THE RING, THE NECKLACE AND THE LETTER
So Miriam came to Tyre, where, for
many months, her life was peaceful and happy enough.
At first she had feared meeting Caleb, who she knew
from her grandfather was dwelling there; but as it
chanced, he had left the city upon business of his
own, so for the while she was free of him. In
Tyre were many Christians with whom she made friends
and worshipped, Benoni pretending to know nothing
of the matter. Indeed, at this time and place
it was the Jews rather than the Christians who were
in danger at the hands of the Syrians and Greeks,
who hated them for their wealth and faith, threatening
them continually with robbery and massacre. But
as yet that storm did not burst, and in its brewing
the Christians, who were few, humble, and of all races,
escaped notice.
Thus it came about that Miriam dwelt
in quiet, occupying herself much with her art of modelling
and going abroad but little, since it was scarcely
safe for her, the grandchild of the rich Jew merchant,
to show her face in the streets. Though she was
surrounded by every luxury, far more than she needed,
indeed, this lack of liberty irked her who had been
reared in the desert, till at times she grew melancholy
and would sit for hours looking on the sea and thinking.
She thought of her mother who had sat thus before
her; of her father, who had perished beneath the gladiators’
swords; of the kindly old men who had nurtured her,
and of the sufferings of her brothers and sisters
in the faith in Rome and at Jerusalem. But most
of all she thought of Marcus, her Roman lover, whom,
strive as she would, she could never forget no,
not for a single hour. She loved him, that was
the truth of it, and between them there was a great
gulf fixed, not of the sea only, which ships could
sail, but of that command which the dead had laid
upon her. He was a pagan and she was a Christian,
and they might not wed. By now, too, it was likely
that he had forgotten her, the girl who took his fancy
in the desert. At Rome there were many noble
and lovely women oh! she could scarcely
bear to think of it. Yet night by night she prayed
for him, and morn by morn his face arose before her
half-awakened eyes. Where was he? What was
he doing? For aught she knew he might be dead.
Nay, for then, surely, her heart would have warned
her. Still, she craved for tidings, and alas!
there were none.
At length tidings did come the
best of tidings. One day, wearying of the house,
with the permission of her grandfather, and escorted
by servants, Miriam had gone to walk in the gardens
that he owned to the north of that part of the city
on the mainland, which was called Palaetyrus.
They were lovely gardens, well watered and running
down to the sea-edge, and in them grew beautiful palms
and other trees, with fruitful shrubs and flowers.
Here, when they had roamed a while, Miriam and Nehushta
sat down upon the fallen column of some old temple
and rested. Suddenly they heard a footstep, and
Miriam looked up to see before her a Roman officer,
clad in a cloak that showed signs of sea-travel, and,
guiding him, one of Benoni’s servants.
The officer, a rough but kindly looking
man of middle age, bowed to her, asking in Greek if
he spoke to the lady Miriam, the granddaughter of
Benoni the Jew, she who had been brought up among the
Essenes.
“Sir, I am she,” answered Miriam.
“Then, lady, I, who am named
Gallus, have an errand to perform”; and drawing
from his robe a letter tied with silk and sealed, and
with the letter a package, he handed them to her.
“Who sends these?” she
asked, hope shining in her eyes, “and whence
come they?”
“From Rome, lady, as fast as
sails could waft them and me. And the sender
is the noble Marcus, called the Fortunate.”
“Oh!” said Miriam, blushing
to her eyes, “tell me, sir, is he well?”
“Not so well but that such a
look as that, lady, would better him, or any other
man, could he be here to see it,” answered the
Roman, gazing at her with admiration.
“Did you then leave him ill? I do not understand.”
“Nay, his health seemed sound,
and his uncle Caius being dead his wealth can scarce
be counted, or so they say, since the old man made
him his heir. Perhaps that is why the divine
Nero has taken such a fancy to him that he can scarce
leave the palace. Therefore I cannot say that
Marcus is well to-day, since sometimes Nero’s
friends are short-lived. Nay, be not frightened,
I did but jest; your Marcus is safe enough. Read
the letter, lady, and waste no time. As for me,
my mission is fulfilled. Thank me not; it is
reward enough to have seen that sweet face of yours.
