The godhead in us wrings our noble deeds
From our reluctant selves.
It was an unpleasant surprise to Deronda
when he returned from the Abbey to find the undesirable
father installed in the lodgings at Brompton.
Mirah had felt it necessary to speak of Deronda to
her father, and even to make him as fully aware as
she could of the way in which the friendship with
Ezra had begun, and of the sympathy which had cemented
it. She passed more lightly over what Deronda
had done for her, omitting altogether the rescue from
drowning, and speaking of the shelter she had found
in Mrs. Meyrick’s family so as to leave her
father to suppose that it was through these friends
Deronda had become acquainted with her. She could
not persuade herself to more completeness in her narrative:
she could not let the breath of her father’s
soul pass over her relation to Deronda. And Lapidoth,
for reasons, was not eager in his questioning about
the circumstances of her flight and arrival in England.
But he was much interested in the fact of his children
having a beneficent friend apparently high in the
world.
It was the brother who told Deronda
of this new condition added to their life. “I
am become calm in beholding him now,” Ezra ended,
“and I try to think it possible that my sister’s
tenderness, and the daily tasting a life of peace,
may win him to remain aloof from temptation. I
have enjoined her, and she has promised, to trust him
with no money. I have convinced her that he will
buy with it his own destruction.”
Deronda first came on the third day
from Ladipoth’s arrival. The new clothes
for which he had been measured were not yet ready,
and wishing to make a favorable impression, he did
not choose to present himself in the old ones.
He watched for Deronda’s departure, and, getting
a view of him from the window, was rather surprised
at his youthfulness, which Mirah had not mentioned,
and which he had somehow thought out of the question
in a personage who had taken up a grave friendship
and hoary studies with the sepulchral Ezra. Lapidoth
began to imagine that Deronda’s real or chief
motive must be that he was in love with Mirah.
And so much the better; for a tie to Mirah had more
promise of indulgence for her father than a tie to
Ezra: and Lapidoth was not without the hope of
recommending himself to Deronda, and of softening
any hard prepossessions. He was behaving with
much amiability, and trying in all ways at his command
to get himself into easy domestication with his children entering
into Mirah’s music, showing himself docile about
smoking, which Mrs. Adam could not tolerate in her
parlor, and walking out in the square with his German
pipe, and the tobacco with which Mirah supplied him.
He was too acute to offer any present remonstrance
against the refusal of money, which Mirah told him
that she must persist in as a solemn duty promised
to her brother. He was comfortable enough to
wait.
The next time Deronda came, Lapidoth,
equipped in his new clothes, and satisfied with his
own appearance, was in the room with Ezra, who was
teaching himself, as a part of his severe duty, to
tolerate his father’s presence whenever it was
imposed. Deronda was cold and distant, the first
sight of this man, who had blighted the lives of his
wife and children, creating in him a repulsion that
was even a physical discomfort. But Lapidoth
did not let himself be discouraged, asked leave to
stay and hear the reading of papers from the old chest,
and actually made himself useful in helping to decipher
some difficult German manuscript. This led him
to suggest that it might be desirable to make a transcription
of the manuscript, and he offered his services for
this purpose, and also to make copies of any papers
in Roman characters. Though Ezra’s young
eyes he observed were getting weak, his own were still
strong. Deronda accepted the offer, thinking that
Lapidoth showed a sign of grace in the willingness
to be employed usefully; and he saw a gratified expression
in Ezra’s face, who, however, presently said,
“Let all the writing be done here; for I cannot
trust the papers out of my sight, lest there be an
accident by burning or otherwise.” Poor
Ezra felt very much as if he had a convict on leave
under his charge. Unless he saw his father working,
it was not possible to believe that he would work
in good faith. But by this arrangement he fastened
on himself the burden of his father’s presence,
which was made painful not only through his deepest,
longest associations, but also through Lapidoth’s
restlessness of temperament, which showed itself the
more as he become familiarized with his situation,
and lost any awe he had felt of his son. The fact
was, he was putting a strong constraint on himself
in confining his attention for the sake of winning
Deronda’s favor; and like a man in an uncomfortable
garment he gave himself relief at every opportunity,
going out to smoke, or moving about and talking, or
throwing himself back in his chair and remaining silent,
but incessantly carrying on a dumb language of facial
movement or gesticulation: and if Mirah were in
the room, he would fall into his old habit of talk
with her, gossiping about their former doings and
companions, or repeating quirks and stories, and plots
of the plays he used to adapt, in the belief that he
could at will command the vivacity of his earlier time.
