ROMANCE AND THE DRAMA.
They first read Walter Scott.
It was like the surprise of a new world.
The men of the past who had for them
been only phantoms or names, became living beings,
kings, princes, wizards, footmen, gamekeepers, monks,
gipsies, merchants, and soldiers, who deliberate, fight,
travel, trade, eat and drink, sing and pray, in the
armouries of castles, on the blackened benches of
inns, in the winding streets of cities, under the
sloping roofs of booths, in the cloisters of monasteries.
Landscapes artistically arranged formed backgrounds
for the narratives, like the scenery of a theatre.
You follow with your eyes a horseman galloping along
the strand; you breathe amid the heather the freshness
of the wind; the moon shines on the lake, over which
a boat is skimming; the sun glitters on the breast-plates;
the rain falls over leafy huts. Without having
any knowledge of the models, they thought these pictures
lifelike and the illusion was complete.
And so the winter was spent.
When they had breakfasted, they would
instal themselves in the little room, one at each
side of the chimney-piece, and, facing each other,
book in hand, they would begin to read in silence.
When the day wore apace, they would go out for a walk
along the road, then, having snatched a hurried dinner,
they would resume their reading far into the night.
In order to protect himself from the lamp, Bouvard
wore blue spectacles, while Pecuchet kept the peak
of his cap drawn over his forehead.
Germaine had not gone, and Gorju now
and again came to dig in the garden; for they had
yielded through indifference, forgetful of material
things.
After Walter Scott, Alexandre Dumas
diverted them after the fashion of a magic-lantern.
His personages, active as apes, strong as bulls, gay
as chaffinches, enter on the scene and talk abruptly,
jump off roofs to the pavement, receive frightful
wounds from which they recover, are believed to be
dead, and yet reappear. There are trap-doors under
the boards, antidotes, disguises; and all things get
entangled, hurry along, and are finally unravelled
without a minute for reflection. Love observes
the proprieties, fanaticism is cheerful, and massacres
excite a smile.
Rendered hard to please by these two
masters, they could not tolerate the balderdash of
the Belisaraire, the foolery of the Numa
Pompilius, of Marchangy, and Vicomte d’Arlincourt.
The colouring of Frederic Soulie (like that of the
book-lover Jacob) appeared to them insufficient; and
M. Villemain scandalised them by showing at page 85
of his Lascaris, a Spaniard smoking a pipe a
long Arab pipe in the middle of the fifteenth
century.
Pecuchet consulted the Biographie
Universelle, and undertook to revise Dumas from
the point of view of science.
The author in Les Deux Dianes
makes a mistake with regard to dates. The marriage
of the Dauphin, Francis, took place on the 15th of
October, 1548, and not on the 20th of May, 1549.
How does he know (see Le Page du Duc de Savoie)
that Catherine de Medicis, after her husband’s
death, wished to resume the war? It is not very
probable that the Duke of Anjou was crowned at night
in a church, an episode which adorns La Dame de
Montsoreau. La Reine Margot especially swarms
with errors. The Duke of Nevers was not absent.
He gave his opinion at the council before the feast
of St. Bartholomew, and Henry of Navarre did not follow
the procession four days after. Henry III. did
not come back from Poland so quickly. Besides,
how many flimsy devices! The miracle of the hawthorn,
the balcony of Charles IX., the poisoned glass of Jeanne
d’Albret Pecuchet no longer had any
confidence in Dumas.
He even lost all respect for Walter
Scott on account of the oversights in his Quentin
Durward. The murder of the Archbishop of Liege
is anticipated by fifteen years. The wife of
Robert de Lamarck was Jeanne d’Arschel and not
Hameline de Croy. Far from being killed by a soldier,
he was put to death by Maximilian; and the face of
Téméraire, when his corpse was found, did not
express any menace, inasmuch as the wolves had half
devoured it.
None the less, Bouvard went on with
Walter Scott, but ended by getting weary of the repetition
of the same effects. The heroine usually lives
in the country with her father, and the lover, a plundered
heir, is re-established in his rights and triumphs
over his rivals. There are always a mendicant
philosopher, a morose nobleman, pure young girls,
facetious retainers, and interminable dialogues, stupid
prudishness, and an utter absence of depth.
In his dislike to bric-a-brac,
Bouvard took up George Sand.
He went into raptures over the beautiful
adulteresses and noble lovers, would have liked to
be Jacques, Simon, Lelio, and to have lived in Venice.