Fortunate indeed is the star of Marcus, and, though
I am jealous of the man, for your sake I pray that
it may lead him back to you. Lady, farewell.”
“Cut the silk, Nou,” said
Miriam when the Captain Gallus had gone. “Quick.
I have no knife.”
Nehushta obeyed smiling and the letter
was unrolled. It, or those parts of it which
concern us, ran thus:
“To the lady Miriam, from Marcus
the Roman, her friend, by the hand of the Captain
Gallus.
“Dear friend and lady, greeting.
Already since I came here I have written you one letter,
but this day news has reached me that the ship which
bore it foundered off the coast of Sicily. So,
as Neptune has that letter, and with it many good
men, although I write more ill than I do most things,
I send you another by this occasion, hoping, I who
am vain, that you have not forgotten me, and that
the reading of it may even give you pleasure.
Most dear Miriam, know that I accomplished my voyage
to Rome in safety, visiting your grandsire on the
way to pay him a debt I owed. But that story
you will perhaps have heard.
“From Tyre I sailed for Italy,
but was cast away upon the coasts of Melita, where
many of us were drowned. By the favour of some
god, however ah! what god I wonder I
escaped, and taking another ship came safely to Brundisium,
whence I travelled as fast as horses would carry me
to Rome. Here I arrived but just in time, for
I found my uncle Caius very will. Believing,
moreover, that I had been drowned in the shipwreck
at Melita, he was about to make a will bequeathing
his property to the Emperor Nero, but by good fortune
of this he had said nothing. Had he done so I
should, I think, be as poor to-day as when I left you,
dear, and perhaps poorer still, for I might have lost
my head with my inheritance.
“As it was I found favour in
the sight of my uncle Caius, who a week after my arrival
executed a formal testament leaving to me all his land,
goods, and moneys, which on his death three months
later I inherited. Thus I have become rich so
rich that now, having much money to spend, by some
perversity which I cannot explain, I have grown careful
and spend as little as possible. After I had
entered into my inheritance I made a plan to return
to Judaea, for one reason and one alone to
be near to you, most sweet Miriam. At the last
moment I was stayed by a very evil chance. That
bust which you made of me I had managed to save from
the shipwreck and bring safe to Rome now
I wish it was at the bottom of the sea, and you shall
learn why.
“When I came into possession
of this house in the Via Agrippa, which is large and
beautiful, I set it in a place of honour in the antechamber
and summoned that sculptor, Glaucus, of whom
I have spoken to you, and others who follow the art,
to come and pass judgment upon the work. They
came, they wondered and they were silent, for each
of them feared lest in praising it he should exalt
some rival. When, however, I told them that it
was the work of a lady in Judaea, although they did
not believe me, since all of them declared that no
woman had shaped that marble, knowing that they had
nothing to fear from so distant an artist whoever
he might be, they began to praise the work with one
voice, and all that evening until the wine overcame
them, talked of nothing else. Also they continued
talking on the morrow, until at length the fame of
the thing came to the ears of Nero, who also is an
artist of music and other things. The end of
it was that one day, without warning, the Emperor
visited my house and demanded to see the bust, which
I showed to him. For many minutes he examined
it through the emerald with which he aids his sight,
then asked:
“‘What land had the honour
to bear the genius who wrought this work?’
“I answered, ‘Judaea,’
a country, by the way, of which he seemed to know
little, except that some fanatics dwelt there, who
refused to worship him. He said that he would
make that artist ruler of Judaea. I replied that
the artist was a woman, whereon he answered that he
cared nothing she should still rule Judaea,
or if this could not be managed he would send and
bring her to Rome to make a statue of him to be set
up in the Temple at Jerusalem for the Jews to worship.
