THE VISIT OF THE BANDITTI TO THE RIVEROLA PALACE.
It was Monday night, and within an
hour of the time appointed by Stephano for the meditated
invasion of the Riverola Palace.
Francisco had already retired to rest,
for he was wearied with vain and ineffectual wandering
about the city and its environs in search of some
trace that might lead him to discover his lost Flora.
Indeed, the few days which had now
elapsed since her mysterious disappearance had been
passed by the young count in making every possible
inquiry and adopting every means which imagination
could suggest to obtain a clew to her fate. But
all in vain. And never for a moment did he suspect
that she might be an inmate of the Carmelite Convent,
for, although he was aware of the terrible power wielded
by that institution, yet feeling convinced that Flora
herself was incapable of any indiscretion, it never
struck him that the wicked machinations of another
might place her in the custody of the dreaded Carmelite
abbess.
We said that Francisco had retired
to rest somewhat early on the above-mentioned night,
and the domestics, yielding to the influence of a
soporific which Antonio, the faithless valet, had infused
into the wine which it was his province to deal out
to them under the superintendence of the head butler,
had also withdrawn to their respective chambers.
Nisida had dismissed her maids shortly
before eleven, but she did not seek her couch.
There was an expression of wild determination, of firm
resolve, in her dark black eyes and her compressed
lips which denoted the courage of her dauntless but
impetuous mind. For of that mind the large piercing
eyes seemed an exact transcript.
Terrible was she in the decision of
her masculine oh! even more than masculine character,
for beneath that glorious beauty with which she was
arrayed beat a heart that scarcely knew compunction,
or that, at all events, would hesitate at nothing
calculated to advance her interests or her projects.
Though devoured with ardent passions,
and of a temperament naturally voluptuous and sensual
even to an extreme, she had hitherto remained chaste,
as much for want of opportunity to assuage the cravings
of her mad desires, as through a sentiment of pride but
since she had loved Wagner the first and
only man whom she had ever loved her warm
imagination had excited those desires to such a degree,
that she felt capable of making any sacrifice, save
one to secure him to herself.
And that one sacrifice which she could
not make was not her honor: no, of that she now
thought but little in the whirlwind of her impetuous,
ardent, heated imagination. But, madly as she
loved Fernand Wagner that is, loved him
after the fashion of her own strange and sensual heart she
loved her brother still more; and this attachment was
at least a pure, a holy sentiment, and a gloriously
redeeming trait in the character of this wondrous
woman, of a mind so darkly terrible.
And for her brother’s sake it
was that there was one sacrifice a sacrifice
of a tremendous, but painfully persevered-in project which
she would not make even to her love for Fernand Wagner!
No, rather would she renounce him forever rather
would she perish, consumed by the raging fires of
her own ungratified passions, than sacrifice one tittle
of what she deemed to be her brother’s welfare
to any selfish feeling of her own!
Wherefore do we dwell on this subject now?
Because such was the resolution which
Nisida vowed within her own heart, as she stood alone
in her chamber, and fixed her eyes upon a document,
bearing the ducal seal that lay upon the table.
That document contained the decision
of his highness in respect to the memorial which she
had privately forwarded to him in accordance with the
advice given her a few days previously by Dr. Duras.
The duke lost no time in vouchsafing a reply; and
this reply was unfavorable to the hopes of Nisida.
His highness refused to interfere with the provisions
of the late count’s will; and this decision
was represented to be final.
Therefore it was that Nisida solemnly
vowed within herself to persevere in a course so long
ago adopted, and ever faithfully, steadily, sternly
adhered to since the day of its commencement; and,
as if to confirm herself in the strength of this resolution,
she turned her eyes with adoring, worshiping look
toward the portrait of her maternal parent, those
eloquent, speaking orbs seeming almost to proclaim
the words which her lips could not utter, “Yes,
mother sainted mother! thou shalt be obeyed!”
Then she hastily secured the ducal
missive in an iron box where she was in the habit
of keeping her own private papers, and which opened
with a secret spring.
But did she, then, mean to renounce
her love for Wagner? Did she contemplate the
terrible alternative of abandoning him in his misfortune,
in his dungeon?
No far from that!
She would save him if she could; she would secure him
to herself, if such were possible; but she would not
sacrifice to these objects the one grand scheme of
her life, that scheme which had formed her character
as we now find it, and which made her stand alone,
as it were, among the millions of her own sex!
And it was to put into execution the
plan which she had devised to effect Wagner’s
freedom, that she was now arming herself with all the
resolution, all the magnanimity, all the firmness with
which her masculine soul was capable.
