quite a
human mother, but a Melusina, who had ties with some
world which is independent of ours.
“I used to think that you might
be suffering,” said Deronda, anxious above all
not to wound her. “I used to wish that I
could be a comfort to you.”
“I am suffering.
But with a suffering that you can’t comfort,”
said the Princess, in a harder voice than before,
moving to a sofa where cushions had been carefully
arranged for her. “Sit down.”
She pointed to a seat near her; and then discerning
some distress in Deronda’s face, she added,
more gently, “I am not suffering at this moment.
I am at ease now. I am able to talk.”
Deronda seated himself and waited
for her to speak again. It seemed as if he were
in the presence of a mysterious Fate rather than of
the longed-for mother. He was beginning to watch
her with wonder, from the spiritual distance to which
she had thrown him.
“No,” she began:
“I did not send for you to comfort me. I
could not know beforehand I don’t
know now what you will feel toward me.
I have not the foolish notion that you can love me
merely because I am your mother, when you have never
seen or heard of me in all your life. But I thought
I chose something better for you than being with me.
I did not think I deprived you of anything worth having.”
“You cannot wish me to believe
that your affection would not have been worth having,”
said Deronda, finding that she paused as if she expected
him to make some answer.
“I don’t mean to speak
ill of myself,” said the princess, with proud
impetuosity, “But I had not much affection to
give you. I did not want affection. I had
been stifled with it. I wanted to live out the
life that was in me, and not to be hampered with other
lives. You wonder what I was. I was no princess
then.” She rose with a sudden movement,
and stood as she had done before. Deronda immediately
rose too; he felt breathless.
“No princess in this tame life
that I live in now. I was a great singer, and
I acted as well as I sang. All the rest were poor
beside me. Men followed me from one country to
another. I was living a myriad lives in one.
I did not want a child.”
There was a passionate self-defence
in her tone. She had cast all precedent out of
her mind. Precedent had no excuse for her and
she could only seek a justification in the intensest
words she could find for her experience. She
seemed to fling out the last words against some possible
reproach in the mind of her son, who had to stand and
hear them clutching his coat-collar as
if he were keeping himself above water by it, and
feeling his blood in the sort of commotion that might
have been excited if he had seen her going through
some strange rite of a religion which gave a sacredness
to crime. What else had she to tell him?
She went on with the same intensity and a sort of pale
illumination in her face.
“I did not want to marry.
I was forced into marrying your father forced,
I mean, by my father’s wishes and commands; and
besides, it was my best way of getting some freedom.
I could rule my husband, but not my father. I
had a right to be free. I had a right to seek
my freedom from a bondage that I hated.”
She seated herself again, while there
was that subtle movement in her eyes and closed lips
which is like the suppressed continuation of speech.
Deronda continued standing, and after a moment or two
she looked up at him with a less defiant pleading
as she said
“And the bondage I hated for
myself I wanted to keep you from. What better
could the most loving mother have done? I relieved
you from the bondage of having been born a Jew.”
“Then I am a Jew?”
Deronda burst out with a deep-voiced energy that made
his mother shrink a little backward against her cushions.
“My father was a Jew, and you are a Jewess?”
“Yes, your father was my cousin,”
said the mother, watching him with a change in her
look, as if she saw something that she might have to
be afraid of.
“I am glad of it,” said
Deronda, impetuously, in the veiled voice of passion.
He could not have imagined beforehand how he would
have come to say that which he had never hitherto
admitted. He could not have dreamed that it would
be in impulsive opposition to his mother. He was
shaken by a mixed anger which no reflection could come
soon enough to check, against this mother who it seemed
had borne him unwillingly, had willingly made herself
a stranger to him, and perhaps was
now making herself known unwillingly. This last
suspicion seemed to flash some explanation over her
speech.
But the mother was equally shaken
by an anger differently mixed, and her frame was less
equal to any repression. The shaking with her
was visibly physical, and her eyes looked the larger
for her pallid excitement as she said violently
“Why do you say you are glad?
You are an English gentleman. I secured you that.”
“You did not know what you secured
me. How could you choose my birthright for me?”
said Deronda, throwing himself sideways into his chair
again, almost unconsciously, and leaning his arm over
the back, while he looked away from his mother.
