It is said that young men of genius
come to London with great poems and dramas in their
pockets and find every door closed against them.
Chatterton’s death perpetuated this legend.
But when I, George Moore, came to London in search
of literary adventure, I found a ready welcome.
Possibly I should not have been accorded any welcome
had I been anything but an ordinary person. Let
this be waived. I was as covered with “fads”
as a distinguished foreigner with stars. Naturalism
I wore round my neck, Romanticism was pinned over
the heart, Symbolism I carried like a toy revolver
in my waistcoat pocket, to be used on an emergency.
I do not judge whether I was charlatan or genius,
I merely state that I found all actors,
managers, editors, publishers, docile and ready to
listen to me. The world may be wicked, cruel,
and stupid, but it is patient; on this point I will
not be gainsaid, it is patient; I know what I am talking
about; I maintain that the world is patient. If
it were not, what would have happened? I should
have been murdered by the editors of (I will suppress
names), torn in pieces by the sub-editors, and devoured
by the office boys. There was no wild theory which
I did not assail them with, there was no strange plan
for the instant extermination of the Philistine, which
I did not press upon them, and (here I must whisper),
with a fair amount of success, not complete success
I am glad to say that would have meant for
the editors a change from their arm-chairs to the
benches of the Union and the plank beds of Holloway.
The actress, when she returned home from the theatre,
suggested I had an enemy, a vindictive enemy, who dogged
my steps; but her stage experience led her astray.
I had no enemy except myself; or to put it scientifically,
no enemy except the logical consequences of my past
life and education, and these caused me a great and
real inconvenience. French wit was in my brain,
French sentiment was in my heart; of the English soul
I knew nothing, and I could not remember old sympathies,
it was like seeking forgotten words, and if I were
writing a short story, I had to return in thought
to Montmartre or the Champs Elysées for my characters.
That I should have forgotten so much in ten years
seems incredible, and it will be deemed impossible
by many, but that is because few are aware of how
little they know of the details of life, even of their
own, and are incapable of appreciating the influence
of their past upon their present. The visible
world is visible only to a few, the moral world is
a closed book to nearly all. I was full of France,
and France had to be got rid of, or pushed out of sight
before I could understand England; I was like a snake
striving to slough its skin.
Handicapped as I was with dangerous
ideas, and an impossible style, defeat was inevitable.
My English was rotten with French idiom; it was like
an ill-built wall overpowered by huge masses of ivy;
the weak foundations had given way beneath the weight
of the parasite; and the ideas I sought to give expression
to were green, sour, and immature as apples in August.
Therefore before long the leading
journal that had printed two poems and some seven
or eight critical articles, ceased to send me books
for review, and I fell back upon obscure society papers.
Fortunately it was not incumbent on me to live by
my pen; so I talked, and watched, and waited till
I grew akin to those around me, and my thoughts blended
with, and took root in my environment. I wrote
a play or two, I translated a French opera, which
had a run of six nights, I dramatized a novel, I wrote
short stories, and I read a good deal of contemporary
fiction.
The first book that came under my
hand was “A Portrait of a Lady,” by Henry
James. Each scene is developed with complete foresight
and certainty of touch. What Mr James wants to
do he does. I will admit that an artist may be
great and limited; by one word he may light up an abyss
of soul; but there must be this one magical and unique
word. Shakespeare gives us the word, Balzac,
sometimes, after pages of vain striving, gives us
the word, Tourgueneff gives it with miraculous certainty;
but Henry James, no; a hundred times he flutters about
it; his whole book is one long flutter near to the
one magical and unique word, but the word is not spoken;
and for want of the word his characters are never
resolved out of the haze of nebulae. You are on
a bowing acquaintance with them; they pass you in
the street, they stop and speak to you, you know how
they are dressed, you watch the colour of their eyes.
When I think of “A Portrait of a Lady,”
with its marvellous crowd of well-dressed people,
it comes back to me precisely as an accurate memory
of a fashionable soirée the staircase with
its ascending figures, the hostess smiling, the host
at a little distance with his back turned; some one
calls him. He turns; I can see his white kid
gloves, the air is sugar sweet with the odour of the
gardenias, there is brilliant light here, there is
shadow in the further rooms, the women’s feet
pass to and fro beneath the stiff skirts, I call for
my hat and coat, I light a cigar, I stroll up Piccadilly...a
very pleasant evening, I have seen a good many people
I knew, I have observed an attitude, and an earnestness
of manner that proved that a heart was beating.
Mr James might say, “If I have
done this, I have done a great deal,” and I
would answer, “No doubt you are a man of great
talent, great cultivation and not at all of the common
herd; I place you in the very front rank, not only
of novelists but of men of letters.”