“Now I saw that I had been foolish,
and knowing well what would have been your fate, my
Miriam, had he once set eyes on you, I sighed and
answered, that alas! it was impossible, since you were
dead, as I proved to him by a long story with which
I will not trouble you. Moreover, now that he
was sure that you were dead, I showed him the little
statuette of yourself looking into water, which you
gave me. Whereon he burst into tears, at the
thought that such an one had departed from the earth,
while it was still cursed with so many who are wicked,
old and ugly.
“Still he did not go, but remained
admiring the bust, till at length one of his favourites
who accompanied him, whispered in my ear that I must
present it to the Emperor. I refused, whereon
he whispered back that if I did not, assuredly before
long it would be taken, and with it all my other goods,
and, perhaps, my life. So, since I must, I changed
my mind and prayed him to accept it; whereon he embraced,
first the marble and then me, and caused it to be
borne away then and there, leaving me mad with rage.
“Now I tell you all this silly
story for a reason, since it has hindered and still
hinders me from leaving Rome. Thus: two days
later I received an Imperial decree, in which it was
stated that the incomparable work of art brought from
Judaea by Marcus, the son of Emilius, had been set
up in a certain temple, where those who would please
their Emperor were desired to present themselves and
worship it and the soul of her by whom it was fashioned.
Moreover, it was commanded that I, Marcus, whose features
had served as a model for the work, should be its guardian
and attend twice weekly in the temple, that all might
see how the genius of a great artist is able to make
a thing of immortal beauty from a coarse original
of flesh and blood. Oh, Miriam, I have no patience
to write of this folly, yet the end of it is, that
except at the cost of my fortune and the risk of my
life, it is impossible for me to leave Rome. Twice
every week, or by special favour, once only, must I
attend in that accursed temple where my own likeness
stands upon a pedestal of marble, and before it a
marble altar, on which are cut the words: ’Sacrifice,
O passer-by, to the spirit of the departed genius
who wrought this divine work.’
“Yes, there I sit, I who am
a soldier, while fools come in and gaze first at the
marble and then at me, saying things for which often
I long to kill them, and casting grains of incense
into the little fire on the altar in sacrifice to
your spirit, whereby I trust it may be benefited.
Thus, Miriam, are we ruled in Rome to-day.
“Meanwhile, I am in great favour
with Nero, so that men call me ’the Fortunate,’
and my house the ‘Fortunate House,’ a title
of ill-omen.
“Yet out of this evil comes
some good, since because of his present affection
for me, or my bust, I have now and again for your sake,
Miriam, been able to do service, even to the saving
of their lives, to those of your faith. Here
there are many Christians whom it is an amusement
to Nero to persecute, torture, and slay, sometimes
by soaking them in tar and making of them living torches
to illuminate his gardens, and sometimes in other
fashions. The lives of sundry of these poor people
he has given to me, when I begged them of him.
Indeed, he has done more. Yesterday Nero came
himself to the temple and suggested that certain of
the Christians should be sacrificed in a very cruel
fashion here as an offering to your spirit. I
answered that this could give it little pleasure,
seeing that in your lifetime you also were a Christian.
Thereon he wrung his hands, crying out, ’Oh!
what a crime have I committed,’ and instantly
gave orders that no more Christians should be killed.
So for a little while, thanks to your handiwork, and
to me who am called ‘the Model,’ they
are safe those who are left of them.
“I hear that there are wars
and tumults in Judaea, and that Vespasian, a great
general, is to be sent to quell them. If I can
I will come with him, but at present such
is the madness of my master this is too
much to hope, unless, indeed, he wearies suddenly
of the ‘Divine Work’ and its attendant
‘Model.’
“Meanwhile I also cast incense
upon your altar, and pray that in these troubles you
may come to no harm.
“Miriam, I am most unhappy.
I think of you always and yet I cannot come to you.
I picture you in many dangers, and I am not there to
save you. I even dare to hope that you would
wish to see me again; but it is the Jew Caleb, and
other men, who see you and make offerings to your sweet
beauty as I make them to your spirit. I beseech
you, Miriam, do not accept the offerings, lest in
some day to come, when I am once more a soldier, and
have ceased to be a custodian of busts, it should be
the worse for those worshippers, and especially for
Caleb.