The dial on the mantel in the chamber
marked the hour of eleven; and Nisida commenced her
preparations.
Having divested herself of her upper
garment, she put on a thin, but strong, and admirably
formed corselet, made so as to fit the precise contour
of her ample bust, and completely to cover her bosom.
Then she assumed a black velvet robe, which reached
up to her throat, and entirely concealed the armor
beneath. Her long flexible dagger was next thrust
carefully into a sheath formed by the wide border of
her stomacher; and her preparations for defense in
case of peril were completed.
She now took from a cupboard six small
bags, which were nevertheless heavy, for they were
filled with gold; and these she placed on a table.
Then seating herself at that table, she wrote a few
lines on several slips of paper, and these she thrust
into her bosom.
Having accomplished her arrangements
thus far, the Lady Nisida took a lamp in her hand,
and quitted her apartments.
Ascending a staircase leading to the
upper story, she paused at one of several doors in
a long corridor, and slowly and noiselessly drew the
bolt, by which that door might be fastened outside.
This was Antonio’s room; and
thus, by Nisida’s precaution, was he made a
prisoner.
She then retraced her way to the floor
below, and proceeded to the apartment in which her
father breathed his last, and where the mysterious
closet was situated.
No one until now had entered that
room since the day of the late count’s funeral;
and its appearance was gloomy and mournful in the extreme;
not only on account of the dark, heavy hangings of
the bed, and the drawn curtains of the windows, but
also from the effect of the ideas associated with
that chamber.
And as Nisida glanced toward the closet-door,
even she trembled, and her countenance became ashy
pale; for not only did she shudder at the thought
of the horrors which that closet contained, but through
her brain also flashed the dreadful history revealed
to her by the manuscript of which, however,
only a few lines have as yet been communicated to
the reader. But she knew all she had
read the whole; and well oh! well might
she shudder and turn pale.
For terrible indeed must have been
the revelations of a manuscript whereof the few lines
above alluded to gave promise of such appalling interest, those
lines which ran thus: “Merciless scalpel
hacked and hewed away at the still almost palpitating
flesh of the murdered man, in whose breast the dagger
remained deeply buried, a ferocious joy a
savage, hyena-like triumph now ”
But we are to some extent digressing
from the thread of our narrative.
Nisida placed the lamp in the chimney,
in such a way that its light was concealed so as to
leave all the immediate vicinity of the door in a
state of complete darkness; and she seated herself
in a chair close by, to await the expected events
of midnight.
Slowly, slowly passed the intervening
twenty minutes; and the lady had ample leisure to
reflect upon all the incidents of her life ay,
and to shudder too at one which had dyed her hand
with blood the blood of Agnes!
Yet, though she shuddered thus, she
did not look upon it with that unbounded, tremendous
horror that would be experienced by a lady similarly
placed in these times; for jealousy was a feeling that,
by the tacit convention of a vitiated society, was
an excuse for even murder; and, moreover, she possessed
the true Italian heart, which deemed the death of
a rival in love a justifiable act of vengeance.
But she felt some compunction, because
she had learnt, when it was too late, that Agnes was
not the mistress of Fernand Wagner; and she was convinced
that in affirming this much he had uttered the strictest
truth.
Thus was she rather grieved at the
fatal mistake than appalled by the deed itself; and
she shuddered because she knew that her fearful impetuosity
of disposition had led to the unnecessary deed which
had entailed so dark a suspicion and so much peril
upon her lover.
She was in the midst of these and
other reflections connected with the various salient
features of her life, when the door of the room was
slowly and cautiously opened, and a man entered, bearing
a lantern in his hand.
Two others followed close behind him.
“Shut the door, Lomellino,” said the foremost.
“But are you sure that this is the room?”
asked the man thus addressed.
“Certain,” was the reply.
“Antonio described its situation so clearly ”
“Then why did he not join us?”
“How do I know? But that need not prevent
us ”
Nisida at this moment raised the lamp
from the fire-place, and the light flashing at that
end of the room, produced a sudden start and ejaculation
on the part of the banditti.
“Perdition!” cried Stephano, “what
can this mean?”
Nisida advanced toward the robbers
in a manner so calm, so dignified, so imperious, and
so totally undaunted by their presence, that they were
for a moment paralyzed and rooted to the spot as if
they were confronted by a specter.
But at the next instant Stephano uttered
an exclamation of mingled surprise and joy, adding,
“By my patron saint! Lomellino, this is
the very lady of whom I spoke to you the other evening!”