I have read nothing of Henry James’s
that did suggest the manner of a scholar; but why
should a scholar limit himself to empty and endless
sentimentalities? I will not taunt him with any
of the old taunts why does he not write
complicated stories? Why does he not complete
his stories? Let all this be waived. I will
ask him only why he always avoids decisive action?
Why does a woman never say “I will”?
Why does a woman never leave the house with her lover?
Why does a man never kill a man? Why does a man
never kill himself? Why is nothing ever accomplished?
In real life murder, adultery, and suicide are of common
occurrence; but Mr James’s people live in a calm,
sad, and very polite twilight of volition. Suicide
or adultery has happened before the story begins,
suicide or adultery happens some years hence, when
the characters have left the stage, but in front of
the reader nothing happens. The suppression or
maintenance of story in a novel is a matter of personal
taste; some prefer character-drawing to adventures,
some adventures to character-drawing; that you cannot
have both at once I take to be a self-evident proposition;
so when Mr Lang says, “I like adventures,”
I say, “Oh, do you?” as I might to a man
who says “I like sherry,” and no doubt
when I say I like character-drawing, Mr Lang says,
“Oh, do you?” as he might to a man who
says, “I like port.” But Mr James
and I are agreed on essentials, we prefer character-drawing
to adventures. One, two, or even three determining
actions are not antagonistic to character-drawing,
the practice of Balzac, and Flaubert, and Thackeray
prove that. Is Mr James of the same mind as the
poet Verlaine
“La nuance, pas
la couleur, Seulement la nuance,
..... Tout lé reste est
littérature.”
In connection with Henry James I had
often heard the name of W.D. Howells. I
bought some three or four of his novels. I found
them pretty, very pretty, but nothing more, a
sort of Ashby Sterry done into very neat prose.
He is vulgar, as Henry James is refined; he is more
domestic; girls with white dresses and virginal looks,
languid mammas, mild witticisms, here, there, and
everywhere; a couple of young men, one a little cynical,
the other a little over-shadowed by his love, a strong,
bearded man of fifty in the background; in a word,
a Tom Robertson comedy faintly spiced with American.
Henry James went to France and read Tourgueneff.
W.D. Howells stayed at home and read Henry James.
Henry James’s mind is of a higher cast and temper;
I have no doubt at one time of his life Henry James
said, I will write the moral history of America, as
Tourgueneff wrote the moral history of Russia he
borrowed at first hand, understanding what he was borrowing.
W.D. Howells borrowed at second hand, and without
understanding what he was borrowing. Altogether
Mr James’s instincts are more scholarly.
Although his reserve irritates me, and I often regret
his concessions to the prudery of the age, no,
not of the age but of librarians, I cannot
but feel that his concessions, for I suppose I must
call them concessions, are to a certain extent self-imposed,
regretfully, perhaps...somewhat in this fashion “True,
that I live in an age not very favourable to artistic
production, but the art of an age is the spirit of
that age; if I violate the prejudices of the age I
shall miss its spirit, and an art that is not redolent
of the spirit of its age is an artificial flower,
perfumeless, or perfumed with the scent of flowers
that bloomed three hundred years ago.”
Plausible, ingenious, quite in the spirit of Mr James’s
mind; I can almost hear him reason so; nor does the
argument displease me, for it is conceived in a scholarly
spirit. Now my conception of W.D. Howells
is quite different I see him the happy
father of a numerous family; the sun is shining, the
girls and boys are playing on the lawn, they come
trooping in to high tea, and there is dancing in the
evening.
My fat landlady lent me a novel by
George Meredith, “Tragic Comedians”;
I was glad to receive it, for my admiration of his
poetry, with which I was slightly acquainted, was
very genuine indeed. “Love in a Valley”
is a beautiful poem, and the “Nuptials of Attila,”
I read it in the New Quarterly Review years
ago, is very present in my mind, and it is a pleasure
to recall its chanting rhythm, and lordly and sombre
refrain “Make the bed for Attila.”
I expected, therefore, one of my old passionate delights
from his novels. I was disappointed, painfully
disappointed. But before I say more concerning
Mr Meredith, I will admit at once frankly and fearlessly,
that I am not a competent critic, because emotionally
I do not understand him, and all except an emotional
understanding is worthless in art. I do not make
this admission because I am intimidated by the weight
and height of the critical authority with which I
am overshadowed, but from a certain sense, of which
I am as distinctly conscious, viz., that the
author is, how shall I put it? the French would say
“quelqu’un,” that expresses
what I would say in English. I remember, too,
that although a man may be able to understand anything,
there must be some modes of thoughts and attitudes
of mind which we are so naturally antagonistic to,
so entirely out of sympathy with, that we are in no
true sense critics of them. Such are the thoughts
that come to me when I read Mr George Meredith.