“What else have I to tell you?
I have sought out some of the great preachers of your
faith, hoping that by the magic whereof they are said
to be masters, they would be able to assure me of your
welfare. But to my sorrow they gave me no magic in
which it seems they do not deal only maxims.
Also, from these I bought for a great sum certain
manuscripts written by themselves containing the doctrines
of your law, which I intend to study so soon as I
have time. Indeed, this is a task which I wish
to postpone, since did I read I might believe and turn
Christian, to serve in due course as a night-light
in Nero’s gardens.
“I send you a present, praying
that you will accept it. The emerald in the ring
is cut by my friend, the sculptor Glaucus.
The pearls are fine and have a history which I hope
to tell you some day. Wear them always, beloved
Miriam, for my sake. I do not forget your words;
nay, I ponder them day and night. But at least
you said you loved me, and in wearing these trinkets
you break no duty to the dead. Write to me, I
pray you, if you can find a messenger. Or, if
you cannot write, think of me always as I do of you.
Oh, that we were back together in that happy village
of the Essenes, to whom, as to yourself, be all good
fortune! Farewell.
“Your ever faithful friend and lover,
“Marcus.”
Miriam finished her letter, kissed
it, and hid it in her bosom. Then she opened
the packet and unlocked the ivory box within by a key
that hung to it. Out of the casket she took a
roll of soft leather. This she undid and uttered
a little cry of joy, for there lay a necklace of the
most lovely pearls that she had ever seen. Nor
was this all, for threaded on the pearls was a ring,
and cut upon its emerald bezel the head of Marcus,
and her own head taken from the likeness she had given
him.
“Look! Nou, look!” said Miriam, showing
her the beauteous trinkets.
“A sight to make old eyes glisten,”
answered Nehushta handling them. “I know
something of pearls, and these are worth a fortune.
Happy maid, to whom is given such a lover.”
“Unhappy maid who can never
be a happy wife,” sighed Miriam, her blue eyes
filling with tears.
“Grieve not; that still may
chance,” answered Nehushta, as she fastened
the pearls about Miriam’s neck. “At
least you have heard from him and he still loves you,
which is much. Now for the ring the
marriage finger see, how it fits.”
“Nay, I have no right,”
murmured Miriam; still she did not draw it off again.
“Come, let us be going,”
said Nehushta, hiding the casket in her amble robe,
“for the sun sinks, and to-night there are guests
to supper.”
“What guests?” asked Miriam absently.
“Plotters, every one,”
said Nehushta, shrugging her shoulders. “The
great scheme to drive the Romans from the Holy City
ripens fast, and your grandsire waters its root.
I pray that we may not all of us gather bitter grapes
from that vine. Have you heard that Caleb is back
in Tyre?”
“Caleb!” faltered Miriam, “No.”
“Well, he is. He arrived
yesterday and will be among the guests to-night.
He has been fighting up in the desert there, and bravely,
for I am told that he was one of those who seized
the fortress of Masada and put its Roman garrison
to the sword.”
“Then he is against the Romans?”
“Yes, because he hopes to rule the Jews, and
risks much to gain more.”
“I do not wish to meet him,” said Miriam.
“Nay, but you must, and the sooner the better.
Why do you fear the man?”
“I know not, but fear him I do, now and always.”
When Miriam entered the supper chamber
that night, the guests to the number of twelve were
already seated on their couches, waiting for the feast
to begin. By her grandfather’s command she
was arrayed in her richest robes fashioned and broidered
after the Grecian fashion, having her hair gathered
into coils upon her head and held with a golden net.
Round her waist was a girdle of gold set with gems,
about her throat the necklace of pearls which Marcus
had sent her, and on her hand a single ring that
with his likeness and her own. As she entered
the great chamber, looking most lovely, notwithstanding
her lack of height, her grandfather came forward to
meet her and present her to the guests, who rose in
greeting. One by one they bowed to her and one
by one she searched their faces with her eyes faces
for the most part stern and fierce. Now all had
passed and she sighed with relief, for among them
there was no Caleb. Even as she did so a curtain
swung aside and Caleb entered.
