When the sun rose again from the orient
wave, Fernand repaired to the grove, as was his wont,
to gather fruits for the morning repast, while Nisida
bathed her fair form in the waters of the Mediterranean.
But there was a gloom upon that lady’s
brow, and there was a somber flashing in her large
dark eyes which denoted an incipient conflict of emotions
stirring within her breast.
She had retired to rest, as we have
seen on the previous evening, with a heart glowing
toward her beloved and handsome Fernand she
had fallen asleep with the tender sounds of his musical
yet manly voice in her ears, and the image of his
beautiful countenance in her mind but in
the night she knew not at what hour strange
dreams began to oppress her, ominous visions filled
her with anxiety.
It seemed as if some being, having
right to reproach and power to taunt, whispered to
her as she slept, stern remonstrances against the idle,
voluptuous, and dreaming life she was leading, mocking
her for passing her time in the maudlin delights of
love, calling upon her to arouse her latent energies
and shake off that luxurious lethargy, teaching her
to look upon the island, beauteous though it were,
as one vast prison in which she was confined, from
whence there were, nevertheless, means of escape,
raising up before her mental vision all the most alluring
and bustling scenes of her own fair, native city of
Florence, then bitterly reproaching her for having
allowed her soul to be more wrapped up in the society
of Fernand Wagner, than solicitous, as it was wont
to be, for the welfare of her brother Francisco, creating,
too, wild doubts in her imagination as to whether
circumstances might not, after all, have united her
brother and Flora Francatelli in the bonds of a union
which for many reasons she abhorred, and lastly thundering
in her ears the terrific accusation that she was perjured
to a solemn and an awful vow pledged by her lips,
on a dread occasion, and to the dictating voice of
her dying mother.
When she awoke in the morning her
brain appeared to be in confusion, but as her thoughts
gradually settled themselves in the various cells of
the seat of memory, the entire details of her long
dream assumed the semblance of a connected chain,
even as we have just described them.
For these thoughts had arisen in the
nature and order commanded by the demon.
Fernand Wagner saw that the mind of
his lovely companion, his charming bride, was ruffled;
and, as he embraced her tenderly, he inquired the
cause. His caresses for the moment soothed her,
and induced her to struggle against the ideas which
oppressed: for there are thoughts that Satan
excites within us, which we can wrestle with ay,
and conquer if we will.
Finding that Nisida became more composed,
and that she treated her mournfulness and his agitation
merely as the results of a disagreeable dream, Fernand
rose, hastened to perform his own ablutions, and then
repaired to the adjacent grove, as above stated.
But Nisida remained not long in the Mediterranean’s
mighty bath; the moment Wagner had departed from her
presence, thoughts which had recently passed in sad
procession through her brain came back with renewed
vigor; forcing themselves, as it were, upon her contemplation,
because she offered but a feeble resistance to their
returning invasion. And as she stood on the shore,
having donned her scant clothing, and now combing out
her long, luxuriant hair, to the silk richness of
which the salt water had lent a more glorious gloss she
became a prey to an increasing restlessness an
augmenting anxiety, a longing to quit the island, and
an earnest desire to behold her brother Francisco
once again, sentiments and cravings which gave to
her countenance an expression of somber lowering and
concentrated passion, such as it was wont to exhibit
in those days when her simulated deafness and dumbness
forced her to subdue all the workings of her excited
soul, and compress her vermilion lips to check the
ebullition of that language which on those occasions
struggled to pour itself forth.
“O Italy! Italy!”
she exclaimed in an impassioned tone; “shall
I ever behold thee again? O! my beloved native
land, thou too, fair city, whose name is fraught with
so many varied reminiscences for me, am I doomed never
to visit ye more?”
“Nisida dearest Nisida!”
said Wagner, who had returned to her unperceived,
and unheard for his feet passed noiselessly
over the sand; “wherefore those passionate exclamations?
why this anxious longing to revisit the busy, bustling
world? Are not the calm and serene delights of
this island sufficient for our happiness? or art thou
wearied of me who love thee so tenderly?”
“I am not wearied of thee, my
Fernand!” replied Nisida, “nor do I fail
to appreciate all thy tender affection toward me.
But I can conceal it from myself and from
thee no longer I am overcome with the monotony
of this isle. Unvaried sunshine during the day,
unchanging calmness by night, pall upon the soul.