I try to console myself with such reflections, and
then I break out and cry passionately: jerks,
wire splintered wood. In Balzac, which I know
by heart, in Shakespeare, which I have just begun
to love, I find words deeply impregnated with the
savour of life; but in George Meredith there is nothing
but crackjaw sentences, empty and unpleasant in the
mouth as sterile nuts. I could select hundreds
of phrases which Mr Meredith would probably call epigrams,
and I would defy anyone to say they were wise, graceful
or witty. I do not know any book more tedious
than “Tragic Comedians,” more pretentious,
more blatant; it struts and screams, stupid in all
its gaud and absurdity as a cockatoo. More than
fifty pages I could not read. How, I asked myself,
could the man who wrote the “Nuptials of Attila”
write this? but my soul returned no answer, and I
listened as one in a hollow mountain side. My
opinion of George Meredith never ceases to puzzle
me. He is of the north, I am of the south.
Carlyle, Mr Robert Browning, and George Meredith are
the three essentially northern writers; in them there
is nothing of Latin sensuality and subtlety.
I took up “Rhoda Fleming.”
I found some exquisite bits of description in it,
but I heartily wished them in verse, they were motives
for poems; and there was some wit. I remember
a passage very racy indeed, of middle-class England.
Antony, I think, is the man’s name, describes
how he is interrupted at his tea; a paragraph of seven
or ten lines with “I am having my tea, I am
at my tea,” running through it for refrain.
Then a description of a lodging-house dinner:
“a block of bread on a lonely place, and potatoes
that looked as if they had committed suicide in their
own steam.” A little ponderous and stilted,
but undoubtedly witty. I read on until I came
to a young man who fell from his horse, or had been
thrown from his horse, I never knew which, nor did
I feel enough interest in the matter to make research;
the young man was put to bed by his mother, and once
in bed he began to talk!...four, five, six, ten pages
of talk, and such talk! I can offer no opinion
why Mr George Meredith committed them to paper; it
is not narrative, it is not witty, nor is it sentimental,
nor is it profound. I read it once; my mind,
astonished at receiving no sensation, cried out like
a child at a milkless breast. I read the pages
again...did I understand? Yes, I understood every
sentence, but they conveyed no idea, they awoke no
emotion in me; it was like sand, arid and uncomfortable.
The story is surprisingly commonplace the
people in it are as lacking in subtlety as those of
a Drury Lane melodrama.
“Diana of the Crossways”
I liked better, and had I had absolutely nothing to
do I might have read it to the end. I remember
a scene with a rustic a rustic who could
eat hog a solid hour that amused me.
I remember the sloppy road in the Weald, and the vague
outlines of the South Downs seen in starlight and
mist. But to come to the great question, the
test by which Time will judge us all the
creation of a human being, of a live thing that we
have met with in life before, and meet for the first
time in print, and who abides with us ever after.
Into what shadow has not Diana floated? Where
are the magical glimpses of the soul? Do you
remember in “Pères et Enfants,” when Tourgueneff
is unveiling the woman’s, shall I say, affection,
for Bazaroff, or the interest she feels in him? and
exposing at the same time the reasons why she will
never marry him...I wish I had the book by me, I have
not seen it for ten years.
After striving through many pages
to put Lucien, whom you would have loved, whom I would
have loved, that divine representation of all that
is young and desirable in man, before the reader, Balzac
puts these words in his mouth in reply to an impatient
question by Vautrin, who asks him what he wants, what
he is sighing for, “D’être célèbre
et d’être aimè,” these
are soul-waking words, these are Shakespearean words.
Where in “Diana of the Crossways”
do we find soul-evoking words like these? With
tiresome repetition we are told that she is beautiful,
divine; but I see her not at all, I don’t know
if she is dark, tall, or fair; with tiresome reiteration
we are told that she is brilliant, that her conversation
is like a display of fireworks, that the company is
dazzled and overcome; but when she speaks the utterances
are grotesque, and I say that if anyone spoke to me
in real life as she does in the novel, I should not
doubt for an instant that I was in the company of a
lunatic. The epigrams are never good, they never
come within measurable distance of La Rochefoucauld,
Balzac, or even Gohcourt. The admirers of Mr
Meredith constantly deplore their existence, admitting
that they destroy all illusion of life. “When
we have translated half of Mr Meredith’s utterances
into possible human speech, then we can enjoy him,”
says the Pall Mall Gazette. We take our
pleasures differently; mine are spontaneous, and I
know nothing about translating the rank smell of a
nettle into the fragrance of a rose, and then enjoying
it.
Mr Meredith’s conception of
life is crooked, ill-balanced, and out of tune.
What remains? a certain lustiness.