He was fired with an intolerance that
seemed foreign to him. But he was now trying
hard to master himself and keep silence. A horror
had swept in upon his anger lest he should say something
too hard in this moment which made an epoch never
to be recalled. There was a pause before his
mother spoke again, and when she spoke her voice had
become more firmly resistant in its finely varied
tones:
“I chose for you what I would
have chosen for myself. How could I know that
you would have the spirit of my father in you?
How could I know that you would love what I hated? if
you really love to be a Jew.” The last
words had such bitterness in them that any one overhearing
might have supposed some hatred had arisen between
the mother and son.
But Deronda had recovered his fuller
self. He was recalling his sensibilities to what
life had been and actually was for her whose best
years were gone, and who with the signs of suffering
in her frame was now exerting herself to tell him
of a past which was not his alone but also hers.
His habitual shame at the acceptance of events as if
they were his only, helped him even here. As
he looked at his mother silently after her last words,
his face regained some of its penetrative calm; yet
it seemed to have a strangely agitating influence
over her: her eyes were fixed on him with a sort
of fascination, but not with any repose of maternal
delight.
“Forgive me, if I speak hastily,”
he said, with diffident gravity. “Why have
you resolved now on disclosing to me what you took
care to have me brought up in ignorance of? Why since
you seem angry that I should be glad?”
“Oh the reasons of
our actions!” said the Princess, with a ring
of something like sarcastic scorn. “When
you are as old as I am, it will not seem so simple
a question ’Why did you do this?’
People talk of their motives in a cut and dried way.
Every woman is supposed to have the same set of motives,
or else to be a monster. I am not a monster,
but I have not felt exactly what other women feel or
say they feel, for fear of being thought unlike others.
When you reproach me in your heart for sending you
away from me, you mean that I ought to say I felt
about you as other women say they feel about their
children. I did not feel that. I
was glad to be freed from you. But I did well
for you, and I gave you your father’s fortune.
Do I seem now to be revoking everything? Well,
there are reasons. I feel many things that I cannot
understand. A fatal illness has been growing in
me for a year. I shall very likely not live another
year. I will not deny anything I have done.
I will not pretend to love where I have no love.
But shadows are rising round me. Sickness makes
them. If I have wronged the dead I
have but little time to do what I left undone.”
The varied transitions of tone with
which this speech was delivered were as perfect as
the most accomplished actress could have made them.
The speech was in fact a piece of what may be called
sincere acting; this woman’s nature was one
in which all feeling and all the more when
it was tragic as well as real immediately
became matter of conscious representation: experience
immediately passed into drama, and she acted her own
emotions. In a minor degree this is nothing uncommon,
but in the Princess the acting had a rare perfection
of physiognomy, voice, and gesture. It would
not be true to say that she felt less because of this
double consciousness: she felt that
is, her mind went through all the more,
but with a difference; each nucleus of pain or pleasure
had a deep atmosphere of the excitement or spiritual
intoxication which at once exalts and deadens.
But Deronda made no reflection of this kind.
All his thoughts hung on the purport of what his mother
was saying; her tones and her wonderful face entered
into his agitation without being noted. What
he longed for with an awed desire was to know as much
as she would tell him of the strange mental conflict
under which it seemed he had been brought into the
world; what his compassionate nature made the controlling
idea within him were the suffering and the confession
that breathed through her later words, and these forbade
any further question, when she paused and remained
silent, with her brow knit, her head turned a little
away from him, and her large eyes fixed as if on something
incorporeal. He must wait for her to speak again.
She did so with strange abruptness, turning her eyes
upon him suddenly, and saying more quickly
“Sir Hugo has written much about
you. He tells me you have a wonderful mind you
comprehend everything you are wiser than
he is with all his sixty years. You say you are
glad to know that you were born a Jew. I am not
going to tell you that I have changed my mind about
that. Your feelings are against mine. You
don’t thank me for what I did. Shall you
comprehend your mother, or only blame her?”
“There is not a fibre within
me but makes me wish to comprehend her,” said
Deronda, meeting her sharp gaze solemnly. “It
is a bitter reversal of my longing to think of blaming
her. What I have been most trying to do for fifteen
years is to have some understanding of those who differ
from myself.”
