THE MEETING.
On the bank of the Arno, in a somewhat
retired situation, stood a neat cottage in the midst
of a little garden, surrounded by no formal pile of
bricks to constitute a wall, but protected only by
its own sweet hedge or fragrant shrubs and blooming
plants. Over the portico of the humble but comfortable
tenement twined the honeysuckle and the clematis;
and the sides of the building were almost completely
veiled by the vines amidst the verdant foliage of
which appeared large hunches of purple grapes.
At an open casement on the ground
floor, an elderly female, very plainly but very neatly
attired, and wearing a placid smile and a good-natured
expression upon a countenance which had once been handsome,
sat watching the glorious spectacle of the setting
sun. The orb of day went down in a flood of purple
and gold, behind the western hills; and now the dame
began suddenly to cast uneasy glances toward the path
that led along the bank of the river.
But the maiden for whose return the
good aunt felt anxious, was not far distant; indeed
Flora Francatelli, wearing a thick veil over her head,
was already proceeding homeward after a short ramble
by the margin of the stream, when the reverie in which
she was plunged was interrupted by the sounds of hasty
footsteps behind. Ever fearful of treachery since
the terrible incident of her imprisonment in the Carmelite
Convent, she redoubled her speed, blaming herself
for having been beguiled by the beauty of the evening
to prolong her walk farther than she intended on setting
out when the increasing haste of the footsteps
behind her excited the keenest alarms within her bosom for
she now felt convinced that she was pursued.
The cottage was already in sight,
and a hundred paces only separated her from its door,
when a well-known voice a voice which caused
every fiber in her heart to thrill with surprise and
joy exclaimed: “Flora! beloved
one; fly not! Oh! I could not be deceived
in the symmetry of thy form the graciousness
of thy gait I knew it was thou.”
And in another moment the maiden was
clasped in the arms of Francisco, Count of Riverola.
Impossible were it to describe the ecstatic bliss of
this meeting a meeting so unexpected on
either side: for a minute before, Flora had deemed
the young nobleman to be far away, fighting in the
cause of the cross, while Francisco was proceeding
to make inquiries at the cottage concerning his beloved,
but with a heart that scarcely dared nourish a hope
of her reappearance.
“Oh! my well-beloved Flora!”
exclaimed Francisco; “and are we indeed thus
blest, or is it a delusive dream? But tell me,
sweet maiden, tell me whether thou hast ceased to
think of one, from whose memory thine image has never
been absent since the date of thy sudden and mysterious
disappearance.”
Flora could not reply in words her
heart was too full for the utterance of her feelings;
but as she raised the veil from her charming countenance,
the tears of joy which stood upon her long lashes,
and the heavenly smile which played upon her lips,
and the deep blushes which overspread her cheeks spoke
far more eloquently of unaltered affection than all
the vows and pledges which might have flowed from the
tongue.
“Thou lovest me lovest
me lovest me still!” exclaimed the
enraptured count, again clasping her in his arms,
and now imprinting innumerable kisses on her lips,
her cheeks, and her fair brow. Hasty explanations
speedily ensued, and Francisco now learnt for the first
time the cause of Flora’s disappearance her
incarceration in the convent and the particulars
of her release.
“But who could have been the
author of that outrage?” exclaimed the count,
his cheeks flushing with indignation, and his hand
instinctively grasping his sword; “whom could
you, sweet maiden, have offended? what fiend thus
vented his malignity on thee?”
“Hold, my lord!” cried
Flora, in a beseeching tone; “perhaps you ”
And she checked herself abruptly.
“Call me not ‘my lord,’
dearest maiden,” said the count; “to thee
I am Francisco, as thou to me art Flora my
own beloved Flora! But wherefore didst thou stop
short thus? wherefore not conclude the sentence that
was half uttered? Oh, Flora a terrible
suspicion strikes me! Speak relieve
me from the cruel suspicion under which I now labor;
was it my sister my much lamented sister,
who did thee that foul wrong?”
“I know not,” replied
Flora, weeping; “but alas! pardon
me, dear Francisco if I suspect aught so
bad of any one connected with thee and
yet Heaven knows how freely, how sincerely I forgive
my enemy ” Her voice was
lost in sobs; and her head drooped on her lover’s
breast.