All this was a mortal infliction to Ezra; and when
Mirah was at home she tried to relieve him, by getting
her father down into the parlor and keeping watch
over him there. What duty is made of a single
difficult resolve? The difficulty lies in the
daily unflinching support of consequences that mar
the blessed return of morning with the prospect of
irritation to be suppressed or shame to be endured.
And such consequences were being borne by these, as
by many other heroic children of an unworthy father with
the prospect, at least to Mirah, of their stretching
onward through the solid part of life.
Meanwhile Lapidoth’s presence
had raised a new impalpable partition between Deronda
and Mirah each of them dreading the soiling
inferences of his mind, each of them interpreting
mistakenly the increased reserve and diffidence of
the other. But it was not very long before some
light came to Deronda.
As soon as he could, after returning
from his brief visit to the Abbey, he had called at
Hans Meyrick’s rooms, feeling it, on more grounds
than one, a due of friendship that Hans should be
at once acquainted with the reasons of his late journey,
and the changes of intention it had brought about.
Hans was not there; he was said to be in the country
for a few days; and Deronda, after leaving a note,
waited a week, rather expecting a note in return.
But receiving no word, and fearing some freak of feeling
in the incalculably susceptible Hans, whose proposed
sojourn at the Abbey he knew had been deferred, he
at length made a second call, and was admitted into
the painting-room, where he found his friend in a
light coat, without a waistcoat, his long hair still
wet from a bath, but with a face looking worn and wizened anything
but country-like. He had taken up his palette
and brushes, and stood before his easel when Deronda
entered, but the equipment and attitude seemed to
have been got up on short notice.
As they shook hands, Deronda said,
“You don’t look much as if you had been
in the country, old fellow. Is it Cambridge you
have been to?”
“No,” said Hans, curtly,
throwing down his palette with the air of one who
has begun to feign by mistake; then pushing forward
a chair for Deronda, he threw himself into another,
and leaned backward with his hands behind his head,
while he went on, “I’ve been to I-don’t-know-where No
man’s land and a mortally unpleasant
country it is.”
“You don’t mean to say
you have been drinking, Hans,” said Deronda,
who had seated himself opposite, in anxious survey.
“Nothing so good. I’ve
been smoking opium. I always meant to do it some
time or other, to try how much bliss could be got by
it; and having found myself just now rather out of
other bliss, I thought it judicious to seize the opportunity.
But I pledge you my word I shall never tap a cask
of that bliss again. It disagrees with my constitution.”
“What has been the matter?
You were in good spirits enough when you wrote to
me.”
“Oh, nothing in particular.
The world began to look seedy a sort of
cabbage-garden with all the cabbages cut. A malady
of genius, you may be sure,” said Hans, creasing
his face into a smile; “and, in fact, I was
tired of being virtuous without reward, especially
in this hot London weather.”
“Nothing else? No real vexation?”
said Deronda.
Hans shook his head.
“I came to tell you of my own
affairs, but I can’t do it with a good grace
if you are to hide yours.”
“Haven’t an affair in
the world,” said Hans, in a flighty way, “except
a quarrel with a bric-a-brac man. Besides,
as it is the first time in our lives that you ever
spoke to me about your own affairs, you are only beginning
to pay a pretty long debt.”
Deronda felt convinced that Hans was
behaving artificially, but he trusted to a return
of the old frankness by-and-by if he gave his own
confidence.
“You laughed at the mystery
of my journey to Italy, Hans,” he began.
“It was for an object that touched my happiness
at the very roots. I had never known anything
about my parents, and I really went to Genoa to meet
my mother. My father has been long dead died
when I was an infant. My mother was the daughter
of an eminent Jew; my father was her cousin.
Many things had caused me to think of this origin as
almost a probability before I set out. I was
so far prepared for the result that I was glad of
it glad to find myself a Jew.”
“You must not expect me to look
surprised, Deronda,” said Hans, who had changed
his attitude, laying one leg across the other and examining
the heel of his slipper.
“You knew it?”
“My mother told me. She
went to the house the morning after you had been there brother
and sister both told her. You may imagine we can’t
rejoice as they do. But whatever you are glad
of, I shall come to be glad of in the end when
exactly the end may be I can’t predict,”
said Hans, speaking in a low tone, which was as usual
with him as it was to be out of humor with his lot,
and yet bent on making no fuss about it.
“I quite understand that you
can’t share my feeling,” said Deronda;
“but I could not let silence lie between us on
what casts quite a new light over my future.
I have taken up some of Mordecai’s ideas, and
I mean to try and carry them out, so far as one man’s
efforts can go. I dare say I shall by and by
travel to the East and be away for some years.”
