(Slope of a valley overgrown with
brush and heather and flowers. Toward the rear
on the left, a beautiful cataract rushes down from
a great height between steep cliffs. On the right,
a rock shuts out the bottom of the falls, and part
of the river. In the background is a mountainous
landscape. It is an exquisite summer evening and
the sun is playing on the water in ever changing colours.
The stage is empty. From beneath the falls a
song is heard, even before the rise of the curtain.)
(A little before the song ends, HADDA PADDA enters from the left, accompanied by the children.
She wears a light summer dress with a chiffon scarf
thrown over her shoulders. The children have come
prepared to gather berries. One has a wooden
box, one a coloured glass bottle half filled with
berries, etc. They stop to listen until the
song is finished.)
MAGGA. Who was singing?
HADDA PADDA. The summer guests
down at the falls. Well, children, hurry
now and gather your berries. We’ll be going
home soon. [Pointing to the right.] See that hollow?
There must be lots of berries in there. [Sits down
on a stone.]
SIGGA. Aren’t you coming along with us,
HADDA PADDA?
HADDA PADDA. No, you bring your berries back
to me.
SIGGA [turning the bottle over in her palm].
Do you want some?
HADDA PADDA [staying her off]. No, no not
now.
DODDI. Oh, Hadda! I’ll gather the
bluest berries for you.
LITTLE SKULI. When I come back I’ll
bring you berries and flowers too.
MAGGA. You won’t wait for us, HADDA PADDA.
HADDA PADDA [nodding assent hand under
cheek]. No no.
ALL THE CHILDREN. Aren’t you going to wait
for us?
HADDA PADDA [with a start, recovering
herself]. Wait for you, yes yes,
of course do you think I would run away
from you? I will wait here till you come back.
[The children go off to the right. Hadda remains
seated for a moment, rises absent-mindedly, walks to
and fro thoughtfully, sometimes stumbling. Then
she sits down again, hiding her face in her hands.]
AN HERBORIST [enters from the right.
On her shoulder she is carrying a canvas bag, half
filled with herbs. She wears a knitted shawl and
a parti-colored kerchief on her head. In her
hand, she holds a large knife in a leather sheath].
Good evening, young lady!
HADDA PADDA [startled]. Good evening,
Arngerd!
HERBORIST [putting the bag aside].
I seemed to recognise one of the sisters. It
is you they call HADDA PADDA.
HADDA PADDA. I came berrying with the children.
HERBORIST. I saw them down in the
hollow. It is lucky to visit the falls
to-night. I heard the song. What
a beautiful day! [Sits down] Just
look at the evening glow on that rock! [Smiles.]
Its furrows seem like ruddy smiling lips!
HADDA PADDA [looking up]. Like bleeding
wounds.
HERBORIST. Is the young lady in low spirits?
HADDA PADDA [keeps silent].
HERBORIST [looking at the slope].
What a host of blessed flowers! I’ll soon
get my bag filled here. There are some of the
right kind among them I’m sure.
HADDA PADDA. That is a pretty bag you have.
HERBORIST. I thought it an insult
to the flowers to put them in a coarse sack, so I
took my pillow case.
HADDA PADDA. Are there only flowers in it?
HERBORIST. They are healing plants.
HADDA PADDA. That’s true.
You heal with herbs.... You believe in their
power?
HERBORIST. I believe in a fact that
cannot be doubted. And I am quite sure that there
is no disease that could not be healed by herbs, if
people knew enough about their mysteries.
HADDA PADDA. There are wounds,
I suppose, that only death can heal.
HERBORIST [looking down into the bag,
she takes out an herb]. I think the young lady
is very depressed, Shall I show her an herb that can
heal many ills?
HADDA PADDA. A lady-slipper?
HERBORIST. It is also called the love
flower.... If you would gain a man’s heart
you slip it under his pillow.
HADDA PADDA. Don’t you
see the ring on my finger? Don’t you know
my sweetheart?
HERBORIST. Yes, certainly. He
was a handsome boy. [Plays with the bag, as she hums.]:
“When love is the strongest,
it leads to your fall, A maid’s happy longest,
who heeds no man’s call.”