“Weep not, dearest one!”
exclaimed Francisco. “Let not our meeting
be rendered mournful with tears. Thou knowest,
perhaps, that Nisida disappeared as suddenly and as
mysteriously as thou didst; but could she also have
become the victim of the Carmélites? And
did she, alas! perish in the ruins of the convent?”
“I am well assured that the
Lady Nisida was not doomed to that fate,” answered
Flora; “for had she been consigned to the convent,
as a punishment for some real offense, or on some
groundless charge, she must have passed the ordeal
of the chamber of penitence, where I should have seen
her. Yes, Francisco I have heard of
her mysterious disappearance, and I have shed many,
many tears when I have thought of her, poor lady!
although,” added the maiden in a low and plaintive
tone, “I fear, Francisco, that it was indeed
she who doomed me to that monastic dungeon. Doubtless,
her keen perception far more keen than in
those who are blessed with the faculties which were
lost to her enabled her to penetrate the
secret of that affection with which you had honored
me, and in which I felt so much happiness.”
“I confessed my love to Nisida,”
interrupted Francisco; “but it was not until
your disappearance I was driven to despair, Flora.
I was mad with grief, and I could not, neither did
I, attempt to conceal my emotion. I told Nisida
all: and well oh! well do
I recollect the reply which she gave me, giving fond
assurance that my happiness would alone be consulted.”
“Alas! Was there no double
meaning in that assurance?” asked Flora, gently.
“The Lady Nisida knew well how inconsistent with
your high rank your proud fortunes your
great name, was that love which you bore for a humble
and obscure girl ”
“A love which I shall not be
ashamed to own in the sight of all Florence,”
exclaimed Francisco in an impassioned tone. “But
if Nisida were the cause of that cruel outrage on
thee, my Flora, we will forgive her for
she could have acted only through conscientious, though
most mistaken, motives. Mistaken, indeed! for
never could I have known happiness again hadst thou
not been restored to me. It was to wean my mind
from pondering on afflictions that goaded me to despair
that I embarked in the cause of Christendom against
the encroachments of Moslem power. Thinking that
thou wast forever lost to me that my sister
also had become the victim of some murderous hand, harassed
by doubts the most cruel an uncertainty
the most agonizing, I sought death on the
walls of Rhodes; but the destroying angel’s arrow
rebounded from my corselet his sword was
broken against my shield!
“During my voyage back to Italy after
beholding the crescent planted on the walls where
the Christian standard had floated for so many, many
years a storm overtook the ship; and yet
the destroying angel gave me not the death I courted.
This evening I once more set foot in Florence.
From my own mansion Nisida is still absent: and
no tidings have been received of her. Alas! is
she then lost to me forever? Without tarrying
even to change my travel-soiled clothes, I set out
to make inquiries concerning another whom I love and
that other is thyself! Here, thanks to a merciful
Heaven, my heart has not been doomed to experience
a second and equally cruel disappointment; for I have
found thee at last, my Flora and henceforth
my arm shall protect thee from peril.”
“How have I deserved so much
kindness at thine hands?” murmured the maiden,
again drooping her blushing head. “And oh!
what will you think, Francisco what will
you say, when you learn that I was there there
in that cottage with my aunt when
you called the last time to inquire if any tidings
had been received of me ”
“You were there!” exclaimed
Francisco, starting back in surprise not unmingled
with anger; “you were there, Flora and
you knew that I was in despair concerning thee that
I would have given worlds to have heard of thy safety, I,
who thought that some fiend in human shape had sent
thee to an early grave?”
“Forgive me, Francisco:
forgive me!” cried Flora, bursting into tears;
“but it was not my fault! On the night following
the one in which the banditti stormed the convent,
as I ere now detailed to your ears, I returned home
to my aunt. When the excitement of our meeting
was past, and when we were alone together, I threw
myself at her feet, confessed all that had passed
between thee and me, and implored her advice.
“‘Flora,’ she said,
while her tears fell upon me as I knelt, ’no
happiness will come to thee, my child, from this attachment
which has already plunged thee into so much misery.
It is beyond all doubt certain that the relations
of the count were the authors of thy imprisonment;
and their persécutions would only be renewed,
were they to learn that the count was made aware of
your reappearance in Florence. For thy sake,
then, my child, I shall suffer the impression of thy
continued absence and loss to remain on the minds
of those who may inquire concerning thee; and should
his lordship call here again, most especially to him
shall I appear stricken with grief on account of thee.