Hans said nothing, but rose, seized
his palette and began to work his brush on it, standing
before his picture with his back to Deronda, who also
felt himself at a break in his path embarrassed by
Hans’s embarrassment.
Presently Hans said, again speaking
low, and without turning, “Excuse the question,
but does Mrs. Grandcourt know of all this?”
“No; and I must beg of you,
Hans,” said Deronda, rather angrily, “to
cease joking on that subject. Any notions you
have are wide of the truth are the very
reverse of the truth.”
“I am no more inclined to joke
than I shall be at my own funeral,” said Hans.
“But I am not at all sure that you are aware
what are my notions on that subject.”
“Perhaps not,” said Deronda.
“But let me say, once for all, that in relation
to Mrs. Grandcourt, I never have had, and never shall
have the position of a lover. If you have ever
seriously put that interpretation on anything you
have observed, you are supremely mistaken.”
There was silence a little while,
and to each the silence was like an irritating air,
exaggerating discomfort.
“Perhaps I have been mistaken
in another interpretation, also,” said Hans,
presently.
“What is that?”
“That you had no wish to hold
the position of a lover toward another woman, who
is neither wife nor widow.”
“I can’t pretend not to
understand you, Meyrick. It is painful that our
wishes should clash. I hope you will tell me if
you have any ground for supposing that you would succeed.”
“That seems rather a superfluous
inquiry on your part, Deronda,” said Hans, with
some irritation.
“Why superfluous?”
“Because you are perfectly convinced
on the subject and probably have had the
very best evidence to convince you.”
“I will be more frank with you
than you are with me,” said Deronda, still heated
by Hans’ show of temper, and yet sorry for him.
“I have never had the slightest evidence that
I should succeed myself. In fact, I have very
little hope.”
Hans looked round hastily at his friend,
but immediately turned to his picture again.
“And in our present situation,”
said Deronda, hurt by the idea that Hans suspected
him of insincerity, and giving an offended emphasis
to his words, “I don’t see how I can deliberately
make known my feeling to her. If she could not
return it, I should have embittered her best comfort;
for neither she nor I can be parted from her brother,
and we should have to meet continually. If I
were to cause her that sort of pain by an unwilling
betrayal of my feeling, I should be no better than
a mischievous animal.”
“I don’t know that I have
ever betrayed my feeling to her,” said
Hans, as if he were vindicating himself.
“You mean that we are on a level,
then; you have no reason to envy me.”
“Oh, not the slightest,”
said Hans, with bitter irony. “You have
measured my conceit and know that it out-tops all your
advantages.”
“I am a nuisance to you, Meyrick.
I am sorry, but I can’t help it,” said
Deronda, rising. “After what passed between
us before, I wished to have this explanation; and
I don’t see that any pretensions of mine have
made a real difference to you. They are not likely
to make any pleasant difference to myself under present
circumstances. Now the father is there did
you know that the father is there?”
“Yes. If he were not a
Jew I would permit myself to damn him with
faint praise, I mean,” said Hans, but with no
smile.
“She and I meet under greater
constraint than ever. Things might go on in this
way for two years without my getting any insight into
her feeling toward me. That is the whole state
of affairs, Hans. Neither you nor I have injured
the other, that I can see. We must put up with
this sort of rivalry in a hope that is likely enough
to come to nothing. Our friendship can bear that
strain, surely.”
“No, it can’t,”
said Hans, impetuously, throwing down his tools, thrusting
his hands into his coat-pockets, and turning round
to face Deronda, who drew back a little and looked
at him with amazement. Hans went on in the same
tone
“Our friendship my
friendship can’t bear the strain of
behaving to you like an ungrateful dastard and grudging
you your happiness. For you are the happiest
dog in the world. If Mirah loves anybody better
than her brother, you are the man.”
Hans turned on his heel and threw
himself into his chair, looking up at Deronda with
an expression the reverse of tender. Something
like a shock passed through Deronda, and, after an
instant, he said
“It is a good-natured fiction of yours, Hans.”
“I am not in a good-natured
mood. I assure you I found the fact disagreeable
when it was thrust on me all the more, or
perhaps all the less, because I believed then that
your heart was pledged to the duchess. But now,
confound you! you turn out to be in love in the right
place a Jew and everything eligible.”
“Tell me what convinced you there’s
a good fellow,” said Deronda, distrusting a
delight that he was unused to.
“Don’t ask. Little
mother was witness. The upshot is, that Mirah
is jealous of the duchess, and the sooner you relieve
your mind the better. There! I’ve
cleared off a score or two, and may be allowed to
swear at you for getting what you deserve which
is just the very best luck I know of.”
“God bless you, Hans!”
said Deronda, putting out his hand, which the other
took and wrung in silence.