It was he, of that there could be
no doubt; but oh! how changed since last she had seen
him two years before. Then he had been but a raw,
passionate youth; now he was a tall and splendid young
man, very handsome in his dark fashion, very powerful
of frame also and quick of limb. His person was
matched by his attire, which was that of an Eastern
warrior noble, and his mien was proud and conquering.
As he advanced the guests bowed to him in respect,
as to a man of great and assured position who may
become greater still. Yes, even Benoni showed
him this respect, stepping forward to greet him.
All these greetings Caleb acknowledged lightly, even
haughtily, till of a sudden he saw Miriam standing
somewhat in the shadow, and heedless of the other guests
pushed his way towards her.
“Thus we meet again, Miriam,”
he said, his proud face softening as he spoke and
his eyes gazing on her with a sort of rapture.
“Are you pleased to see me?”
“Surely, Caleb,” she answered.
“Who would not be well pleased to meet the playfellow
of her childhood?”
He frowned, for childhood and its
play were not in his thoughts. Before he could
speak again Benoni commanded the company to be seated,
whereon Miriam took her accustomed place as mistress
of the house.
To her surprise Caleb seated himself
beside her on the couch that should have been reserved
for the oldest guest, who for some moments was left
a wanderer and wrathful, till Benoni, seeing what had
passed, called him to his side. Then, golden
vessels of scented water having been handed by slaves
to each guest in turn, the feast began. As Miriam
was about to dip her fingers in the water she remembered
the ring upon her left hand and turned the bezel inwards.
Caleb noted the action, but said nothing.
“Whence come you, Caleb?” she asked.
“From the wars, Miriam.
We have thrown down the gate to Rome, and she has
picked it up.”
She looked at him inquiringly and asked, “Was
it wise?”
“Who can tell?” he answered.
“At least it is done. For my part I hesitated
long, but your grandfather won me over, so now I must
follow my fate.”
Then he began to tell her of the taking
of Masada and of the bloody struggles of the factions
in Jerusalem.
After this he spoke of the Essenes,
who still occupied their village, though in fear,
for all about them was much fighting; and of their
childish days together talk which pleased
her greatly. Whilst they spoke thus, a messenger
entered the room and whispered something into the
ear of Benoni, who raised his hands to Heaven as though
in gratitude.
“What tidings?” asked one.
“This, my friends. Cestius
Gallus the Roman has been hunted from the walls of
Jerusalem and his army is destroyed in the pass of
Beth-horon.”
“God be praised!” said
the company as though with one voice.
“God be praised,” repeated
Caleb, “for so great and glorious a victory!
The accursed Romans are fallen indeed.”
Only Miriam said nothing.
“What is in your mind?” he asked looking
at her.
“That they will spring up again
stronger than before,” she replied, then at
a signal from Benoni, rose and left the feast.
From the supper chamber Miriam passed
down a passage to the portico and there seated herself,
resting her arms upon the marble balustrade and listening
to the waves as they lapped against the walls below.
That day had been disturbed, different,
indeed, from all the peaceful days which she was wont
to spend. First had come the messenger bearing
her lover’s gifts and letter which already she
longed to read again; then hard upon his heels, like
storm upon the sunshine, he who, unless she was mistaken,
still wished to be her lover Caleb.
How curious was the lot of all three of them!
How strangely had they been exalted! She, the
orphan ward of the Essenes, was now a great and wealthy
lady with everything her heart could desire except
one thing, indeed, which it desired most of all.
And Marcus, the debt-saddled Roman soldier of fortune,
he also, it seemed, had suddenly become great and wealthy,
pomps that he held at the price of playing some fool’s
part in a temple to satisfy the whimsy of an Imperial
madman.