You have seen a big man with square shoulders and
a small head, pushing about in a crowd, he shouts
and works his arms, he seems to be doing a great deal,
in reality he is doing nothing; so Mr Meredith appears
to me, and yet I can only think of him as an artist;
his habit is not slatternly, like those of such literary
hodmen as Mr David Christie Murray, Mr Besant, Mr Buchanan.
There is no trace of the crowd about him. I do
not question his right of place, I am out of sympathy
with him, that is all; and I regret that it should
be so, for he is one whose love of art is pure and
untainted with commercialism, and if I may praise
it for nought else, I can praise it for this.
I have noticed that if I buy a book
because I am advised, or because I think I ought,
my reading is sure to prove sterile. Il faut que
cela vienne de moi, as a woman once said to me,
speaking of her caprices; a quotation, a chance
word heard in an unexpected quarter. Mr Hardy
and Mr Blackmore I read because I had heard that they
were distinguished novelists; neither touched me,
I might just as well have bought a daily paper; neither
like nor dislike, a shrug of the shoulders that
is all. Hardy seems to me to bear about the same
relation to George Eliot as Jules Breton does to Millet a
vulgarisation never offensive, and executed with ability.
The story of an art is always the same,...a succession
of abortive but ever strengthening efforts, a moment
of supreme concentration, a succession of efforts
weakening the final extinction. George Eliot
gathered up all previous attempts, and created the
English peasant; and following her peasants there came
an endless crowd from Devon, Yorkshire, and the Midland
Counties, and, as they came, they faded into the palest
shadows until at last they appeared in red stockings,
high heels and were lost in the chorus of opera.
Mr Hardy was the first step down. His work is
what dramatic critics would call good, honest, straightforward
work. It is unillumined by a ray of genius, it
is slow and somewhat sodden. It reminds me of
an excellent family coach one of the old
sort hung on C springs a fat coachman on
the box and a footman whose livery was made for his
predecessor. In criticising Mr Meredith I was
out of sympathy with my author, ill at ease, angry,
puzzled; but with Mr Hardy I am on quite different
terms, I am as familiar with him as with the old pair
of trousers I put on when I sit down to write; I know
all about his aims, his methods; I know what has been
done in that line, and what can be done.
I have heard that Mr Hardy is country
bred, but I should not have discovered this from his
writings. They read to me more like a report,
yes, a report a conscientious, well-done
report, executed by a thoroughly efficient writer
sent down by one of the daily papers. Nowhere
do I find selection, everything is reported, dialogues
and descriptions. Take for instance the long
evening talk between the farm people when Oak is seeking
employment. It is not the absolute and literal
transcript from nature after the manner of Henri Monier;
for that it is a little too diluted with Mr Hardy’s
brains, the edges are a little sharpened and pointed,
I can see where the author has been at work filing;
on the other hand, it is not synthesized the
magical word which reveals the past, and through which
we divine the future is not seized and
set triumphantly as it is in “Silas Marner.”
The descriptions do not flow out of and form part
of the narrative, but are wedged in, and often awkwardly.
We are invited to assist at a sheep-shearing scene,
or at a harvest supper, because these scenes are not
to be found in the works of George Eliot, because
the reader is supposed to be interested in such things,
because Mr Hardy is anxious to show how jolly country
he is.
Collegians, when they attempt character-drawing,
create monstrosities, but a practised writer should
be able to create men and women capable of moving
through a certain series of situations without shocking
in any violent way the most generally applicable principles
of common sense. I say that a practised writer
should be able to do this; that they sometimes do
not is a matter which I will not now go into, suffice
it for my purpose if I admit that Mr Hardy can do
this. In Farmer Oak there is nothing to object
to; the conception is logical, the execution is trustworthy;
he has legs, arms, and a heart; but the vital spark
that should make him of our flesh and of our soul
is wanting, it is dead water that the sunlight never
touches. The heroine is still more dim, she is
stuffy, she is like tow; the rich farmer is a figure
out of any melodrama, Sergeant Troy nearly quickens
to life; now and then the clouds are liquescent, but
a real ray of light never falls.
The story-tellers are no doubt right
when they insist on the difficulty of telling a story.
A sequence of events it does not matter
how simple or how complicated working up
to a logical close, or, shall I say, a close in which
there is a sense of rhythm and inevitableness is always
indicative of genius. Shakespeare affords some
magnificent examples, likewise Balzac, likewise George
Eliot, likewise Tourgueneff; the “Ådipus”
is, of course, the crowning and final achievement in
the music of sequence and the massy harmonies of fate.
But in contemporary English fiction I marvel, and
I am repeatedly struck by the inability of writers,
even of the first-class, to make an organic whole of
their stories. Here, I say, the course is clear,
the way is obvious, but no sooner do we enter on the
last chapters than the story begins to show incipient
shiftiness, and soon it doubles back and turns, growing
with every turn weaker like a hare before the hounds.