“Then you have become unlike
your grandfather in that.” said the mother,
“though you are a young copy of him in your face.
He never comprehended me, or if he did, he only thought
of fettering me into obedience. I was to be what
he called ‘the Jewish woman’ under pain
of his curse. I was to feel everything I did
not feel, and believe everything I did not believe.
I was to feel awe for the bit of parchment in the
mezuza over the door; to dread lest a bit of
butter should touch a bit of meat; to think it beautiful
that men should bind the tephillin on them,
and women not, to adore the wisdom of such
laws, however silly they might seem to me. I was
to love the long prayers in the ugly synagogue, and
the howling, and the gabbling, and the dreadful fasts,
and the tiresome feasts, and my father’s endless
discoursing about our people, which was a thunder without
meaning in my ears. I was to care forever about
what Israel had been; and I did not care at all.
I cared for the wide world, and all that I could represent
in it. I hated living under the shadow of my father’s
strictness. Teaching, teaching for everlasting ’this
you must be,’ ’that you must not be’ pressed
on me like a frame that got tighter and tighter as
I grew. I wanted to live a large life, with freedom
to do what every one else did, and be carried along
in a great current, not obliged to care. Ah!” here
her tone changed to one of a more bitter incisiveness “you
are glad to have been born a Jew. You say so.
That is because you have not been brought up as a
Jew. That separateness seems sweet to you because
I saved you from it.”
“When you resolved on that,
you meant that I should never know my origin?”
said Deronda, impulsively. “You have at
least changed in your feeling on that point.”
“Yes, that was what I meant.
That is what I persevered in. And it is not true
to say that I have changed. Things have changed
in spite of me. I am still the same Leonora” she
pointed with her forefinger to her breast “here
within me is the same desire, the same will, the same
choice, but” she spread out
her hands, palm upward, on each side of her, as she
paused with a bitter compression of her lip, then let
her voice fall into muffled, rapid utterance “events
come upon us like evil enchantments: and thoughts,
feelings, apparitions in the darkness are events are
they not? I don’t consent. We only
consent to what we love. I obey something tyrannic” she
spread out her hands again “I am
forced to be withered, to feel pain, to be dying slowly.
Do I love that? Well, I have been forced to obey
my dead father. I have been forced to tell you
that you are a Jew, and deliver to you what he commanded
me to deliver.”
“I beseech you to tell me what
moved you when you were young, I mean to
take the course you did,” said Deronda, trying
by this reference to the past to escape from what
to him was the heart-rending piteousness of this mingled
suffering and defiance. “I gather that my
grandfather opposed your bent to be an artist.
Though my own experience has been quite different,
I enter into the painfulness of your struggle.
I can imagine the hardship of an enforced renunciation.”
“No,” said the Princess,
shaking her head and folding her arms with an air
of decision. “You are not a woman.
You may try but you can never imagine what
it is to have a man’s force of genius in you,
and yet to suffer the slavery of being a girl.
To have a pattern cut out ’this is
the Jewish woman; this is what you must be; this is
what you are wanted for; a woman’s heart must
be of such a size and no larger, else it must be pressed
small, like Chinese feet; her happiness is to be made
as cakes are, by a fixed receipt.’ That
was what my father wanted. He wished I had been
a son; he cared for me as a make-shift link. His
heart was set on his Judaism. He hated that Jewish
women should be thought of by the Christian world
as a sort of ware to make public singers and actresses
of. As if we were not the more enviable for that!
That is a chance of escaping from bondage.”
“Was my grandfather a learned
man?” said Deronda, eager to know particulars
that he feared his mother might not think of.
She answered impatiently, putting
up her hand, “Oh, yes, and a clever
physician and good: I don’t deny
that he was good. A man to be admired in a play grand,
with an iron will. Like the old Foscari before
he pardons. But such men turn their wives and
daughters into slaves. They would rule the world
if they could; but not ruling the world, they throw
all the weight of their will on the necks and souls
of women. But nature sometimes thwarts them.
My father had no other child than his daughter, and
she was like himself.”
She had folded her arms again, and
looked as if she were ready to face some impending
attempt at mastery.