He uttered sighs, did not know what was the matter
with him, and felt himself changed.
Pecuchet, who was working up historical
literature studied plays. He swallowed two Pharamonds,
three Clovises, four Charlemagnes, several
Philip Augustuses, a crowd of Joan of Arcs,
many Marquises de Pompadours, and some Conspiracies
of Cellamare.
Nearly all of them appeared still
more stupid than the romances. For there exists
for the stage a conventional history which nothing
can destroy. Louis XI. will not fail to kneel
before the little images in his hat; Henry IV. will
be constantly jovial, Mary Stuart tearful, Richelieu
cruel; in short, all the characters seem taken from
a single block, from love of simplicity and regard
for ignorance, so that the playwright, far from elevating,
lowers, and, instead of instructing, stupefies.
As Bouvard had spoken eulogistically
to him about George Sand, Pecuchet proceeded to read
Consuelo, Horace, and Mauprat,
was beguiled by the author’s vindication of
the oppressed, the socialistic and republican aspect
of her works, and the discussions contained in them.
According to Bouvard, however, these
elements spoiled the story, and he asked for love-tales
at the circulating library.
They read aloud, one after the other,
La Nouvelle Heloise, Delphine, Adolphe,
and Ourika. But the listener’s yawns
proved contagious, for the book slipped out of the
reader’s hand to the floor.
They found fault with the last-mentioned
works for making no reference to the environment,
the period, the costume of the various personages.
The heart alone is the theme nothing but
sentiment! as if there were nothing else in the world.
They next went in for novels of the
humorous order, such as the Voyage autour de ma
Chambre, by Xavier de Maistre, and Sous les
Tilleuls, by Alphonse Karr. In books of this
description the author must interrupt the narrative
in order to talk about his dog, his slippers, or his
mistress.
A style so free from formality charmed
them at first, then appeared stupid to them, for the
author effaces his work while displaying in it his
personal surroundings.
Through need of the dramatic element,
they plunged into romances of adventure. The
more entangled, extraordinary, and impossible the plot
was, the more it interested them. They did their
best to foresee the denouement, became very
excited over it, and tired themselves out with a piece
of child’s play unworthy of serious minds.
The work of Balzac amazed them like
a Babylon, and at the same time like grains of dust
under the microscope.
In the most commonplace things arise
new aspects. They never suspected that there
were such depths in modern life.
“What an observer!” exclaimed Bouvard.
“For my part I consider him
chimerical,” Pecuchet ended by declaring.
“He believes in the occult sciences, in monarchy,
in rank; is dazzled by rascals; turns up millions
for you like centimes; and middle-class people
are not with him middle-class people at all, but giants.
Why inflate what is unimportant, and waste description
on silly things? He wrote one novel on chemistry,
another on banking, another on printing-machines,
just as one Ricard produced The Cabman, The
Water-Carrier and The Cocoa-Nut Seller.
We should soon have books on every trade and on every
province; then on every town and on the different
stories of every house, and on every individual which
would be no longer literature but statistics or ethnography.”
The process was of little consequence
in Bouvard’s estimation. He wanted to get
information to acquire a deeper knowledge
of human nature. He read Paul de Kock again,
and ran through the Old Hermits of the Chaussee
d’Antin.
“Why lose one’s time with
such absurdities?” said Pecuchet.
“But they might be very interesting
as a series of documents.”
“Go away with your documents!
I want something to lift me up, and take me away from
the miseries of this world.”
And Pecuchet, craving for the ideal,
led Bouvard unconsciously towards tragedy.
The far-off times in which the action
takes place, the interests with which it is concerned,
and the high station of its leading personages impressed
them with a certain sense of grandeur.
One day Bouvard took up Athalie,
and recited the dream so well that Pecuchet wished
to attempt it in his turn. From the opening sentence
his voice got lost in a sort of humming sound.
It was monotonous and, though strong, indistinct.
Bouvard, full of experience, advised
him, in order to render it well-modulated, to roll
it out from the lowest tone to the highest, and to
draw it back by making use of an ascending and descending
scale; and he himself went through this exercise every
morning in bed, according to the precept of the Greeks.
Pecuchet, at the time mentioned, worked in the same
fashion: each had his door closed, and they went
on bawling separately.
The features that pleased them in
tragedy were the emphasis, the political declamations,
and the maxims on the perversity of things.
