NISIDA AND WAGNER.
Oh! with what astonishment and joy
would Wagner have welcomed the sound of that voice,
so long hushed, and now so musical even in its rending
agony, had not such an appalling incident
broken the spell that for years had sealed the lips
of his beloved! But he had no time for thought there
was not a moment for reflection. Nisida lay senseless
on the ground, with the monster coiled around her its
long body hanging down from the bough to which it
was suspended by the tail. Simultaneously with
the cry of anguish that had come from the lips of
Nisida, exclamations of horror burst alike from Wagner
and Stephano.
The latter stood transfixed as it
were for a few moments, his eyes glaring wildly on
the dreadful spectacle before him; then, yielding to
the invincible terror that had seized upon him, he
hurled away the sword knowing not what
he did in the excitement of his mind, and fled!
But the gleaming of the naked weapon in the sunbeams
met Wagner’s eyes as it fell, and darting toward
it, he grasped it with a firm hand resolving
also to use it with a stout heart. Then he advanced
toward the snake, which was comparatively quiescent that
portion of its long body which hung between the tree
and the first coil that it made round the beauteous
form of Nisida alone moving; and this motion was a
waving kind of oscillation, like that of a bell-rope
which a person holds by the end and swings gently.
But from the midst of the coils the
hideous head of the monster stood out its
eyes gleaming malignantly upon Wagner as he approached.
Suddenly the reptile, doubtless alarmed by the flashing
of the bright sword, disengaged itself like lightning
from the awful embrace in which it had retained the
Lady Nisida, and sprung furiously toward Fernand.
But the blow that he aimed at its head was unerring
and heavy; its skull was cloven in two and
it fell on the long grass, where it writhed in horrible
convulsions for some moments, although its life was
gone.
Words cannot be found to describe
the delirium of joy which Wagner felt, when having
thus slain the terrible anaconda, he placed his hand
on Nisida’s heart and felt that it beat though
languidly. He lifted her from the ground he
carried her in his arms to the bank of the limpid
stream and he sprinkled water upon her pale
cheeks.
Slowly did she recover; and when her
large black eyes at length opened, she uttered a fearful
shriek, and closed them again for with returning
life the reminiscence of the awful embrace of the serpent
came back also. But Wagner murmured words of
sweet assurance and consolation of love
and joy, in her ears; and she felt that it was no dream,
but that she was really saved! Then, winding
her arms round Fernand’s neck, she embraced
him in speechless and still almost senseless trance,
for the idea of such happy deliverance was overpowering amounting
to an agony which a mortal creature could scarcely
endure.
“Oh! Nisida,” at
length exclaimed Wagner, “was it a delusion produced
by the horrors of that scene? or did thy
voice really greet mine ears ere now!”
There was a minute’s profound
silence during which, as they sat upon
the bank of the stream, locked in a fond embrace, their
eyes were fixed with fascinating gaze upon each other,
as if they could not contemplate each other too long he
in tenderness, and she in passion.
“Yes, Fernand,” said Nisida,
breaking that deep silence at last, and speaking in
a voice so mellifluously clear, so soft, so penetrating
in its tone, that it realized all the fond ideas which
her lover had conceived of what its nature would be
if it were ever restored, “yes, Fernand, dearest
Fernand,” she repeated, “you did indeed
hear my voice, and to you never again shall
I be mute.”
Wagner could not allow her time to
say more: he was almost wild with rapture!
His Nisida was restored to him, and no longer Nisida
the deaf and dumb, but Nisida who could hear the fond
language which he addressed to her, and who could
respond in the sweetest, most melting and delicious
tones that ever came from woman’s lips.
For a long time their hearts were
too full, alike for total silence or connected conversation,
and while the world from which they were cut off was
entirely forgotten, they gathered so much happiness
from the few words in which they indulged, and from
all that they read in each other’s eyes, that
the emotions which they experienced might have furnished
sensations for a lifetime.
At length she scarcely
knew how the subject began, although it might naturally
have arisen of its own spontaneous suggestion Nisida
found herself speaking of the long period of deception
which she had maintained in relation to her powers
of speech and hearing.
“Thou lovest me well, dearest
Fernand,” she said in her musical Italian tones;
“and thou would’st not create a pang in
my heart? Then never seek to learn wherefore,
when at the still tender age of fifteen, I resolved
upon consummating so dreadful a sacrifice as to affect
dumbness. The circumstances were, indeed, solemnly
grave and strangely important, which demanded so awful
a martyrdom. But well did I weigh all the misery
and all the peril that such a self-devotion was sure
to entail upon me. I knew that I must exercise
the most stern the most remorseless the
most inflexible despotism over my emotions that
I must crush as it were the very feelings of my soul that
I must also observe a caution so unwearied and so
constantly wakeful, that it would amount to a sensitiveness
the most painful and that I must prepare
myself to hear the merry jest without daring to smile,
or the exciting narrative of the world’s stirring
events without suffering my countenance to vary a hue!