I crave variety, even the variety that would be afforded
by a magnificent storm, or the eruption of yon sleeping
volcano. My thoughts wander in spite of myself
toward Italy; I think, too, of my brother the
young and inexperienced Francisco! Moreover,
there is in our mansion at Florence, a terrible mystery
which prying eyes may seek to penetrate, a
closet containing a fearful secret, which, if published
to the world, would heap loathing exécrations
and disgrace on the haughty name of Riverola!
And now Francisco is the sole guardian of that mystery,
which he himself knows not, or at least knew not,
when last we were together. But it requires a
strong and energetic mind, like my own, to watch over
that awful secret. And now, Fernand, dear Fernand,
thou canst not blame me, thou wilt not reproach me,
if I experience an irresistible longing to return
to my native land?”
“And know you not, Nisida,”
said Wagner, in a tone of mingled mournfulness and
reproach, “that, even if there were any means
for thee to return to Florence, I could not accompany
thee? Dost thou not remember that I informed
thee, that being doomed to death, I escaped from the
power of the authorities it matters not
how; and that were I to set foot in Florence, it would
be to return to my dungeon?”
“Alas! all this I remember well too
well!” exclaimed Nisida. “And think
not, my Fernand, that I feel no pang, when I lay bare
to thee the state of my soul. But if it were
possible for us to go to Italy, thou couldst dwell
secretly and retiredly in some suburb of Florence,
and we should be together often very often!”
“No Nisida,”
answered Wagner; “that were impossible!
Never more may I venture into that city and
if thou couldst even find the means to revisit thy
native clime, thither must thou go, and there must
thou dwell alone!”
For Wagner knew full well that were
the lady to return to Florence, she would hear of
the frightful incidents which marked his trial and
also the day of his escape; and, though he had at
first inclined to impart to her the terrible secret
of his fate yet subsequent and more calm
deliberation in his own mind had convinced him of the
imprudence of giving her love a shock by such a tremendous such
an appalling revelation.
“Fernand,” said Nisida,
breaking silence after a long pause, during which
she was wrapped in profound meditation, “thy
words go to my heart like fiery arrows! O my
handsome my beautiful my beloved
Fernand, why does destiny thus persecute us?
It is impossible for thee to return to Florence: it
is equally impossible for me to renounce the first
opportunity which Heaven may afford for me to repair
thither! My God! wherefore do our fates tend
in such opposite directions? to separate from thee
were maddening: to abandon my brother Francisco to
desert the grave and solemn interests which demand
my presence at home, were to render myself perjured
to a vow which I breathed and which Heaven witnessed,
when I knelt long years ago at the death-bed of my
mother!”
“After all thou hast said, my
beloved Nisida,” exclaimed Fernand, in a voice
expressive of the deepest melancholy, “I should
be wrong I should be even criminal to listen
only to the whispering of my own selfishness and retain
thee here, did opportunity serve for thy departure.
But on this island shall I remain perhaps
forever! And if the time should come when you
grew wearied of that bustling world across the sea,
and thy memory traveled to this lonely isle where
thy Fernand was left behind thee, haply
thou wouldst embark to return hither and pass the remainder
of thy days with one who can never cease to love thee!”
Tears came into the eyes of Nisida of
her who so seldom, so very seldom wept; and
throwing herself into Wagner’s arms, she exclaimed,
“God grant that I may revisit my native land;
and believe me, oh! believe me, when I declare that
I would come back to thee the moment the interests
of my brother no longer demanded my presence!”
They embraced fondly, and then sat
down upon the sand to partake of their morning repast.
But the thoughts of both were naturally
intent upon the recent topic of their discourse; and
their conversation, though each endeavored to force
it into other channels, reverted to the subject which
was now uppermost in their minds.
“What must my poor brother Francisco
conjecture to be the cause of my prolonged, and to
him mysterious absence?” said Nisida, as her
eyes were cast wistfully over the wide expanse of
waters. “Methinks that I have already hinted
to thee how the foolish passion which he had conceived
for a maiden of low degree and obscure birth, compelled
me, in accordance with his nearest and best interest,
to consign the object of his boyish love to the convent
of the Carmélites? Yes, and it was with
surprise and dismay incredible that I heard, ere I
was torn away from Florence by the villain Stephano,
how that convent was sacked and destroyed by unknown
marauders ”
“Full intelligence of which
terrible sacrilege you communicated to me by signs
the second and last time you visited me in my dungeon,”
observed Wagner.