“Your father was different.
Unlike me all lovingness and affection.
I knew I could rule him; and I made him secretly promise
me, before I married him, that he would put no hindrance
in the way of my being an artist. My father was
on his deathbed when we were married: from the
first he had fixed his mind on my marrying my cousin
Ephraim. And when a woman’s will is as
strong as the man’s who wants to govern her,
half her strength must be concealment. I meant
to have my will in the end, but I could only have
it by seeming to obey. I had an awe of my father always
I had had an awe of him: it was impossible to
help it. I hated to feel awed I wished
I could have defied him openly; but I never could.
It was what I could not imagine: I could not act
it to myself that I should begin to defy my father
openly and succeed. And I never would risk failure.”
This last sentence was uttered with
an abrupt emphasis, and she paused after it as if
the words had raised a crowd of remembrances which
obstructed speech. Her son was listening to her
with feelings more and more highly mixed; the first
sense of being repelled by the frank coldness which
had replaced all his preconceptions of a mother’s
tender joy in the sight of him; the first impulses
of indignation at what shocked his most cherished
emotions and principles all these busy
elements of collision between them were subsiding for
a time, and making more and more room for that effort
at just allowance and that admiration of a forcible
nature whose errors lay along high pathways, which
he would have felt if, instead of being his mother,
she had been a stranger who had appealed to his sympathy.
Still it was impossible to be dispassionate:
he trembled lest the next thing she had to say would
be more repugnant to him than what had gone before:
he was afraid of the strange coercion she seemed to
be under to lay her mind bare: he almost wished
he could say, “Tell me only what is necessary,”
and then again he felt the fascination which made
him watch her and listen to her eagerly. He tried
to recall her to particulars by asking
“Where was my grandfather’s home?”
“Here in Genoa, where I was
married; and his family had lived here generations
ago. But my father had been in various countries.”
“You must surely have lived in England?”
“My mother was English a
Jewess of Portuguese descent. My father married
her in England. Certain circumstances of that
marriage made all the difference in my life:
through that marriage my father thwarted his own plans.
My mother’s sister was a singer, and afterward
she married the English partner of a merchant’s
house here in Genoa, and they came and lived here
eleven years. My mother died when I was eight
years old, and my father allowed me to be continually
with my Aunt Leonora and be taught under her eyes,
as if he had not minded the danger of her encouraging
my wish to be a singer, as she had been. But this
was it I saw it again and again in my father: he
did not guard against consequences, because he felt
sure he could hinder them if he liked. Before
my aunt left Genoa, I had had enough teaching to bring
out the born singer and actress within me: my
father did not know everything that was done; but
he knew that I was taught music and singing he
knew my inclination. That was nothing to him:
he meant that I should obey his will. And he
was resolved that I should marry my cousin Ephraim,
the only one left of my father’s family that
he knew. I wanted not to marry. I thought
of all plans to resist it, but at last I found that
I could rule my cousin, and I consented. My father
died three weeks after we were married, and then I
had my way!” She uttered these words almost
exultantly; but after a little pause her face changed,
and she said in a biting tone, “It has not lasted,
though. My father is getting his way now.”
She began to look more contemplatively
again at her son, and presently said
“You are like him but
milder there is something of your own father
in you; and he made it the labor of his life to devote
himself to me: wound up his money-changing and
banking, and lived to wait upon me he went
against his conscience for me. As I loved the
life of my art, so he loved me. Let me look at
your hand again: the hand with the ring on.
It was your father’s ring.”
He drew his chair nearer to her and
gave her his hand. We know what kind of a hand
it was: her own, very much smaller, was of the
same type. As he felt the smaller hand holding
his, as he saw nearer to him the face that held the
likeness of his own, aged not by time but by intensity,
the strong bent of his nature toward a reverential
tenderness asserted itself above every other impression
and in his most fervent tone he said
“Mother! take us all into your
heart the living and the dead. Forgive
every thing that hurts you in the past. Take my
affection.”