“What, the one who did the business so well
in ”
“Yes, yes,” cried Stephano
hastily; “you know what I mean in
Wagner’s garden! But ”
Nisida had in the meantime drawn from
her bosom one of the slips of paper before alluded
to; and, handing it to the bandit-chief, she made a
hasty and imperious motion for him to read it.
He obeyed her with the mechanical
submission produced by astonishment and curiosity,
mingled with admiration for that bold and daring woman,
whom he already loved and resolved to win: but
his surprise was increased a hundred-fold, when he
perused these lines: “I am the Lady
Nisida of Riverola. Your design is known to me;
it matters not how. Rumor has doubtless told
you that I am deaf and dumb; hence this mode of communicating
with you. You have been deluded by an idle knave for
there is no treasure in the closet yonder. Even
if there had been, I should have removed it the moment
your intended predatory visit was made known to me.
But you can serve me; and I will reward you well for
your present disappointment.”
“What does the paper say?”
demanded Lomellino and Piero, the captain’s
two companions, almost in the same breath.
“It says just this much,”
returned Stephano and he read the writing
aloud.
“The Lady Nisida!” ejaculated
Lomellino. “Then it is she who used her
dagger so well in Wagner’s garden.”
“Peace, silly fool!” cried
Stephano. “You have now let out the secret
to Piero. True, ’tis no matter, as he is
as stanch to me as you are; and therefore he may as
well know that this lady here was the murderess of
the young female in Wagner’s garden: for
I saw her do the deed when I was concealed among the
evergreens there. She is as much in our power
as we are in hers, and we will let her know it if
she means any treachery.”
“But how could she have discovered
that we meant to come here to-night, and what our
object was?” asked Piero.
“Antonio must have peached,
that’s clear!” returned Stephano; “and
therefore he did not join us, as agreed, in the hall
down-stairs. But no matter. It seems there’s
gold to be earned in this lady’s service:
and even if there wasn’t I have such an affection
for her I would cut the throat of the duke or the
cardinal archbishop himself merely to give her pleasure.”
Then turning toward Nisida, whose
courage seemed partially to have abandoned her, for
her countenance was ghastly pale, and her hand trembled
so that it could scarcely hold the lamp, Stephano made
a low bow, as much as to imply that he was entirely
at her service.
Nisida made a powerful effort to subdue
the emotions that were agitating her: and, advancing
toward the door, she made a sign for the banditti to
follow her.
She led them to her own suit of apartments,
and to the innermost room her own bed-chamber having
carefully secured the several doors through which
they passed.
The banditti stood round the table,
their eyes wandering from the six tempting-looking
money-bags to the countenance of Nisida, and then back
to the little sacks; but Stephano studied more the
countenance than the other objects of attraction;
for Nisida’s face once more expressed firm resolution
and her haughty, imperious, determined aspect, combined
with her extraordinary beauty, fired the robber-chieftain’s
heart.
Taking from her bosom another slip
of paper, she passed it to Stephano, who read its
contents aloud for the benefit of his companions “The
trial of Fernand Wagner will take place this day week.
If he be acquitted, your services will not be required.
If he be condemned, are ye valiant and daring enough
(sufficiently numerous ye are, being upward of fifty
in all) to rescue him on his way back from the judgment-hall
to the prison of the ducal palace? The six bags
of gold now upon the table are yours, as an earnest
of reward, if ye assent. Double that amount shall
be yours if ye succeed.”
“It is a generous proposition,” observed
Lomellino.
“But a dangerous one,” said Piero.
“Nevertheless, it shall be accepted,
if only for her fair self’s sake,” exclaimed
Stephano, completely dazzled by Nisida’s surpassing
majesty of loveliness; then, with a low bow, he intimated
his readiness to undertake the enterprise.
Nisida handed him a third paper, on
which the following lines were written: “Take
the gold with you, as a proof of the confidence I place
in you. See that you deceive me not; for I have
the power to avenge as well as to reward. On
Sunday evening next let one of you meet me, at ten
o’clock, near the principal entrance of the Cathedral
of St. Mary, and I will deliver the written instructions
of the mode of proceeding which circumstances may
render necessary.”
“I shall keep the appointment
myself,” said Stephano to his companions; and
another obsequious but somewhat coarse bow denoted
full compliance with all that Nisida had required
through the medium of the slips of paper.
She made a sign for the banditti to
take the bags of gold from the table, an intimation
which Piero and Lomellino did not hesitate to obey.
The private staircase leading into
the garden then afforded them the means of an unobserved
departure; and Nisida felt rejoiced at the success
of her midnight interview with the chiefs of the Florentine
banditti.