They learned by heart the most celebrated
dialogues of Racine and Voltaire, and they used to
declaim them in the corridor. Bouvard, as if
he were at the Theatre Francais, strutted, with his
hand on Pecuchet’s shoulder, stopping at intervals;
and, with rolling eyes, he would open wide his arms,
and accuse the Fates. He would give forth fine
bursts of grief from the Philoctete of La Harpe,
a nice death-rattle from Gabrielle de Vergy,
and, when he played Dionysius, tyrant of Syracuse,
the way in which he represented that personage gazing
at his son while exclaiming, “Monster, worthy
of me!” was indeed terrible. Pecuchet forgot
his part in it. The ability, and not the will,
was what he lacked.
On one occasion, in the Cleopatre
of Marmontel, he fancied that he could reproduce the
hissing of the asp, just as the automaton invented
for the purpose by Vaucanson might have done it.
The abortive effort made them laugh all the evening.
The tragedy sank in their estimation.
Bouvard was the first to grow tired
of it, and, dealing frankly with the subject, demonstrated
how artificial and limping it was, the silliness of
its incidents, and the absurdity of the disclosures
made to confidants.
They then went in for comedy, which
is the school for fine shading. Every sentence
must be dislocated, every word must be underlined,
and every syllable must be weighed. Pecuchet
could not manage it, and got quite stranded in Celimene.
Moreover, he thought the lovers very cold, the disputes
a bore, and the valets intolerable Clitandre
and Sganarelle as unreal as AEgistheus and Agamemnon.
There remained the serious comedy
or tragedy of everyday life, where we see fathers
of families afflicted, servants saving their masters,
rich men offering others their fortunes, innocent
seamstresses and villainous corrupters, a species
which extends from Diderot to Pixerecourt. All
these plays preaching about virtue disgusted them by
their triviality.
The drama of 1830 fascinated them
by its movement, its colouring, its youthfulness.
They made scarcely any distinction between Victor Hugo,
Dumas, or Bouchardy, and the diction was no longer
to be pompous or fine, but lyrical, extravagant.
One day, as Bouvard was trying to
make Pecuchet understand Frederic Lemaitre’s
acting, Madame Bordin suddenly presented herself in
a green shawl, carrying with her a volume of Pigault-Lebrun,
the two gentlemen being so polite as to lend her novels
now and then.
“But go on!” for she had
been a minute there already, and had listened to them
with pleasure.
They hoped she would excuse them. She insisted.
“Faith!” said Bouvard, “there’s
nothing to prevent ”
Pecuchet, through bashfulness, remarked
that he could not act unprepared and without costume.
“To do it effectively, we should need to disguise
ourselves!”
And Bouvard looked about for something
to put on, but found only the Greek cap, which he
snatched up.
As the corridor was not big enough,
they went down to the drawing-room. Spiders crawled
along the walls, and the geological specimens that
encumbered the floor had whitened with their dust the
velvet of the armchairs. On the chair which had
least dirt on it they spread a cover, so that Madame
Bordin might sit down.
It was necessary to give her something good.
Bouvard was in favour of the Tour
de Nesle. But Pecuchet was afraid of parts
which called for too much action.
“She would prefer some classical
piece! Phedre, for instance.”
“Be it so.”
Bouvard set forth the theme:
“It is about a queen whose husband has a son
by another wife. She has fallen madly in love
with the young man. Are we there? Start!
“’Yes, prince!
for Theseus I grow faint, I burn
I love him!’"
And, addressing Pecuchet’s side-face,
he gushed out admiration of his port, his visage,
“that charming head”; grieved at not having
met him with the Greek fleet; would have gladly been
lost with him in the labyrinth.
The border of the red cap bent forward
amorously, and his trembling voice and his appealing
face begged of the cruel one to take pity on a hopeless
flame.
Pecuchet, turning aside, breathed
hard to emphasise his emotion.
Madame Bordin, without moving, kept
her eyes wide open, as if gazing at people whirling
round; Melie was listening behind the door; Gorju,
in his shirt-sleeves, was staring at them through
the window. Bouvard made a dash into the second
part. His acting gave expression to the delirium
of the senses, remorse, despair; and he flung himself
on the imaginary sword of Pecuchet with such violence
that, slipping over some of the stone specimens, he
was near tumbling on the ground.
“Pay no attention! Then
Theseus arrives, and she poisons herself.”
“Poor woman!” said Madame Bordin.
After this they begged of her to choose a piece for
them.