She looked at him admiringly rather
than lovingly, then kissed him on the brow, and saying
sadly, “I reject nothing, but I have nothing
to give,” she released his hand and sank back
on her cushions. Deronda turned pale with what
seems always more of a sensation than an emotion the
pain of repulsed tenderness. She noticed the expression
of pain, and said, still with melodious melancholy
in her tones
“It is better so. We must
part again soon and you owe me no duties. I did
not wish you to be born. I parted with you willingly.
When your father died I resolved that I would have
no more ties, but such as I could free myself from.
I was the Alcharisi you have heard of: the name
had magic wherever it was carried. Men courted
me. Sir Hugo Mallinger was one who wished to
marry me. He was madly in love with me. One
day I asked him, ’Is there a man capable of
doing something for love of me, and expecting nothing
in return?’ He said: ‘What is it you
want done?’ I said, ’Take my boy and bring
him up as an Englishman, and never let him know anything
about his parents.’ You were little more
than two years old, and were sitting on his foot.
He declared that he would pay money to have such a
boy. I had not meditated much on the plan beforehand,
but as soon as I had spoken about it, it took possession
of me as something I could not rest without doing.
At first he thought I was not serious, but I convinced
him, and he was never surprised at anything.
He agreed that it would be for your good, and the finest
thing for you. A great singer and actress is a
queen, but she gives no royalty to her son. All
that happened at Naples. And afterward I made
Sir Hugo the trustee of your fortune. That is
what I did; and I had a joy in doing it. My father
had tyrannized over me he cared more about
a grandson to come than he did about me: I counted
as nothing. You were to be such a Jew as he;
you were to be what he wanted. But you were my
son, and it was my turn to say what you should be.
I said you should not know you were a Jew.”
“And for months events have
been preparing me to be glad that I am a Jew,”
said Deronda, his opposition roused again. The
point touched the quick of his experience. “It
would always have been better that I should have known
the truth. I have always been rebelling against
the secrecy that looked like shame. It is no
shame to have Jewish parents the shame
is to disown it.”
“You say it was a shame to me,
then, that I used that secrecy,” said his mother,
with a flash of new anger. “There is no
shame attaching to me. I have no reason to be
ashamed. I rid myself of the Jewish tatters and
gibberish that make people nudge each other at sight
of us, as if we were tattooed under our clothes, though
our faces are as whole as theirs. I delivered
you from the pelting contempt that pursues Jewish
separateness. I am not ashamed that I did it.
It was the better for you.”
“Then why have you now undone
the secrecy? no, not undone it the
effects will never be undone. But why have you
now sent for me to tell me that I am a Jew?”
said Deronda, with an intensity of opposition in feeling
that was almost bitter. It seemed as if her words
had called out a latent obstinacy of race in him.
“Why? ah, why?”
said the Princess, rising quickly and walking to the
other side of the room, where she turned round and
slowly approached him, as he, too, stood up.
Then she began to speak again in a more veiled voice.
“I can’t explain; I can only say what is.
I don’t love my father’s religion now
any more than I did then. Before I married the
second time I was baptized; I made myself like the
people I lived among. I had a right to do it;
I was not like a brute, obliged to go with my own
herd. I have not repented; I will not say that
I have repented. But yet” here
she had come near to her son, and paused; then again
retreated a little and stood still, as if resolute
not to give way utterly to an imperious influence;
but, as she went on speaking, she became more and
more unconscious of anything but the awe that subdued
her voice. “It is illness, I don’t
doubt that it has been gathering illness my
mind has gone back: more than a year ago it began.
You see my gray hair, my worn look: it has all
come fast. Sometimes I am in an agony of pain I
dare say I shall be to-night. Then it is as if
all the life I have chosen to live, all thoughts, all
will, forsook me and left me alone in spots of memory,
and I can’t get away: my pain seems to
keep me there. My childhood my girlhood the
day of my marriage the day of my father’s
death there seems to be nothing since.
Then a great horror comes over me: what do I know
of life or death? and what my father called ‘right’
may be a power that is laying hold of me that
is clutching me now. Well, I will satisfy him.
I cannot go into the darkness without satisfying him.
I have hidden what was his. I thought once I
would burn it. I have not burned it. I thank
God I have not burned it!”