HADDA PADDA [drawing her scarf more
closely around her]. Do you hear the flies buzzing?
HERBORIST [looking deep down into the bag]. Yes.
HADDA PADDA. It is like the sound of a burning
wick.
HERBORIST [does not hear].
HADDA PADDA. Now there is only
one left. It is buzzing around my bead.
[Putting her hand on the arm of the herborist.] Say
something to me, good healer.
HERBORIST. Pretty are her hands!
Were they chapped or sore I would heal them with yarrow
ointment. [Taking up a yarrow.]
HADDA PADDA. Can that be done?
HERBORIST. Oh, yes, with finely cut
yarrow, boiled in fresh new butter. [Puts the plant
aside, picks up a dandelion.]
HADDA PADDA. What do you use the dandelion for?
HERBORIST. If the young lady had warts
on her hands, I would rub them with the milk of the
dandelion, and the warts would vanish. [Takes up
a new plant.]
HADDA PADDA. What do you call this flower?
HERBORIST. Doesn’t she know the sun-dew?
It is a cure for freckles.
HADDA PADDA [taking the flower].
Ah! I know this. You cruel pretty
little flower! With your beauty you lure the insects
to you. Then you close on them, and kill them.
You cruel pretty little flower! Do you know my
sister? [Puts the sun-dew aside.]
HERBORIST [holding a new plant
in her hand]. This is the grass of Parnassus.
It makes a good hair-ointment. Pretty is
the young lady’s hair.
HADDA PADDA. You have dug up
all the flowers by the roots.
HERBORIST [pointing to the knife].
I cut them up by the roots. They must not lose
their power. They are all alive. Shall
I tell you more?
HADDA PADDA. Not now, thank you.
HERBORIST [puts the flowers into
the bag; points to the sky]. Look how red
the clouds are! I think we’ll have
fine weather to-morrow.
HADDA PADDA. Do you think so?
HERBORIST. Evening-glow means warm, morning-glow means
storm.
HADDA PADDA [is silent].
HERBORIST. Why do you look at me so long?
HADDA PADDA. You have such a
peaceful smile on your face. Are you always so
contented?
HERBORIST. I have no reason not to be.
HADDA PADDA. Have you never been discontented
with life?
HERBORIST. Yes, when I deserved it.
But when one is kind to every one, life brings peace
and happiness.
HADDA PADDA. Has kindness never taken revenge?
HERBORIST. Kindness does not take
revenge. It is only evil that takes revenge.
HADDA PADDA. Then you have been obedient to your
fate?
HERBORIST. What I say is true, my
girl. Life treats us as we deserve. We cannot
get rid of our past. Nature is a righteous judge.
HADDA PADDA. Nature is heartless and blind.
HERBORIST. Nature IS a righteous judge.
I shall never forget something that happened thirty
years ago. I lived at the sea-shore then.
One day, when I was washing fish with some other girls,
we saw a woman from the farm take her child by the
hand and lead her out to a jutting rock when
the flood tide came it took her....
HADDA PADDA [looking up].
HERBORIST.... The case was brought
before the judge. The mother insisted that she
had left the child on the ridge, and that it must have
walked down to the shore while she was gathering some
dulse. Each of us had to point out the spot where
she had left the child, but the mother pointed to
the ridge. As she raised her three fingers to
swear that it was true, a wave rose, and out of it
shot a white column of foam. It stretched like
an arm into the air like an arm with three
swearing fingers. The sea itself swore against
her.
HADDA PADDA [A cold shiver runs through
her. She draws her scarf more closely around
her]. It is so strangely cold here.
HERBORIST. The sun is going down.
I had better be going. [The bag upsets, and some plants
slip out.]
HADDA PADDA. The dandelion is
slipping out of the bag. Grant the dandelion
its life.
HERBORIST. I can’t grant the
dandelion its life. Perhaps to-morrow a mother
will come with her little girl. “Rid her
of her warts,” she will say, “for her
hands are so fine."...
HADDA PADDA [takes the dandelion in
her hands]. Grant the dandelion its life.
Do you see how it stretches its thousand delicate fingers
to the fading light? If you plant it again, it
will close up and be silent a whole night with joy.