His passion, my child, is one of boyhood evanescent,
though ardent while it endures. He will soon
forget thee; and when he shall have learnt to love
another there will no longer be any necessity for
thee to live an existence of concealment.’
“Thus spoke my aunt, dear Francisco,
and I dared not gainsay her. When you came the
last time. I heard your voice; I listened from
my chamber door to all you said to my aunt, and I
longed to fly into your arms. You went away and
my heart was nearly broken. Some days afterward
we learnt the strange disappearance of the Lady Nisida
and then knew that you must have received a severe
blow, for I was well aware how much you loved her.
Two or three weeks elapsed, and then we heard that
you were about to depart to the wars. Oh! how
bitter were the tears that I shed, how fervent were
the prayers that I offered up for your safety.”
“And those prayers have been
heard on high, beloved one, exclaimed Francisco, who
had listened with melting heart and returning tenderness
to the narrative which the maiden told so simply but
so sincerely, and in the most plaintive tones of her
musical voice.
“Can you forgive me now?”
asked the blushing maiden, her swimming eyes bending
on her lover glances eloquently expressive of hope.
“I have nothing to forgive,
sweet girl,” replied Francisco. “Your
aunt behaved with a prudence which in justice I cannot
condemn; and you acted with an obedience and submission
to your venerable relative which I could not be arbitrary
enough to blame. We have both endured much for
each other, my Flora; but the days of our trials are
passed; and your good aunt will be convinced that
in giving your young heart to me, you have not confided
in one who is undeserving of so much love. Let
us hasten into her presence. But one question
have I yet to ask you,” he added, suddenly recollecting
an idea which had ere now made some impression on
his mind. “You informed me how you were
liberated from the convent, and you mentioned the
name of the Countess of Arestino, whom circumstances
had made your companion in that establishment, and
to whom your aunt gave an asylum. Know you not,
dearest Flora, that fame reports not well of that
same Giulia of Arestino and that a woman
of tarnished reputation is no fitting associate for
an innocent and artless maiden such as thou?”
“During the period that the
Lady of Arestino and myself were companions in captivity,”
responded Flora, with a frankness as amiable as it
was convincing, “she never in the most distant
manner alluded to her love for the Marquis of Orsini.
When the marquis appeared in the convent, in company
with the robbers, I was far too much bewildered with
the passing events, to devote a thought to what might
be the nature of their connection; and even when I
had more leisure for reflection, during the entire
day which I passed in the stronghold of the banditti,
I saw naught in it save what I conceived to be the
bond of close relationship. I offered her ladyship
an asylum at the abode of my aunt, as I should have
given a home, under such circumstances, to the veriest
wretch crawling on the face of the earth. But
in that cottage the countess and myself have not continued
in close companionship; for my aunt accidentally learnt
that fame reported not well of the Lady of Arestino,
and in a gentle manner she begged her to seek another
home at her earliest leisure. The countess implored
my venerable relative to permit her to retrain at
the cottage, as her life would be in danger were she
not afforded a sure and safe asylum. Moved by
her earnest entreaties, my aunt assented; and the
countess has almost constantly remained in her own
chamber. Sometimes but very rarely she
goes forth after dusk, and in a deep disguise; the
marquis has not, however, visited the cottage since
my aunt made this discovery relative to the reputation
of the Lady of Arestino.”
“Thanks, charming Flora, for
that explanation!” cried the young count.
“Let us now hasten to thine aunt; and in her
presence will I renew to thee all the vows of unalterable
and honorable affection which my heart suggests, as
a means of proving that I am worthy of thy love.”
And, hand-in-hand, that fine young
noble and that beauteous, blushing maiden proceeded
to the cottage.
Two persons, concealed in an adjacent
grove, had overheard every syllable of the above conversation.
These were the valet Antonio, and his mother, Dame
Margaretha, at whose dwelling, it will be recollected,
the unfortunate Agnes had so long resided, under the
protection of the late Count of Riverola.
“This is fortunate, mother!”
said Antonio, when Francisco and Flora had retired
from the vicinity of the grove. “You are
spared the trouble of a visit to the old Signora Francatelli;
and I have learned sufficient to enable me to work
out all my plans alike of aggrandizement and revenge.
Let us retrace our way into the city; thou wilt return
to thy home and I shall hence straight
to the Lord Count of Arestino.”