“And I heard also, with increased
fear,” continued Nisida, “that some of
the inmates of that convent had escaped; and, being
unable, in consequence of my simulated deafness and
dumbness, to set on foot the necessary inquiries,
I could not learn whether Flora Francatelli was amongst
those who had so escaped the almost general ruin.
O! if she should have survived that fatal night and
if she should have again encountered my brother!
Alas! thou perceivest, my Fernand, how necessary it
is for me to quit the island on the first occasion
which may serve for that purpose!”
“And wouldst thou, Nisida,”
asked Wagner reproachfully, “place thyself as
a barrier between the Count of Riverola and her whom
he loves?”
“Yes!” ejaculated Nisida,
her countenance suddenly assuming a stern and imperious
expression: “for the most important interests
are involved in the marriage which he may contract.
But enough of this, Fernand,” she added, relapsing
into a more tender mood. “And now tell me canst
thou blame me for the longing desire which has seized
upon me the ardent craving to return to
Florence?”
“Nay I do not blame
thee, dearest Nisida!” he exclaimed; “but
I pity thee I feel for thee! Because,”
he continued, “if I understand rightly, thou
wilt be compelled to feign deafness and dumbness once
more, in order to work out thy mysterious aims; thou
wilt be compelled to submit to that awful martyrdom that
terrible duplicity which thou wilt find so painful
and difficult to resume, after the full enjoyment of
the blessed faculties of speech and hearing.”
“Alas! such will be my duty!”
murmured Nisida; “and oh! that destiny is a
sad one! But,” she exclaimed, after a moment’s
pause, and as a reminiscence appeared suddenly to
strike her, “dost thou not think that even such
a destiny as that becomes tolerable, when it is fulfilled
as the only means of carrying out the conditions of
a vow breathed to a well-beloved and dying mother?
But wearisome oh! crushingly tedious was
that mode of existence; and the first bright
day of real happiness which I enjoyed, was that when
I first knew that thou didst love me! And again,
Fernand oh! again was I supremely happy
when, one evening thou may’st remember
well, it was the eve that my brother and
the minion Flora exchanged tender words together in
the room adjoining that where we were seated on
that evening, Fernand, I besought by signs that thou
wouldst breathe the words I love thee!
and thou didst so and I drank in those
words as a person dying with thirst would imbibe pure
spring water placed to his lips!”
Fernand pressed Nisida to his heart for
he saw, in spite of her anxiety to return to Italy,
that she really loved him.
But though sensual and impassioned
feelings led the beauteous Nisida thus frequently
to melt into softness and tenderness when she contemplated
the wondrously handsome countenance of Fernand, yet
from this day forth her longing to return to Italy
became more earnest more irresistible;
and she would compel him to sit by her side for hours
together on the shore, while she eagerly watched for
the appearance of a sail in the horizon. And
Fernand, who divined her object, himself now longed
for the advent of a ship; so sincere was
his love for Nisida that he was ready to make any
sacrifice in order to promote her happiness.
Thus passed away the sixth month; and on the afternoon
of the last day thereof, when Wagner was about to
observe to her that the time had now arrived for him
to pass the mountains once again, she said of her
own accord, “Fernand, my beloved, when next you
visit the other side of the island, you would do well
to raise some sign, or leave some permanent mark to
show that there are inhabitants on this island.
For a ship might touch at that point the
sailors might seek the shore for water, and they would
then search to discover where those who raised the
signal-post are dwelling.”
“Your wish shall be fulfilled,
dearest,” answered Wagner; “and without
delay will I seek the other side of the island.”
They then embraced tenderly, and Fernand
departed, once more to fulfill his frightful doom!
Nisida watched his receding form until it was lost
in the groves intervening between the plains and the
acclivities of the range of mountains; and then she
seated herself again on the sand, wondering of what
nature her husband’s secret could be, and why
it compelled him to absent himself occasionally from
her. Though he kept an accurate calculation
of the lapse of time, and counted the passing days
with unvarying precision, yet she retained no such
faithful calendar in her memory, and had not observed
that his absence always occurred on the last day of
the month.
The hour of sunset was now rapidly
approaching, and as Nisida was wrapped in thought,
but with her eyes fixed wistfully upon the mighty
bosom of the deep, a slight sound as of the rustling
of garments fell upon her ears. She started up
and glanced suddenly around. But how ineffable
was her astonishment how great was her sudden
joy, when she beheld the figure of a man approaching
her; for it instantly struck her that the same ship
which had conveyed him thither might bear her away
from a scene which had latterly become insupportably
monotonous.