HERBORIST. You are silent and you
don’t smile is it with joy?
HADDA PADDA. You must not ask me that.
HERBORIST. Smile, and I will grant the dandelion its
life.
HADDA PADDA. Now I am smiling.
HERBORIST [thrusts her hand into the bag]. Tell me of your joy, young
woman. Each time you give an answer you grant a flower its life.
Of all things, what is the softest you
have ever felt?
HADDA PADDA. The hair on my cheek when my lover
stroked it.
HERBORIST [taking a plant from the
bag]. Now you have granted the yarrow its life. Tell
me of your joy, young woman. What made your hand
so pretty?
HADDA PADDA. Happiness made my
hand so pretty. It has smoothed back the hair
from the most beautiful forehead.
HERBORIST [taking out another plant].
Now you have granted the catch-fly its life. What
cast the shade of sorrow in your eyes?
HADDA PADDA. Now you are not
asking me of joy. Now I will not answer.
HERBORIST [shows her a new plant,
fondling the flower]. Why shall the violet die?
HADDA PADDA. Do not ask me why
the violet shall die.... I want to be alone.
HERBORIST [gets up, puts the bag on
her shoulder, takes the knife and flowers]. God
bless thee, young woman! The Lord be with thee,
HADDA PADDA. [Disappears to the left.]
[The sun sets behind the mountains
and twilight gradually descends. HADDA PADDA
sits gazing into space. Suddenly she is startled
by voices, and she disappears into the bushes.
Native and foreign tourists come from behind the rock,
two by two, crossing the stage, conversing. German
and French are heard. Behind them all, comes]
A YOUNG WOMAN [waiting till the others
are gone, she calls]. HADDA PADDA!... Hadda!...
Hrafnhild! [She shades her eyes with her hand.] There
they are! [Goes out to the right.]
[INGOLF and KRISTRUN enter from behind the rock.]
INGOLF [stops]. Look, there are
the children gathering berries. ... Do you see
Hrafnhild?
KRISTRUN No, but I see Helga walking toward
them.
INGOLF. I wonder if Hrafnhild is down in the
hollow?
KRISTRUN Perhaps she is.
INGOLF. We won’t pass there
then. Let’s rest here for a moment. [Sits
down.]
KRISTRUN You act as if Hrafnhild were still
your sweetheart.
INGOLF. What do you mean?
KRISTRUN I thought you wanted
to show me the greater consideration. But it
is quite the contrary. Sometimes you are positively
hard to me, just to spare Hrafnhild every conceivable
annoyance.
INGOLF. Do you remember the day
after . When she walked around trying
to smile to every one. She was like a sick butterfly.
You didn’t complain then that I was too considerate
to her.
KRISTRUN [disregarding his remark].
You and she you wear the rings you
are the lovers in every one’s opinion! And
I have to endure it.
INGOLF. You gave your consent
for us to wear the rings till we leave here.
KRISTRUN My consent, yes!
If it is a consent that you made me pity her.
I don’t think she needs any pity now.
INGOLF. Yes, it is very strange, to-day,
to-day and yesterday she has been tingling with joy.
KRISTRUN [sitting down]. Now
you can see how deeply her love touched her.
After ONE week she’s as though nothing had ever
happened.
INGOLF. Hrafnhild is proud by
nature. She would never let it be seen that an
unfortunate love affair could make her miserable.
KRISTRUN Yes, SHE is proud by
nature, she is everything fine. And I I
am nothing. [Tears in her eyes.]
INGOLF. You are the loveliest
woman in the world. [Embraces her.]
HADDA PADDA [appears between the bushes,
seeing them she stops an instant, then goes toward
them]. I didn’t know you were here.
INGOLF [gets up]. We have just come from the
falls.
HADDA PADDA. And I was just gathering berries.
Aren’t my lips blue?...
Why are you so silent, Runa, dear?
KRISTRUN [does not answer].
HADDA PADDA [in a changed voice]. I am going
away to-morrow.
INGOLF. Going away to-morrow?
KRISTRUN Going away ?
HADDA PADDA. I leave to-morrow.
I’m going with Helga. Let us part
friends. I have only one thing to say to
you before I go.
INGOLF. What is that?