She felt perplexed about making a
selection. She had seen only three pieces:
Robert lé Diable in the capital, Le Jeune
Mari at Rouen, and another at Falaise which
was very funny, and which was called La Brouette
du Vinaigrier.
Finally, Bouvard suggested to her
the great scene of Tartuffe in the second act.
Pecuchet thought an explanation was desirable:
“You must know that Tartuffe ”
Madame Bordin interrupted him: “We know
what a Tartuffe is.”
Bouvard had wished for a robe for a certain passage.
“I see only the monk’s habit,” said
Pecuchet.
“No matter; bring it here.”
He reappeared with it and a copy of Moliere.
The opening was tame, but at the place
where Tartuffe caresses Elmire’s knees, Pecuchet
assumed the tone of a gendarme:
“What is your hand doing there?”
Bouvard instantly replied in a sugary voice:
“I am feeling your dress; the stuff of it
is marrowy.”
And he shot forth glances from his
eyes, bent forward his mouth, sniffed with an exceedingly
lecherous air, and ended by even addressing himself
to Madame Bordin.
His impassioned gaze embarrassed her,
and when he stopped, humble and palpitating, she almost
sought for something to say in reply.
Pecuchet took refuge in the book: “The
declaration is quite gallant.”
“Ha! yes,” cried she; “he is a bold
wheedler.”
“Is it not so?” returned
Bouvard confidently. “But here’s another
with a more modern touch about it.” And,
having opened his coat, he squatted over a piece of
ashlar, and, with his head thrown back, burst forth:
“Your eyes’ bright
flame my vision floods with joy.
Sing me some song like
those, in bygone years,
You sang at eve, your
dark eye filled with tears."
“That is like me,” she thought.
“Drink and be merry! let
the wine-cup flow:
Give me this hour, and all the rest may go!"
“How droll you are!” And
she laughed with a little laugh, which made her throat
rise up, and exposed her teeth.
“Ah!
say, is it not sweet
To love and see your lover
at your feet?"
He knelt down.
“Finish, then.”
“’Oh! let me sleep
and dream upon thy breast,
My beauty, Dona Sol, my love!’
“Here the bells are heard, and they are disturbed
by a mountaineer.”
“Fortunately; for, but for that ”
And Madame Bordin smiled, in place of finishing the
sentence.
It was getting dark. She arose.
It had been raining a short time before,
and the path through the beech grove not being dry
enough, it was more convenient to return across the
fields. Bouvard accompanied her into the garden,
in order to open the gate for her.
At first they walked past the trees
cut like distaffs, without a word being spoken on
either side. He was still moved by his declamation,
and she, at the bottom of her heart, felt a certain
kind of fascination, a charm which was generated by
the influence of literature. There are occasions
when art excites commonplace natures; and worlds may
be unveiled by the clumsiest interpreters.
The sun had reappeared, making the
leaves glisten, and casting luminous spots here and
there amongst the brakes. Three sparrows with
little chirpings hopped on the trunk of an old linden
tree which had fallen to the ground. A hawthorn
in blossom exhibited its pink sheath; lilacs drooped,
borne down by their foliage.
“Ah! that does one good!”
said Bouvard, inhaling the air till it filled his
lungs.
“You are so painstaking.”
“It is not that I have talent; but as for fire,
I possess some of that.”
“One can see,” she returned,
pausing between the words, “that you were
in love in your early days.”
“Only in my early days, you believe?”
She stopped. “I know nothing about it.”
“What does she mean?” And Bouvard felt
his heart beating.
A little pool in the middle of the
gravel obliging them to step aside, they got up on
the hedgerow.
Then they chatted about the recital.
“What is the name of your last piece?”
“It is taken from Hernani, a drama.”
“Ha!” then slowly and
as if in soliloquy, “it must be nice to have
a gentleman say such things to you in downright
earnest.”
“I am at your service,” replied Bouvard.
“You?”
“Yes, I.”
“What a joke!”
“Not the least in the world!”
And, having cast a look about him,
he caught her from behind round the waist and kissed
the nape of her neck vigorously.
She became very pale as if she were
going to faint, and leaned one hand against a tree,
then opened her eyes and shook her head.
“It is past.”
He looked at her in amazement.
The grating being open, she got up
on the threshold of the little gateway.
There was a water-channel at the opposite
side. She gathered up all the folds of her petticoat
and stood on the brink hesitatingly.
“Do you want my assistance?”
“Unnecessary.”
“Why not?”