From a certain directness of construction, from the
simple means by which Oak’s ruin is accomplished
in the opening chapters, I did not expect that the
story would run hare-hearted in its close, but the
moment Troy told his wife that he never cared for
her, I suspected something was wrong; when he went
down to bathe and was carried out by the current I
knew the game was up, and was prepared for anything,
even for the final shooting by the rich farmer, and
the marriage with Oak, a conclusion which of course
does not come within the range of literary criticism.
“Lorna Doone” struck me
as childishly garrulous, stupidly prolix, swollen
with comments not interesting in themselves and leading
to nothing. Mr Hardy possesses the power of being
able to shape events; he can mould them to a certain
form; that he cannot breathe into them the spirit
of life I have already said, but “Lorna Doone”
reminds me of a third-rate Italian opera, La Fille
du Régiment or Ernani; it is corrupt with
all the vices of the school, and it does not contain
a single passage of real fervour or force to make
us forget the inherent defects of the art of which
it is a poor specimen. Wagner made the discovery,
not a very wonderful one after all when we think, that
an opera had much better be melody from end to end.
The realistic school following on Wagner’s footsteps
discovered that a novel had much better be all narrative an
uninterrupted flow of narrative. Description is
narrative, analysis of character is narrative, dialogue
is narrative; the form is ceaselessly changing, but
the melody of narration is never interrupted.
But the reading of “Lorna Doone”
calls to my mind, and very vividly, an original artistic
principle of which English romance writers are either
strangely ignorant or neglectful, viz., that the
sublimation of the dramatis personæ and the
deeds in which they are involved must correspond,
and their relationship should remain unimpaired.
Turner’s “Carthage” is Nature transposed
and wonderfully modified. Some of the passages
of light and shade those of the balustrade are
fugues, and there his art is allied to Bach in
sonority and beautiful combination. Turner knew
that a branch hung across the sun looked at separately
was black, but he painted it light to maintain the
equipoise of atmosphere. In the novel the characters
are the voice, the deeds are the orchestra. But
the English novelist takes ’Any and ’Arriet,
and without question allows them to achieve deeds;
nor does he hesitate to pass them into the realms
of the supernatural. Such violation of the first
principles of narration is never to be met with in
the elder writers. Achilles stands as tall as
Troy, Merlin is as old and as wise as the world.
Rhythm and poetical expression are essential attributes
of dramatic genius, but the original sign of race
and mission is an instinctive modulation of man with
the deeds he attempts or achieves. The man and
the deed must be cognate and equal, and the melodic
balance and blending are what first separate Homer
and Hugo from the fabricators of singular adventures.
In Scott leather jerkins, swords, horses, mountains,
and castles harmonise completely and fully with food,
fighting, words, and vision of life; the chords are
simple as Handel’s but they are as perfect.
Lytton’s work, although as vulgar as Verdi’s
is, in much the same fashion, sustained by a natural
sense of formal harmony; but all that follows is decadent, an
admixture of romance and realism, the exaggerations
of Hugo and the homeliness of Trollope; a litter of
ancient elements in a state of decomposition.
The spiritual analysis of Balzac equals
the triumphant imagination of Shakespeare; and by
different roads they reach the same height of tragic
awe, but when improbability, which in these days does
duty for imagination, is mixed with the familiar aspects
of life, the result is inchoate and rhythmless folly,
I mean the regular and inevitable alternation and
combination of pa and ma, and dear Annie who lives
at Clapham, with the Mountains of the Moon, and the
secret of eternal life; this violation of the first
principles of art that is to say, of the
rhythm of feeling and proportion, is not possible in
France. I ask the reader to recall what was said
on the subject of the Club, Tavern, and Villa.
We have a surplus population of more than two million
women, the tradition that chastity is woman’s
only virtue still survives, the Tavern and its adjunct
Bohemianism have been suppressed, and the Villa is
omnipotent and omnipresent; tennis-playing, church
on Sundays, and suburban hops engender a craving for
excitement for the far away, for the unknown:
but the Villa with its tennis-playing, church on Sundays,
and suburban hops will not surrender its own existence,
it must take a part in the heroic deeds that happen
in the Mountains of the Moon; it will have heroism
in its own pint pot. Achilles and Merlin must
be replaced by Uncle Jim and an undergraduate:
and so the Villa is the only begotten of Rider Haggard,
Hugh Conway, Robert Buchanan, and the author of “The
House on the Marsh.”
I read two books by Mr Christie Murray,
“Joseph’s Coat” and “Rainbow
Gold,” and one by Messrs Besant and Rice, “The
Seamy Side.” It is difficult to criticise
such work. It is as suited to the needs of the
Villa as the baker’s loaves and the butcher’s
rounds of beef. I do not think that any such
miserable literature is found in any other country.