HADDA PADDA. You may feel safe
now. I won’t be the shadow in your sunny
path.... I don’t love you any longer, INGOLF.
[INGOLF and KRISTRUN look at her amazed.]
HADDA PADDA. Nor do I bear you
a grudge... that is why I can tell you this.
INGOLF. I always knew you were high-minded, Hrafnhild, but
HADDA PADDA. And Runa, dear,
won’t we be the same friendly sisters we have
always been? [Strokes her hair.] Do you want to see
that I love you as much as ever? [Takes her hand.]
Come, let me take you in my arms.
KRISTRUN [bursting into tears, she throws herself
into Hadda’s arms].
Hadda, dear
HADDA PADDA [presses KRISTRUN violently to her breast].
KRISTRUN [throwing her head back]. Hadda, Hadda,
you are hurting me!
HADDA PADDA [lets go of her turns
to INGOLF]. And now I would like to speak to
you for a moment. May I?
INGOLF. Yes, certainly.
HADDA PADDA, Oh, there’s Helga.
She is looking for me, Runa, dear, may I say a few
words to INGOLF? You meet Helga, and start for
home with her, won’t you?
KRISTRUN I’ll do that, Hadda. [Hurries
away.]
HADDA PADDA [sits down]. I think
I have discovered that you don’t really enjoy
your new happiness. That is why I want to talk
to you.
INGOLF. You have told me all I want to hear.
HADDA PADDA [involuntarily frowning
a moment]. It is strange how proud the imagination
can be, pretending to be a strong reality. If
I had really loved you at all, I would still.
I do not. So long as you were free, I made myself
believe I had a certain claim to you. But once
you were engaged to any one else, the same thing would
have happened? I should have forgotten
you in a week.
INGOLF. You need not tell me this, I know it.
HADDA PADDA. What do you know?
INGOLF. I know that you deny your own heart for
the sake of others.
HADDA PADDA. Now you think too
highly of both of us. I am not so good as you
would make me, and it is not so difficult to forget
you as you imagine. You won’t believe
that I have succeeded in forgetting you. Won’t
you believe, either, that I have made every effort
to do it? The day before yesterday I locked myself
in my room, and took out your letters to see whether
I could bear to read them. I wanted to test myself, you
know I like to get to the very heart of things.
Well, I read letter after letter. It is a remarkable
power that is given to a trivial matter. If I
had not read the letters, I might still have felt
unhappy, but I read and read with ever increasing calmness.
I don’t believe my feelings. I go walking,
searching for all the places where the earth must
be scorched with burning pleasures, in order to know
whether they enkindle memories so sacred that they
can again inflame me. Everything, everything,
is extinguished. What is the matter, little Hadda?
Does everything leave you cold? Is this death
perhaps? And a mixed feeling of joy and pain
seizes me, for this came so unexpected it
came so unexpected it came so unexpected
INGOLF. What is the matter, Hrafnhild? Are
you ill? You are so excited.
Why are you so eager to tell me all this?
HADDA PADDA. Because I don’t
want you to think I am making any sacrifice.
You think so, but I am not.
INGOLF. I understand.
HADDA PADDA. No, you don’t
understand. There was still one place where I
was afraid to go, because it meant more to me than
any other. I grasped my heart with fear, and
there I seemed to find the place. It was the
Angelica Gorge, where you had put your life
in my hands. I was afraid that if I went there,
I would instantly lose the peace of mind I had gained.
But if I could not bear that, then this peace was nothing
but an illusion. I wanted to be sincere with
myself so I went up there last night.
INGOLF. We saw you walking up the mountain.
HADDA PADDA. I lay down on the
edge of the cliff and looked down into the depth from
which I had seen you come up. “Little heart,”
I said, “try to be calm while I am tormenting
you: Here it was that he raised himself up on
the rope I held. Here it was that he showed
me how well he loved me.” But instead of
feeling pain, my whole frame quivered with trembling
joy. Here, too, I had conquered. Tears of
gratitude came into my eyes, I stretched myself farther
out on the edge to make my tears of joy fall into
the chasm, down to the very bottom. Do you
see now that I am not going to make a sacrifice.