The individual whose presence thus
excited her astonishment and her delight, was tall,
thin, and attired rather in the German than in the
Italian fashion: but, as he drew nearer, Nisida
experienced indefinable emotions of alarm, and vague
fears rushed to her soul for the expression
of that being’s countenance was such as to inspire
no pleasurable emotions. It was not that he was
ugly; no his features were well
formed, and his eyes were of dazzling brilliancy.
But their glances were penetrating and reptile-like, glances
beneath which those of ordinary mortals would have
quailed; and his countenance was stamped with a mingled
sardonism and melancholy which rendered it painful
to contemplate.
Nisida attributed her feeling of uneasiness
and embarrassment to the shame which she experienced
at finding herself half-naked in the presence of a
stranger, for so oppressive bad become the heat of
the summer, that her clothing was most scanty, and
she had long ceased to decorate her person with garlands
and wreaths of fantastically woven flowers.
“Fear not, lady,” said
the demon, for he indeed it was; “I am come to
counsel and solace, not to alarm thee.”
“How knowest thou that I require
counsel? and who art thou that talkest to me of solace?”
asked Nisida, her sentiment of shame yielding to one
of boundless surprise at hearing herself thus addressed
by a being who appeared to read the very inmost secrets
of her soul.
“I am one who can penetrate
into all the mysteries of the human heart,”
returned the fiend, in his sonorous, deep-toned voice;
“and I can gather thy history from the expression
of thy countenance, the attitude in which I first
beheld thee, while thou wast still seated upon the
strand, and the mingled emotions of surprise and joy
with which thou didst mark my presence. Is it,
then, difficult to imagine that thou requirest counsel
to teach thee how to proceed so as to obtain thine
emancipation from this isle? or would it be extraordinary
if, moved by thy sorrow, I offered to befriend thee?
And is it not ever the way with mortals poor,
weak, miserable beings that they are to
grow speedily dissatisfied with their lot? In
the spirit of religion ye say that Heaven controls
your destinies according to its own wise purposes;
and when all goes well with ye, and you have your
desires, ye pray and are thankful, because, forsooth,”
added the demon, with a smile of bitter scorn, “it
is so easy to pray when ye are contented and happy,
and so easy to be thankful when ye are pampered with
all ye require. Here art thou, lady, on an island
teeming with all the choicest fruits of the earth,
and enjoying an eternal summer, where all is pleasant
to the view, and to whose silent shores the cares
of the great world cannot come; and yet thou wouldst
quit this calm retreat, and rush back into the vortex
of evil passions, warring interests, conflicting pursuits!
But I will not weary thee with my reflections; although
it is my nature first to upbraid and taunt those whom
I intend to serve!”
“And who art thou, strange being,
that reasoneth morally with the smile of scorn upon
thy lips?” demanded Nisida, the vague alarms
which had previously influenced her reviving with
additional power; “who art thou, I say, that
comest to reproach, and yet profferest thine aid?”
“No matter who I am,”
replied the fiend. “Some day thou may’st
know me better, if thou ”
“But how camest thou hither?
Where is the ship that brought thee the
boat that landed thee?” demanded Nisida in a
tone of feverish impatience.
“No ship brought me hither no
boat set me on the shore,” answered the demon,
fixing his eyes those piercing eyes upon
Nisida’s countenance, as if to read the impression
which this strange revelation made upon her secret
soul.
“Then who art thou?” exclaimed
the lady, a cold shudder passing over her entire frame,
although she retreated not nor withdrew the glances
which she, through her wondrous strength of mind,
was enabled to retain fixed upon the demon’s
countenance.
“Seek not to learn as yet who
I am,” said the fiend. “Let it suffice
for thee to know that I am something more than a mere
mortal a being gifted with powers which,
in the hands of such a one as thou, would throw the
entire world into convulsions; for there is much in
thee after my own heart, beauteous Nisida of Riverola.”
“Ah! thou art even acquainted
with my name,” cried Nisida, again shuddering
violently in spite of her powerful efforts to appear
calm and fearless.