In France some three or four men produce works of art,
the rest of the fiction of the country is unknown
to men of letters. But “Rainbow Gold” to
take the best of the three is not bad as
a second-rate French novel is bad; it is excellent
as all that is straightforward is excellent; and it
is surprising to find that work can be so good, and
at the same time so devoid of artistic charm.
That such a thing should be is one of the miracles
of the Villa.
I have heard that Mr Besant is an
artist in the “Chaplain of the Fleet”
and other novels, but this is not possible. The
artist shows what he is going to do the moment he
puts pen to paper, or brush to canvas; he improves
on his first attempts, that is all; and I found “The
Seamy Side” so very common, that I cannot believe
for a moment that its author or authors could write
a line that would interest me.
Mr Robert Buchanan is a type of artist
that every age produces unfailingly: Catulle
Mendès is his counterpart in France, but
the pallid Portuguese Jew with his Christ-like face,
and his fascinating fervour is more interesting than
the spectacled Scotchman. Both began with volumes
of excellent but characterless verse, and loud outcries
about the dignity of art, and both have well...Mr
Robert Buchanan has collaborated with Gus Harris,
and written the programme poetry for the Vaudeville
Theatre; he has written a novel, the less said about
which the better he has attacked men whose
shoe-strings he is unworthy to tie, and having failed
to injure them, he retracted all he said, and launched
forth into slimy benedictions. He took Fielding’s
masterpiece, degraded it, and debased it; he wrote
to the papers that Fielding was a genius in spite
of his coarseness, thereby inferring that he was a
much greater genius since he had sojourned in this
Scotch house of literary ill-fame. Clarville,
the author of “Madame Angot,” transformed
Madame Marneff into a virtuous woman, but he did not
write to the papers to say that Balzac owed him a
debt of gratitude on that account.
The star of Miss Braddon has finally
set in the obscure regions of servantgalism; Ouida
and Rhoda Broughton continue to rewrite the books
they wrote ten years ago; Mrs Lynn Linton I have not
read. The “Story of an African Farm”
was pressed upon me. I found it sincere and youthful,
disjointed but well-written; descriptions of sandhills
and ostriches sandwiched with doubts concerning a
future state, and convictions regarding the moral
and physical superiority of women: but of art
nothing; that is to say, art as I understand it, rhythmical
sequence of events described with rhythmical sequence
of phrase.
I read the “Story of Elizabeth”
by Miss Thackeray. It came upon me with all the
fresh and fair naturalness of a garden full of lilacs
and blue sky, and I thought of Hardy, Blackmore, Murray,
and Besant as of great warehouses where everything
might be had, and even if the article required were
not in stock it could be supplied in a few days at
latest. These are exquisite little descriptions,
full of air, colour, lightness, grace, the French
life seen with such sweet English eyes, the sweet
little descriptions all so gently evocative. “What
a tranquil little kitchen it was, with a glimpse of
the courtyard outside, and the cocks and hens, and
the poplar trees waving in the sunshine, and the old
woman sitting in her white cap busy at her homely
work.” Into many wearisome pages these
simple lines have since been expanded, without affecting
the beauty of the original. “Will Dampier
turned his broad back and looked out of the window.
There was a moment’s silence. They could
hear the tinkling of bells, the whistling of the sea,
the voices of the men calling to each other in the
port, the sunshine streamed in; Elly was standing
in it, and seemed gilt with a golden background.
She ought to have held a palm in her hand, poor little
martyr!” There is sweet wisdom in this book,
wisdom that is eternal, being simple; near may not
come the ugliness of positivism, nor the horror of
pessimism, nor the profound greyness of Hegelism,
but merely the genial love and reverence of a beautiful-minded
woman.
Such charms as these necessitate certain
defects, I should say limitations. Vital creation
of character is not possible to Miss Thackeray, but
I do not rail against beautiful water-colour indications
of balconies, vases, gardens, fields, and harvesters
because they have not the fervid glow and passionate
force of Titian’s Ariadne; Miss Thackeray cannot
give us a Maggie Tulliver, and all the many profound
modulations of that Beethoven-like countryside:
the pine wood and the cripple; this aunt’s linen
presses, and that one’s economies; the boy going
forth to conquer the world, the girl remaining at home
to conquer herself; the mighty river holding the fate
of all, playing and dallying with it for a while,
and bearing it on at last to final and magnificent
extinction. That sense of the inevitable which
the Greek dramatists had in perfection, which George
Eliot had sufficiently, that rhythmical progression
of events, rhythm and inevitableness (two words for
one and the same thing) is not there. Elly’s
golden head, the background of austere French Protestants,
is sketched with a flowing water-colour brush, I do
not know if it is true, but true or false in reality,
it is true in art. But the jarring dissonance
of her marriage is inadmissible; it cannot be led
up to by any chords no matter how ingenious, the passage,
the attempts from one key to the other, is impossible;
the true end is the ruin, by death or lingering life,
of Elly and the remorse of the mother.