Oh! I calculated I weighed all this,
and yet I was not appalled by the immensity of the
task. I knew the powers of my own mind, and I
did not deceive myself as to their extent. But,
ah! how fearful was it at first to hear the sounds
of human voices, and dare not respond to them; how
maddening at times was it to listen to conversation
in which I longed to join, and yet be compelled to
sit like a passionless statue! But mine was a
will of iron strength a resolution of indomitable
power! Even when alone when I knew that I should
not be overheard I never essayed the powers
of my voice, I never murmured a single syllable to
myself so fearful was I lest the slightest use of
the glorious gift of speech might render me weak in
my purpose. And strange as it may seem to you,
dearest Fernand, not even on this island did I yield
to the temptation of suddenly breaking that long,
that awful silence which I had imposed upon myself.
And, until this day, one human being only, save myself,
was acquainted with that mighty secret of ten long
years, and that man was the generous-hearted, the
noble-minded Dr. Duras. He it was who aided me
in my project of simulating the forlorn condition of
the deaf and dumb: he it was who bribed the turnkeys
to admit me unquestioned to your cell in the prison
of the ducal palace. And for years, perhaps, should
I have retained my wondrous secret even from you,
dearest Fernand; for through dangers of many kinds in
circumstances of the most trying nature, have I continued
firm in my purpose; abjuring the faculty of speech
even when it would have saved me from much cruel embarrassment
or from actual peril. Thus, when the villain
Stephano Verrina bore me away by force from my native
city, I maintained the seal upon my lips, trusting
to circumstances to enable me to escape from his power
without being compelled to betray a secret of such
infinite value and importance to myself. But
when I found that I was so narrowly watched at Leghorn
that flight was impossible, I seriously debated, in
my own mind, the necessity of raising an alarm in
the house where I was kept a prisoner for two whole
days; and then I reflected that I was in the power
of a desperate bandit and his two devoted adherents,
who were capable of any atrocity to forward their
designs or prevent exposure. Lastly, when I was
conveyed at dead of night on board the corsair-ship,
the streets were deserted, and the pirates with whom
Stephano was leagued, thronged the port. I therefore
resigned myself to my fate, trusting still to circumstances,
and retaining my secret. But that incident of
to-day oh! it was enough to crush energies
ten thousand times more powerful than mine: it
was of so horrifying a nature as to be sufficient to
loose the bands which confine the tongue of one really
dumb.”
And a strong shudder convulsed the
entire form of Nisida, as she thus, by her own words,
recalled so forcibly to mind that terrible event which
had broken a spell of ten years’ duration.
Fernand pressed her to his bosom,
exclaiming, “Oh, beloved Nisida, how beautiful
dost thou appear to me! how soft and charming
is that dear voice of thine! Let us not think
of the past, at least not now; for I also have explanations
to give thee,” he added, slowly and mournfully;
then, in a different and again joyous tone, he said:
“Let us be happy in the conviction that we are
restored to each other; let this be a holiday nay,
more,” he added, sinking his voice almost to
a whisper; “let it be the day on which we join
our hands together in the sight of Heaven. No
priest will bless our union, Nisida; but we will plight
our vows and God will accord us his blessing.”
The lady hid her blushing, glowing
countenance on his breast, and murmured in a voice
melodious as the music of the stream by which they
sat, “Fernand, I am thine thine forever.”
“And I am thine, my beauteous
Nisida; thine forever, as thou art mine!” exclaimed
Wagner, lifting her head and gazing on her lovely,
blushing face as on a vision of heaven.
“No; she is mine!” thundered
the voice of the forgotten Stephano, and in a moment
the bandit flung himself upon Wagner, whom he attempted
to hurl into the crystal but deep river.
Fernand, however, caught the arm of
the brigand and dragged him along with him into the
water, while a terrific scream burst from the lips
of Nisida. Then furious was the struggle that
commenced in the depths of the stream. But Stephano
lay beneath Wagner, who held him down on the pebbly
bottom. In another moment Nisida herself plunged
into the river with the wild hope of aiding her lover
to conquer his foe, or to rescue him from the grasp
which the bandit maintained upon him with the tenacity
that was strengthened rather than impaired by the agony
of suffocation.
But she rose again to the surface
in an instant by the indomitable influence of that
instinct for self-preservation which no human being,
when immersed in the deep water, can resist if the
art of swimming has been attained. Again she
dived to succor her lover, but her aid, even if she
could have afforded any, was no longer necessary, for
Fernand rose from the crystal depths and bore his
Nisida to the bank, while the corpse of the drowned
bandit was carried away by the current.
Wagner and Nisida were now the sole
human inhabitants of that isle the king
and queen of the loveliest clime on which the sun shone.
Toward the sea-shore they repaired, hand in hand,
and having partaken of the fruits which they gathered
in their way, they set to work to form a hut with
the planks, cordage, and canvas of the wreck.
It will be remembered that Nisida had saved the carpenter’s
tools, and thus the task became a comparatively easy
one.
By the time the sun went down a tenement
was formed, rude, it is true, but still perfect enough
to harbor them in a clime where the nights were warm
and where the dews prevailed only in the verdant parts
of the isle. Then with what joyous feelings did
Nisida deck the walls of the hut with a tapestry of
flowers and prepare the bridal couch with materials
which she had saved from the wreck.
Softly and sweetly shone the moon
that night; and, as its silver rays penetrated through
the crevices of the little cottage so hastily and so
rudely formed, they played kissingly upon the countenances
of the happy pair who had wedded each other in the
sight of Heaven.