“Ha! you are too dangerous!”
And as she jumped down, he could see her white stocking.
Bouvard blamed himself for having
wasted an opportunity. Bah! he should have one
again and then not all women are alike.
With some of them you must be blunt, while audacity
destroys you with others. In short, he was satisfied
with himself and he did not confide his
hope to Pecuchet; this was through fear of the remarks
that would be passed, and not at all through delicacy.
From that time forth they used to
recite in the presence of Melie and Gorju, all the
time regretting that they had not a private theatre.
The little servant-girl was amused
without understanding a bit of it, wondering at the
language, charmed at the roll of the verses. Gorju
applauded the philosophic passages in the tragedies,
and everything in the people’s favour in the
melodramas, so that, delighted at his good taste,
they thought of giving him lessons, with a view to
making an actor of him subsequently. This prospect
dazzled the workman.
Their performances by this time became
the subject of general gossip. Vaucorbeil spoke
to them about the matter in a sly fashion. Most
people regarded their acting with contempt.
They only prided themselves the more
upon it. They crowned themselves artists.
Pecuchet wore moustaches, and Bouvard thought he could
not do anything better, with his round face and his
bald patch, than to give himself a head a la
Beranger. Finally, they determined to write a
play.
The subject was the difficulty.
They searched for it while they were at breakfast,
and drank coffee, a stimulant indispensable for the
brain, then two or three little glasses. They
would next take a nap on their beds, after which they
would make their way down to the fruit garden and
take a turn there; and at length they would leave the
house to find inspiration outside, and, after walking
side by side, they would come back quite worn out.
Or else they would shut themselves
up together. Bouvard would sweep the table, lay
down paper in front of him, dip his pen, and remain
with his eyes on the ceiling; whilst Pecuchet, in
the armchair, would be plunged in meditation, with
his legs stretched out and his head down.
Sometimes they felt a shivering sensation,
and, as it were, the passing breath of an idea, but
at the very moment when they were seizing it, it had
vanished.
But methods exist for discovering
subjects. You take a title at random, and a fact
trickles out of it. You develop a proverb; you
combine a number of adventures so as to form only
one. None of these devices came to anything.
In vain they ran through collections of anecdotes,
several volumes of celebrated trials, and a heap of
historical works.
And they dreamed of being acted at
the Odeon, had their thoughts fixed on theatrical
performances, and sighed for Paris.
“I was born to be an author
instead of being buried in the country!” said
Bouvard.
“And I likewise,” chimed in Pecuchet.
Then came an illumination to their
minds. If they had so much trouble about it,
the reason was their ignorance of the rules.
They studied them in the Pratique
du Theatre, by D’Aubignac, and in some works
not quite so old-fashioned.
Important questions are discussed
in them: Whether comedy can be written in verse;
whether tragedy does not go outside its limits by taking
its subject from modern history; whether the heroes
ought to be virtuous; what kinds of villains it allows;
up to what point horrors are permissible in it; that
the details should verge towards a single end; that
the interest should increase; that the conclusion should
harmonise with the opening these were unquestionable
propositions.
“Invent resorts that
can take hold of me,”
says Boileau. By what means were
they to “invent resorts?”
“So that in all your
speeches passion’s dart
May penetrate, and warm,
and move the heart."
How were they to “warm the heart?”
Rules, therefore, were not sufficient;
there was need, in addition, for genius. And
genius is not sufficient either. Corneille, according
to the French Academy, understands nothing about the
stage; Geoffroy disparaged Voltaire; Souligny scoffed
at Racine; La Harpe blushed at Shakespeare’s
name.
Becoming disgusted with the old criticism,
they wished to make acquaintance with the new, and
sent for the notices of plays in the newspapers.
What assurance! What obstinacy!
What dishonesty! Outrages on masterpieces; respect
shown for platitudes; the gross ignorance of those
who pass for scholars, and the stupidity of others
whom they describe as witty.
Perhaps it is to the public that one must appeal.
But works that have been applauded
sometimes displeased them, and amongst plays that
were hissed there were some that they admired.
Thus the opinions of persons of taste
are unreliable, while the judgment of the multitude
is incomprehensible.
Bouvard submitted the problem to Barberou.
Pecuchet, on his side, wrote to Dumouchel.
The ex-commercial traveller was astonished
at the effeminacy engendered by provincial life.
His old Bouvard was turning into a blockhead; in short,
“he was no longer in it at all.”