One of the few writers of fiction
who seems to me to possess an ear for the music of
events is Miss Margaret Veley. Her first novel,
“For Percival,” although diffuse, although
it occasionally flowed into by-channels and lingered
in stagnating pools, was informed and held together,
even at ends the most twisted and broken, by that sense
of rhythmic progression which is so dear to me, and
which was afterwards so splendidly developed in “Damocles.”
Pale, painted with grey and opaline tints of morning
passes the grand figure of Rachel Conway, a victim
chosen for her beauty, and crowned with flowers of
sacrifice. She has not forgotten the face of
the maniac, and it comes back to her in its awful
lines and lights when she finds herself rich and loved
by the man whom she loves. The catastrophe is
a double one. Now she knows she is accursed,
and that her duty is to trample out her love.
Unborn generations cry to her. The wrath and
the lamentation of the chorus of the Greek singer,
the intoning voices of the next-of-kin, the pathetic
responses of voices far in the depths of ante-natal
night, these the modern novelist, playing on an inferior
instrument, may suggest, but cannot give: but
here the suggestion is so perfect that we cease to
yearn for the real music, as, reading from a score,
we are satisfied with the flute and bassoons that
play so faultlessly in soundless dots.
There is neither hesitation nor doubt.
Rachel Conway puts her dreams away, she will henceforth
walk in a sad and shady path; her interests are centred
in the child of the man she loves, and as she looks
for a last time on the cloud of trees, glorious and
waving green in the sunset that encircles her home,
her sorrow swells once again to passion, and, we know,
for the last time.
The mechanical construction of M.
Scribe I had learnt from M. Duval; the naturalistic
school had taught me to scorn tricks, and to rely on
the action of the sentiments rather than on extraneous
aid for the bringing about of a dénouement;
and I thought of all this as I read “Disenchantment”
by Miss Mabel Robinson, and it occurred to me that
my knowledge would prove valuable when my turn came
to write a novel, for the mise en place, the
setting forth of this story, seemed to me so loose,
that much of its strength had dribbled away before
it had rightly begun. But the figure of the Irish
politician I accept without reserve. It seems
to me grand and mighty in its sorrowfulness. The
tall, dark-eyed, beautiful Celt, attainted in blood
and brain by generations of famine and drink, alternating
with the fervid sensuousness of the girl, her Saxon
sense of right alternating with the Celt’s hereditary
sense of revenge, his dreamy patriotism, his facile
platitudes, his acceptance of literature as a sort
of bread basket, his knowledge that he is not great
nor strong, and can do nothing in the world but love
his country; and as he passes his thirtieth year the
waxing strong of the disease, nervous disease complex
and torturous; to him drink is at once life and death;
an article is bread, and to calm him and collect what
remains of weak, scattered thought, he must drink.
The woman cannot understand that caste and race separate
them; and the damp air of spent desire, and the grey
and falling leaves of her illusions fill her life’s
sky. Nor is there any hope for her until the husband
unties the awful knot by suicide.
I aver that Mr R.L. Stevenson
never wrote a line that failed to delight me; but
he never wrote a book. You arrive at a strangely
just estimate of a writer’s worth by the mere
question: “What is he the author of?”
for every writer whose work is destined to live is
the author of one book that outshines the other, and,
in popular imagination, epitomises his talent and
position. Ask the same question about Milton,
Fielding, Byron, Carlyle, Thackeray, Zola, Mr Swinburne.
I think of Mr Stevenson as a consumptive
youth weaving garlands of sad flowers with pale, weak
hands, or leaning to a large plate-glass window, and
scratching thereon exquisite profiles with a diamond
pencil. His periods are fresh and bright, rhythmical
in sound, and perfect realizations of their sense;
in reading you often think that never before was such
definiteness united to such poetry of expression; every
page and every sentence rings of its individuality.
Mr Stevenson’s style is over-smart, well-dressed,
shall I say, like a young man walking in the Burlington
Arcade? Yes, I will say so, but, I will add, the
most gentlemanly young man that ever walked in the
Burlington. Mr Stevenson is competent to understand
any thought that might be presented to him, but if
he were to use it, it would instantly become neat,
sharp, ornamental, light, and graceful, and it would
lose all its original richness and harmony. It
is not Mr Stevenson’s brain that prevents him
from being a thinker, but his style.