“I am acquainted with thy name,
and with all that concerns thee and thine, Nisida,”
replied the fiend; “ay,” he added, with
a malignant chuckle, “even to the mystery of
the closet in thy late father’s chamber, and
the contents of the terrible manuscript which taught
thee such dreadful secrets! I know, too, all
that thou hast done to serve thine aims thy
simulated deafness and dumbness the assassination
of Agnes the imprisonment of Flora in the
convent ”
“Then art thou indeed some superhuman
power,” interrupted Nisida, in a tone of inexpressible
alarm; “and I dare hold no further converse with
thee.”
“One moment and thou
wilt think differently!” exclaimed the demon.
“But I will give thee an evidence of my power.
Here, take this instrument ’tis called
a telescope and use it for a single minute.
Glance across the waters, and thou shalt behold a scene
which will interest thee somewhat, I trow.”
The fiend handed her a telescope and
directed her to apply it to her eyes. She obeyed
him, though reluctantly; but intense curiosity overcame
her scruples, and, moreover, her extraordinary strength
of mind aided her in supporting the presence of one
whom she knew to be invested with superhuman powers but
of what nature she feared to guess. Nisida turned
toward the sea, and used the magic telescope as directed,
while the demon stood behind her, his countenance
expressing a diabolical triumph, mingled with blighting
scorn.
But ah! what does Nisida behold?
The moment she applies the telescope to her eye, she
is transported as it were to her own native city.
She is in Florence yes, in the fair capital
of Tuscany. Every familiar scene is presented
to her again; and she once more views the busy crowds
and the bustling haunts of men. She sweeps them
all with a hurried glance; and then her look settled
upon a young couple walking together in a secluded
place on the banks of the Arno. But oh! how terribly
flashed her eyes how changed with wrath
and concentrated rage suddenly becomes her countenance!
For in that fond pair, wandering so lovingly together
on the Arno’s margin she recognized her brother
Francisco and the maiden Flora Francatelli!
“Thou hast seen enough!”
cried the demon, snatching the telescope from her
hands. “And now, more than ever,”
he added with a malignant smile of triumph, “dost
thou long to revisit thy native land. It was to
confirm that longing that I showed thee the scene
thou hast just witnessed.”
“And canst thou give me the
means to return thither?” demanded Nisida, almost
maddened by the spectacle that had met her eyes.
“Listen!” exclaimed the
fiend, “and hear me patiently. I charge
thee not to breathe to thy Fernand one word descriptive
of this interview which thou hast had with me.
Thou couldst simulate dumbness for ten long years
or more, with a success which rendered thee great and
glorious in my eyes for I love the hypocrite
and the deceiver,” he added with one of his
diabolical smiles; “although I myself deceive
them! Be dumb, then, in all that relates to my
visit to thee here. But thou mayst so beset thy
Fernand with earnest entreaties to give thee the means
of departure from this island for he can
do so, if he have the will that he shall
be unable to resist thy prayer thy fears thy
anguish, real or feigned, whichever that anguish may
be. And should he not yield to thy intercessions,
then assail him on another point. Tell him that
thou wilt never rest until thou shalt have discovered
the cause of those periodical visits which he makes
to the other side of the mountains threaten
to accompany him the next time he goes thither.
But I need not teach you how to be energetic nor eloquent.
For thou art a woman of iron mind and of persuasive
tongue; and thy perseverance, as is thy will, is indomitable.
Follow my counsel, then and, though the
future to a great extent be concealed from my view,
yet I dare prophesy success for thee! And now
farewell, Nisida farewell!”
And the demon retreated rapidly toward
the forests, as if to seek the abode of those terrible
serpents whose cunning was akin to his own.
Nisida was too much astonished by
the nature of the counsel which his deep sonorous
voice had wafted to her ear, to be able to utter a
word until his receding form was no longer visible,
and then she exclaimed wildly; “I have assuredly
seen Satan face to face!”
And her blood ran cold in her veins.
But a few moments were sufficient to enable that woman
of wondrous energy to recover her presence of mind
and collect her scattered thoughts; and she sat down
on the sand to ponder upon the strange incidents which
had so terribly varied the monotony of her existence.
She thought, too, of the scene which she had beholden
on the banks of the Arno her worst fears
were confirmed; Flora had escaped from the ruin of
the Carmelite convent was alive, was at
liberty and was with Francisco! Oh!
how she now longed for the return of Fernand Wagner;
but many hours must elapse a night must
pass and the orb of day which had by this
time gone down, must gain the meridian once more ere
he would come back. And in the meantime, although
she suspected it not, he must fulfill the awful doom
of a Wehr-Wolf, as the reader will find by the perusal
of the next chapter.