“The theatre is an article of
consumption like any other. It is advertised
in the newspapers. We go to the theatre to be
amused. The good thing is the thing that amuses.”
“But, idiot,” exclaimed
Pecuchet, “what amuses you is not what amuses
me; and the others, as well as yourself, will be weary
of it by and by. If plays are written expressly
to be acted, how is it that the best of them can be
always read?”
And he awaited Dumouchel’s reply.
According to the professor, the immediate fate of
a play proved nothing. The Misanthrope
and Athalie are dying out. Zaïre is
no longer understood. Who speaks to-day of Ducange
or of Picard? And he recalled all the great contemporary
successes from Fanchon la Vielleuse to Gaspardo
lé Pecheur, and deplored the decline of our stage.
The cause of it is the contempt for literature, or
rather for style; and, with the aid of certain authors
mentioned by Dumouchel, they learned the secret of
the various styles; how we get the majestic, the temperate,
the ingenuous, the touches that are noble and the
expressions that are low. “Dogs” may
be heightened by “devouring”; “to
vomit” is to be used only figuratively; “fever”
is applied to the passions; “valiance”
is beautiful in verse.
“Suppose we made verses?” said Pecuchet.
“Yes, later. Let us occupy ourselves with
prose first.”
A strict recommendation is given to
choose a classic in order to mould yourself upon it;
but all of them have their dangers, and not only have
they sinned in point of style, but still more in point
of phraseology.
This assertion disconcerted Bouvard
and Pecuchet, and they set about studying grammar.
Has the French language, in its idiomatic
structure definite articles and indefinite, as in
Latin? Some think that it has, others that it
has not. They did not venture to decide.
The subject is always in agreement
with the verb, save on the occasions when the subject
is not in agreement with it.
There was formerly no distinction
between the verbal adjective and the present participle;
but the Academy lays down one not very easy to grasp.
They were much pleased to learn that
the pronoun leur is used for persons, but also
for things, while où and en are used
for things and sometimes for persons.
Ought we to say Cette femme a l’air
bon or l’air bonne? une
bûche de bois sec, or de bois sèche? ne
pas laisser de, or que de? une
troupe de voleurs survint, or survinrent?
Other difficulties: Autour
and a l’entour of which Racine and Boileau
did not see the difference; imposer, or en
imposer, synonyms with Massillon and Voltaire;
croasser and coasser, confounded by
La Fontaine, who knew, however, how to distinguish
a crow from a frog.
The grammarians, it is true, are at
variance. Some see a beauty where others discover
a fault. They admit principles of which they reject
the consequences, announce consequences of which they
repudiate the principles, lean on tradition, throw
over the masters, and adopt whimsical refinements.
Ménage, instead of lentilles
and cassonade, approves of nentilles
and castonade; Bonhours, jerarchie and
not hiérarchie and M. Chapsal speaks of les
oeils de la soupe.
Pecuchet was amazed above all at Jenin.
What! z’annetons would be better than
hannetons, z’aricots than haricots!
and, under Louis XIV., the pronunciation was Roume
and Monsieur de Lioune, instead of Rome
and Monsieur de Lionne!
Littre gave them the finishing stroke
by declaring that there never had been, and never
could be positive orthography. They concluded
that syntax is a whim and grammar an illusion.
At this period, moreover, a new school
of rhetoric declared that we should write as we speak,
and that all would be well so long as we felt and
observed.
As they had felt and believed that
they had observed, they considered themselves qualified
to write. A play is troublesome on account of
the narrowness of its framework, but the novel has
more freedom. In order to write one they searched
among their personal recollections.
Pecuchet recalled to mind one of the
head-clerks in his own office, a very nasty customer,
and he felt a longing to take revenge on him by means
of a book.
Bouvard had, at the smoking saloon,
made the acquaintance of an old writing-master, who
was a miserable drunkard. Nothing could be so
ludicrous as this character.
At the end of the week, they imagined
that they could fuse these two subjects into one.
They left off there, and passed on to the following:
a woman who causes the unhappiness of a family; a wife,
her husband, and her lover; a woman who would be virtuous
through a defect in her conformation; an ambitious
man; a bad priest. They tried to bind together
with these vague conceptions things supplied by their
memory, and then made abridgments or additions.
Pecuchet was for sentiment and ideality,
Bouvard for imagery and colouring; and they began
to understand each other no longer, each wondering
that the other should be so shallow.