Caleb, too, had found fortune, and
in these tumultuous times risen suddenly to place
and power. All three of them were seated upon
pinnacles, but as Miriam felt, they were pinnacles
of snow, which for aught she knew, might be melted
by the very sun of their prosperity. She was
young, she had little experience, yet as Miriam sat
there watching the changeful sea, there came upon
her a great sense of the instability of things, and
an instinctive knowledge of their vanity. The
men who were great one day, whose names sounded in
the mouths of all, the next had vanished, disgraced
or dead. Parties rose and parties fell, high
priest succeeded high priest, general supplanted general,
yet upon each and all of them, like the following
waves that rolled beneath her, came dark night and
oblivion. A little dancing in the sunshine, a
little moaning in the shade, then death, and after
death
“What are you thinking of, Miriam?”
said a rich voice at her elbow, the voice of Caleb.
She started, for here she believed
herself alone, then answered:
“My thoughts matter nothing.
Why are you here? You should be with your fellow ”
“Conspirators. Why do you
not say the word? Well, because sometimes one
wearies even of conspiracy. Just now we triumph
and can take our ease. I wish to make the most
of it. What ring is that you wear upon your finger?”
Miriam straightened herself and grew bold.
“One which Marcus sent me,” she answered.
“I guessed as much. I have
heard of him; he has become a creature of the mad
Nero, the laughing-stock of Rome.”
“I do not laugh at him, Caleb.”
“No, you were ever faithful. But, say,
do you laugh at me?”
“Indeed not; why should I, since
you seem to fill a great and dangerous part with dignity?”
“Yes, Miriam, my part is both
great and dangerous. I have risen high and I
mean to rise higher.”
“How high?”
“To the throne of Judaea.”
“I think a cottage stool would be more safe,
Caleb.”
“Mayhap, but I do not like such
seats. Listen, Miriam, I will be great or die.
I have thrown in my lot with the Jews, and when we
have cast out the Romans I shall rule.”
“If you cast out the
Romans, and if you live. Caleb, I have
no faith in the venture. We are old friends,
and I pray of you to escape from it while there is
yet time.”
“Why, Miriam?”
“Because He Whom your people
crucified and Whom I serve prophesied its end.
The Romans will crush you, Caleb. His blood lies
heavy upon the head of the Jews, and the hour of payment
is at hand.”
Caleb thought a while, and when he
spoke again the note of confidence had left his voice.
“It may be so, Miriam,”
he said, “though I put no faith in the sayings
of your prophet; but at least I have taken my part
and will see the play through. Now for the second
time I ask you to share its fortunes. I have
not changed my mind. As I loved you in childhood
and as a youth, so I love you as a man. I offer
to you a great career. In the end I may fall,
or I may triumph, still either the fall or the triumph
will be worth your sharing. A throne, or a glorious
grave both are good; who can say which
is the better? Seek them with me, Miriam.”
“Caleb, I cannot.”
“Why?”
“Because it is laid upon me
as a birthright, or a birth-duty, that I should wed
no man who is not a Christian. You know the story.”
“Then if there were no such duty would you wed
me, Miriam?”
“No,” she answered faintly.
“Why not?”
“Because I love another man
whom also I am forbid to wed, and until death I am
pledged to him.”
“The Roman, Marcus?”
“Aye, the Roman Marcus.
See, I wear his ring,” and she lifted her hand,
“and his gift is about my throat,” and
she touched the necklet of pearls. “Till
death I am his and his alone. This I say, because
it is best for all of us that you should know the
truth.”
Caleb ground his teeth in bitter jealousy.
“Then may death soon find him!” he said.
“It would not help you, Caleb.
Oh! why cannot we be friends as we were in the old
times!”
“Because I seek more than friendship,
and soon or late, in this way or in that, I swear
that I will have it.”
As the words left his lips footsteps
were heard, and Benoni appeared.
“Friend Caleb,” he said,
“we await you. Why, Miriam, what do you
here? To your chamber, girl. Affairs are
afoot in which women should have no part.”
“Yet as I fear, grandfather,
women will have to bear the burden,” answered
Miriam. Then, bowing to Caleb, she turned and
left them.