She threw herself on her cushions
again, visibly fatigued. Deronda, moved too strongly
by her suffering for other impulses to act within
him, drew near her, and said, entreatingly
“Will you not spare yourself
this evening? Let us leave the rest till to-morrow.”
“No,” she said decisively.
“I will confess it all, now that I have come
up to it. Often when I am at ease it all fades
away; my whole self comes quite back; but I know it
will sink away again, and the other will come the
poor, solitary, forsaken remains of self, that can
resist nothing. It was my nature to resist, and
say, ’I have a right to resist.’
Well, I say so still when I have any strength in me.
You have heard me say it, and I don’t withdraw
it. But when my strength goes, some other right
forces itself upon me like iron in an inexorable hand;
and even when I am at ease, it is beginning to make
ghosts upon the daylight. And now you have made
it worse for me,” she said, with a sudden return
of impetuosity; “but I shall have told you everything.
And what reproach is there against me,” she added
bitterly, “since I have made you glad to be
a Jew? Joseph Kalonymos reproached me: he
said you had been turned into a proud Englishman,
who resented being touched by a Jew. I wish you
had!” she ended, with a new marvelous alternation.
It was as if her mind were breaking into several, one
jarring the other into impulsive action.
“Who is Joseph Kalonymos?”
said Deronda, with a darting recollection of that
Jew who touched his arm in the Frankfort synagogue.
“Ah! some vengeance sent him
back from the East, that he might see you and come
to reproach me. He was my father’s friend.
He knew of your birth: he knew of my husband’s
death, and once, twenty years ago, after he had been
away in the Levant, he came to see me and inquire about
you. I told him that you were dead: I meant
you to be dead to all the world of my childhood.
If I had said that your were living, he would have
interfered with my plans: he would have taken
on him to represent my father, and have tried to make
me recall what I had done. What could I do but
say you were dead? The act was done. If I
had told him of it there would have been trouble and
scandal and all to conquer me, who would
not have been conquered. I was strong then, and
I would have had my will, though there might have
been a hard fight against me. I took the way
to have it without any fight. I felt then that
I was not really deceiving: it would have come
to the same in the end; or if not to the same, to
something worse. He believed me and begged that
I would give up to him the chest that my father had
charged me and my husband to deliver to our eldest
son. I knew what was in the chest things
that had been dinned in my ears since I had had any
understanding things that were thrust on
my mind that I might feel them like a wall around
my life my life that was growing like a
tree. Once, after my husband died, I was going
to burn the chest. But it was difficult to burn;
and burning a chest and papers looks like a shameful
act. I have committed no shameful act except
what Jews would call shameful. I had kept the
chest, and I gave it to Joseph Kalonymos. He went
away mournful, and said, ’If you marry again,
and if another grandson is born to him who is departed,
I will deliver up the chest to him.’ I bowed
in silence. I meant not to marry again no
more than I meant to be the shattered woman that I
am now.”
She ceased speaking, and her head
sank back while she looked vaguely before her.
Her thought was traveling through the years, and when
she began to speak again her voice had lost its argumentative
spirit, and had fallen into a veiled tone of distress.
“But months ago this Kalonymos
saw you in the synagogue at Frankfort. He saw
you enter the hotel, and he went to ask your name.
There was nobody else in the world to whom the name
would have told anything about me.”
“Then it is not my real name?”
said Deronda, with a dislike even to this trifling
part of the disguise which had been thrown round him.
“Oh, as real as another,”
said his mother, indifferently. “The Jews
have always been changing their names. My father’s
family had kept the name of Charisi: my husband
was a Charisi. When I came out as a singer, we
made it Alcharisi. But there had been a branch
of the family my father had lost sight of who called
themselves Deronda, and when I wanted a name for you,
and Sir Hugo said, ‘Let it be a foreign name,’
I thought of Deronda. But Joseph Kalonymos had
heard my father speak of the Deronda branch, and the
name confirmed his suspicion. He began to suspect
what had been done. It was as if everything had
been whispered to him in the air. He found out
where I was. He took a journey into Russia to
see me; he found me weak and shattered. He had
come back again, with his white hair, and with rage
in his soul against me. He said I was going down
to the grave clad in falsehood and robbery falsehood
to my father and robbery of my own child. He accused
me of having kept the knowledge of your birth from
you, and having brought you up as if you had been
the son of an English gentleman. Well, it was
true; and twenty years before I would have maintained
that I had a right to do it. But I can maintain
nothing now. No faith is strong within me.