The science which is known as aesthetics
would perhaps settle their differences. A friend
of Dumouchel, a professor of philosophy, sent them
a list of works on the subject. They worked separately
and communicated their ideas to one another.
In the first place, what is the Beautiful?
For Schelling, it is the infinite
expressing itself through the finite; for Reid, an
occult quality; for Jouffroy, an indecomposable fact;
for De Maistre, that which is pleasing to virtue;
for P. Andre, that which agrees with reason.
And there are many kinds of beauty:
a beauty in the sciences geometry is beautiful;
a beauty in morals it cannot be denied that
the death of Socrates was beautiful; a beauty in the
animal kingdom the beauty of the dog consists
in his sense of smell. A pig could not be beautiful,
having regard to his dirty habits; no more could a
serpent, for it awakens in us ideas of vileness.
The flowers, the butterflies, the birds may be beautiful.
Finally, the first condition of beauty is unity in
variety: there is the principle.
“Yet,” said Bouvard, “two
squint eyes are more varied than two straight eyes,
and produce an effect which is not so good as
a rule.”
They entered upon the question of the Sublime.
Certain objects are sublime in themselves:
the noise of a torrent, profound darkness, a tree
flung down by the storm. A character is beautiful
when it triumphs, and sublime when it struggles.
“I understand,” said Bouvard;
“the Beautiful is the beautiful, and the Sublime
the very beautiful.”
But how were they to be distinguished?
“By means of tact,” answered Pecuchet.
“And tact where does that come from?”
“From taste.”
“What is taste?”
It is defined as a special discernment,
a rapid judgment, the power of distinguishing certain
relationships.
“In short, taste is taste; but
all that does not tell the way to have it.”
It is necessary to observe the proprieties.
But the proprieties vary; and, let a work be ever
so beautiful, it will not be always irreproachable.
There is, however, a beauty which is indestructible,
and of whose laws we are ignorant, for its genesis
is mysterious.
Since an idea cannot be interpreted
in every form, we ought to recognise limits amongst
the arts, and in each of the arts many forms; but
combinations arise in which the style of one will enter
into another without the ill result of deviating from
the end of not being true.
The too rigid application of truth
is hurtful to beauty, and preoccupation with beauty
impedes truth. However, without an ideal there
is no truth; this is why types are of a more continuous
reality than portraits. Art, besides, only aims
at verisimilitude; but verisimilitude depends on the
observer, and is a relative and transitory thing.
So they got lost in discussions.
Bouvard believed less and less in aesthetics.
“If it is not a humbug, its
correctness will be demonstrated by examples.
Now listen.”
And he read a note which had called
for much research on his part:
“’Bouhours accuses Tacitus
of not having the simplicity which history demands.
M. Droz, a professor, blames Shakespeare for his mixture
of the serious and the comic. Nisard, another
professor, thinks that Andre Chenier is, as a poet,
beneath the seventeenth century. Blair, an Englishman,
finds fault with the picture of the harpies in Virgil.
Marmontel groans over the liberties taken by Homer.
Lamotte does not admit the immortality of his heroes.
Vida is indignant at his similes. In short, all
the makers of rhetorics, poetics, and aesthetics, appear
to me idiots.”
“You are exaggerating,” said Pecuchet.
He was disturbed by doubts; for, if
(as Longinus observes) ordinary minds are incapable
of faults, the faults must be associated with the
masters, and we are bound to admire them. This
is going too far. However, the masters are the
masters. He would have liked to make the doctrines
harmonise with the works, the critics with the poets,
to grasp the essence of the Beautiful; and these questions
exercised him so much that his bile was stirred up.
He got a jaundice from it.
It was at its crisis when Marianne,
Madame Bordin’s cook, came with a request from
her mistress for an interview with Bouvard.
The widow had not made her appearance
since the dramatic performance. Was this an advance?
But why should she employ Marianne as an intermediary?
And all night Bouvard’s imagination wandered.
Next day, about two o’clock,
he was walking in the corridor, and glancing out through
the window from time to time. The door-bell rang.
It was the notary.
He crossed the threshold, ascended
the staircase, and seated himself in the armchair,
and, after a preliminary exchange of courtesies, said
that, tired of waiting for Madame Bordin, he had started
before her. She wished to buy the Ecalles from
him.
Bouvard experienced a kind of chilling
sensation, and he hurried towards Pecuchet’s
room.
Pecuchet did not know what reply to
make. He was in an anxious frame of mind, as
M. Vaucorbeil was to be there presently.
At length Madame Bordin arrived.