Now tell all this to Runa, for she should know it
too.
INGOLF [very much moved, throws himself
at her feet]. When you have risen I will kiss
the ground your feet have marked.
HADDA PADDA. Then I shall never
rise.... Don’t lie down like that.
Get up, INGOLF, INGOLF. I will lie down and forget.
Let me dream of death for one moment.
HADDA PADDA. Death! You who are happy!
INGOLF. Death is not unhappiness.
HADDA PADDA. Come, sit down again.
I will tell you what death is. Last night I was
only a hair’s breadth away from it.
INGOLF [starts, terror stricken, he half arises].
What are you saying?
HADDA PADDA. When I lay there
on the edge of the gorge, looking down, something
dazzlingly white flashed before my eyes. Quite
instinctively I reached out for it. It was as
if my hands perceived what it was, before my eyes
had had time to make it clear to me. It was the
string of pearls which bad loosened from my hair.
I reached for it without considering how unsafely
I was lying there, when suddenly I felt myself slipping
down. The sensation cannot be described.
While my right hand reached for the pearls which were
dropping down into the gorge, my left caught hold
of the turf on the brink. I was losing my balance
and nothing held me up but a few blades of grass.
I felt my heart in my throat, and a cold perspiration
over my whole body. Now the grass was giving way,
now I clawed my fingers down into the earth and dug
my feet into it, but it was too hard; I tried to press
my knees down into the turf nothing helped,
I was slipping. Life or death! To the right
there was a stone. I let go of the grass, and
blindly swung my body to the right, my feet slipped
beyond the edge, but my hands had caught
hold of the stone. When I got to the edge again,
I lay in a stupour for a long time, and I did not
know whether I was at the bottom of the gorge or at
the top. Never have I loved life as I do
to-day.
INGOLF. How horrible! But what made you
wear the pearls?
HADDA PADDA. It was foolish,
but I don’t know whether you can blame me.
One day, when I was almost melancholy, and I could
not talk to anybody, I was seized with an unconquerable
home-sick feeling. I yearned for mother, and
felt how much I loved her. I took the pearls out
and looked at this precious heirloom, which she had
given me. I fastened it in my hair, and
immediately I felt better. That was why I wore
them the nest day too.
INGOLF. And now they lie at the bottom of the
gorge!
HADDA PADDA. Yes.
INGOLF. What are you going to tell your mother?
HADDA PADDA. I won’t tell
her anything before I know whether they will be found.
INGOLF. Have you asked any one to search for
them?
HADDA PADDA. I just thought of
asking Steindor, but I can hardly bring myself to
tell him, if afterwards they should not
be found.
INGOLF [A vague disquietude takes
possession of him. He is silent for an instant,
then stares at Hadda, trying to read the influence
of his words upon her]. Well, you are going to-morrow,
and the very next day I will go down into the gorge
and look for them.
HADDA PADDA. Will you really,
INGOLF? And not tell Runa that I lost them?
Mother must not know that I have treated the pearls
so carelessly.
INGOLF. I won’t tell any one.
HADDA PADDA [looking at him with wide-opened
eyes]. I’d like it even more if you would
do it before I left. If you looked for them to-morrow
morning while I am getting ready to go. Then you’d
spare me the anxiety. Take Steindor with you,
will you?
INGOLF [gets up. All doubt leaves
his mind as he looks into her face and he is ashamed
of the unworthy suspicion that had touched his soul].
Yes, Hrafnhild, don’t be distressed. We
shall find your pearls. Aren’t you
coming with me?
HADDA. PADDA. No, I will wait for the children.
INGOLF. Good-night, Hrafnhild. [Goes.]
HADDA PADDA. Good-night. [Looks
after him for a long time. Her eyes fill with
tears, and she throws herself down weeping violently.
Soon the voices of children, laughing, are heard near
by. She looks up, passes her hand over her eyes,
hears the children’s footsteps and lies down
again as if asleep.]
THE CHILDREN [enter. In addition
to the berries, each of them carries a bouquet of
flowers].
LITTLE SKULI. She’s asleep.
[He takes his bouquet, and those of the others, placing
them around her head.]
The children sit down quietly, eating their berries.
CURTAIN