My father may have God on his side. This man’s
words were like lion’s teeth upon me. My
father’s threats eat into me with my pain.
If I tell everything if I deliver up everything what
else can be demanded of me? I cannot make myself
love the people I have never loved is it
not enough that I lost the life I did love?”
She had leaned forward a little in
her low-toned pleading, that seemed like a smothered
cry: her arms and hands were stretched out at
full length, as if strained in beseeching, Deronda’s
soul was absorbed in the anguish of compassion.
He could not mind now that he had been repulsed before.
His pity made a flood of forgiveness within him.
His single impulse was to kneel by her and take her
hand gently, between his palms, while he said in that
exquisite voice of soothing which expresses oneness
with the sufferer
“Mother, take comfort!”
She did not seem inclined to repulse
him now, but looked down at him and let him take both
her hands to fold between his. Gradually tears
gathered, but she pressed her handkerchief against
her eyes and then leaned her cheek against his brow,
as if she wished that they should not look at each
other.
“Is it not possible that I could
be near you often and comfort you?” said Deronda.
He was under that stress of pity that propels us on
sacrifices.
“No, not possible,” she
answered, lifting up her head again and withdrawing
her hand as if she wished him to move away. “I
have a husband and five children. None of them
know of your existence.”
Deronda felt painfully silenced.
He rose and stood at a little distance.
“You wonder why I married,”
she went on presently, under the influence of a newly-recurring
thought. “I meant never to marry again.
I meant to be free and to live for my art. I
had parted with you. I had no bonds. For
nine years I was a queen. I enjoyed the life I
had longed for. But something befell me.
It was like a fit of forgetfulness. I began to
sing out of tune. They told me of it. Another
woman was thrusting herself in my place. I could
not endure the prospect of failure and decline.
It was horrible to me.” She started up again,
with a shudder, and lifted screening hands like one
who dreads missiles. “It drove me to marry.
I made believe that I preferred being the wife of a
Russian noble to being the greatest lyric actress
of Europe; I made believe I acted that
part. It was because I felt my greatness sinking
away from me, as I feel my life sinking now.
I would not wait till men said, ’She had better
go.’”
She sank into her seat again, and
looked at the evening sky as she went on: “I
repented. It was a resolve taken in desperation.
That singing out of tune was only like a fit of illness;
it went away. I repented; but it was too late.
I could not go back. All things hindered, me all
things.”
A new haggardness had come in her
face, but her son refrained from again urging her
to leave further speech till the morrow: there
was evidently some mental relief for her in an outpouring
such as she could never have allowed herself before.
He stood still while she maintained silence longer
than she knew, and the light was perceptibly fading.
At last she turned to him and said
“I can bear no more now.”
She put out her hand, but then quickly withdrew it
saying, “Stay. How do I know that I can
see you again? I cannot bear to be seen when
I am in pain.”
She drew forth a pocket-book, and
taking out a letter said, “This is addressed
to the banking-house in Mainz, where you are to go
for your grandfather’s chest. It is a letter
written by Joseph Kalonymos: if he is not there
himself, this order of his will be obeyed.”
When Deronda had taken the letter,
she said, with effort but more gently than before,
“Kneel again, and let me kiss you.”
He obeyed, and holding his head between
her hands, she kissed him solemnly on the brow.
“You see, I had no life left to love you with,”
she said, in a low murmur. “But there is
more fortune for you. Sir Hugo was to keep it
in reserve. I gave you all your father’s
fortune. They can never accuse me of robbery
there.”
“If you had needed anything
I would have worked for you,” said Deronda,
conscious of disappointed yearning a shutting
out forever from long early vistas of affectionate
imagination.
“I need nothing that the skill
of man can give me,” said his mother, still
holding his head, and perusing his features. “But
perhaps now I have satisfied my father’s will,
your face will come instead of his your
young, loving face.”
“But you will see me again?” said Deronda,
anxiously.
“Yes perhaps. Wait, wait.
Leave me now.”