The delay was explained by the manifest attention
she had given to her toilette, which consisted of a
cashmere frock, a hat, and fine kid gloves a
costume befitting a serious occasion.
After much frivolous preliminary talk
she asked whether a thousand crown-pieces would not
be sufficient.
“One acre! A thousand crown-pieces!
Never!”
She half closed her eyes. “Oh! for me!”
And all three remained silent.
M. de Faverges entered. He had
a morocco case under his arm, like a solicitor; and,
depositing it on the table, said:
“These are pamphlets! They
deal with reform a burning question; but
here is a thing which no doubt belongs to you.”
And he handed Bouvard the second volume
of the Mémoires du Diable.
Melie, just now, had been reading
it in the kitchen; and, as one ought to watch over
the morals of persons of that class, he thought he
was doing the right thing in confiscating the book.
Bouvard had lent it to his servant-maid.
They chatted about novels. Madame Bordin liked
them when they were not dismal.
“Writers,” said M. de
Faverges, “paint life in colours that are too
flattering.”
“It is necessary to paint,” urged Bouvard.
“Then nothing can be done save to follow the
example.”
“It is not a question of example.”
“At least, you will admit that
they might fall into the hands of a young daughter.
I have one.”
“And a charming one!”
said the notary, with the expression of countenance
he wore on the days of marriage contracts.
“Well, for her sake, or rather
for that of the persons that surround her, I prohibit
them in my house, for the people, my dear sir ”
“What have the people done?”
said Vaucorbeil, appearing suddenly at the door.
Pecuchet, who had recognised his voice,
came to mingle with the company.
“I maintain,” returned
the count, “that it is necessary to prevent them
from reading certain books.”
Vaucorbeil observed: “Then
you are not in favour of education?”
“Yes, certainly. Allow me ”
“When every day,” said Marescot, “an
attack is made on the government.”
“Where’s the harm?”
And the nobleman and the physician
proceeded to disparage Louis Philippe, recalling the
Pritchard case, and the September laws against the
liberty of the press:
“And that of the stage,” added Pecuchet.
Marescot could stand this no longer.
“It goes too far, this stage of yours!”
“That I grant you,” said the count “plays
that glorify suicide.”
“Suicide is a fine thing! Witness Cato,”
protested Pecuchet.
Without replying to the argument,
M. de Faverges stigmatised those works in which the
holiest things are scoffed at: the family, property,
marriage.
“Well, and Moliere?” said Bouvard.
Marescot, a man of literary taste,
retorted that Moliere would not pass muster any longer,
and was, furthermore, a little overrated.
“Finally,” said the count,
“Victor Hugo has been pitiless yes,
pitiless towards Marie Antoinette, by dragging
over the hurdle the type of the Queen in the character
of Mary Tudor.”
“What!” exclaimed Bouvard, “I, an
author, I have no right ”
“No, sir, you have no right
to show us crime without putting beside it a corrective without
presenting to us a lesson.”
Vaucorbeil thought also that art ought
to have an object to aim at the improvement
of the masses. “Let us chant science, our
discoveries, patriotism,” and he broke into
admiration of Casimir Delavigne.
Madame Bordin praised the Marquis de Foudras.
The notary replied: “But the language are
you thinking of that?”
“The language? How?”
“He refers to the style,”
said Pecuchet. “Do you consider his works
well written?”
“No doubt, exceedingly interesting.”
He shrugged his shoulders, and she blushed at the
impertinence.
Madame Bordin had several times attempted
to come back to her own business transaction.
It was too late to conclude it. She went off on
Marescot’s arm.
The count distributed his pamphlets,
requesting them to hand them round to other people.
Vaucorbeil was leaving, when Pecuchet stopped him.
“You are forgetting me, doctor.”
His yellow physiognomy was pitiable,
with his moustaches and his black hair, which was
hanging down under a silk handkerchief badly fastened.
“Purge yourself,” said
the doctor. And, giving him two little slaps as
if to a child: “Too much nerves, too much
artist!”
“No, surely!”
They summed up what they had just
heard. The morality of art is contained for every
person in that which flatters that person’s
interests. No one has any love for literature.
After this they turned over the count’s pamphlets.
They found in all of a demand for universal suffrage.
“It seems to me,” said
Pecuchet, “that we shall soon have some squabbling.”
For he saw everything in dark colours,
perhaps on account of his jaundice.