Another thing that strikes me in thinking
of Stevenson (I pass over his direct indebtedness
to Edgar Poe, and his constant appropriation of his
methods), is the unsuitableness of the special characteristics
of his talent to the age he lives in. He wastes
in his limitations, and his talent is vented in prettiness
of style. In speaking of Mr Henry James, I said
that, although he had conceded much to the foolish,
false, and hypocritical taste of the time, the concessions
he made had in little or nothing impaired his talent.
The very opposite seems to me the case with Mr Stevenson.
For if any man living in this end of the century needed
freedom of expression for the distinct development
of his genius, that man is R.L. Stevenson.
He who runs may read, and he with any knowledge of
literature will, before I have written the words, have
imagined Mr Stevenson writing in the age of Elizabeth
or Anne.
Turn your platitudes prettily, but
write no word that could offend the chaste mind of
the young girl who has spent her morning reading the
Colin Campbell divorce case; so says the age we live
in. The penny paper that may be bought everywhere,
that is allowed to lie on every table, prints seven
or eight columns of filth, for no reason except that
the public likes to read filth; the poet and novelist
must emasculate and destroy their work because....
Who shall come forward and make answer? Oh, vile,
filthy, and hypocritical century, I at least scorn
you.
But this is not a course of literature
but the story of the artistic development of me, George
Moore; so I will tarry no longer with mere criticism,
but go direct to the book to which I owe the last temple
in my soul “Marius the Epicurean.”
Well I remember when I read the opening lines, and
how they came upon me sweetly as the flowing breath
of a bright spring. I knew that I was awakened
a fourth time, that a fourth vision of life was to
be given to me. Shelley had revealed to me the
unimagined skies where the spirit sings of light and
grace; Gautier had shown me how extravagantly beautiful
is the visible world and how divine is the rage of
the flesh; and with Balzac I had descended circle
by circle into the nether world of the soul, and watched
its afflictions. Then there were minor awakenings.
Zola had enchanted me with decoration and inebriated
me with theory; Flaubert had astonished with the wonderful
delicacy and subtlety of his workmanship; Goncourt’s
brilliant adjectival effects had captivated me for
a time, but all these impulses were crumbling into
dust, these aspirations were etiolated, sickly as
faces grown old in gaslight.
I had not thought of the simple and
unaffected joy of the heart of natural things; the
colour of the open air, the many forms of the country,
the birds flying, that one making for the
sea; the abandoned boat, the dwarf roses and the wild
lavender; nor had I thought of the beauty of mildness
in life, and how by a certain avoidance of the wilfully
passionate, and the surely ugly, we may secure an aspect
of temporal life which is abiding and soul-sufficing.
A new dawn was in my brain, fresh and fair, full of
wide temples and studious hours, and the lurking fragrance
of incense; that such a vision of life was possible
I had no suspicion, and it came upon me almost with
the same strength, almost as intensely, as that divine
song of the flesh, Mademoiselle de Maupin.
Certainly, in my mind, these books
will be always intimately associated; and when a few
adventitious points of difference be forgotten, it
is interesting to note how firm is the alliance, and
how cognate and co-equal the sympathies on which it
is based; the same glad worship of the visible world,
and the same incurable belief that the beauty of material
things is sufficient for all the needs of life.
Mr Pater can join hands with Gautier in saying je
trouve la terre aussi belle que lé ciel, et je pense
que la correction de la forme est la vertu.
And I too join issue; I too love the great pagan world,
its bloodshed, its slaves, its injustice, its loathing
of all that is feeble.
But “Marius the Epicurean”
was more to me than a mere emotional influence, precious
and rare though that may be, for this book was the
first in English prose I had come across that procured
for me any genuine pleasure in the language itself,
in the combination of words for silver or gold chime,
and unconventional cadence, and for all those lurking
half-meanings, and that evanescent suggestion, like
the odour of dead roses, that words retain to the
last of other times and elder usage. Until I
read “Marius” the English language (English
prose) was to me what French must be to the majority
of English readers. I read for the sense and
that was all; the language itself seemed to me coarse
and plain, and awoke in me neither æsthetic emotion
nor even interest. “Marius” was the
stepping-stone that carried me across the channel into
the genius of my own tongue. The translation was
not too abrupt; I found a constant and careful invocation
of meaning that was a little aside of the common comprehension,
and also a sweet depravity of ear for unexpected falls
of phrase, and of eye for the less observed depths
of colours, which although new was a sort of sequel
to the education I had chosen, and a continuance of
it in a foreign, but not wholly unfamiliar medium,
and so, having saturated myself with Pater, the passage
to De Quincey was easy. He, too, was a Latin
in manner and in temper of mind; but he was truly
English, and through him I passed to the study of the
Elizabethan dramatists, the real literature of my race,
and washed myself clean.